입금
At the A1 level, you should learn 입금 (ip-geum) as a basic word for 'putting money in a bank.' Think of it as the opposite of taking money out. In Korea, you will see this word on big machines called ATMs. If you have cash and want to put it into your bank card, you look for the button that says '입금'.
You can use it simply with the verb 하다 (to do). For example: '입금해요' (I deposit). Or if you are asking someone if they put the money in, you can say '입금했어요?' (Did you deposit?). This word is very important if you are living in Korea because many people pay for things by sending money to a bank account instead of using a credit card. Even at a basic level, knowing '입금' helps you understand if your friend has sent you money for dinner or if you need to pay for something you bought online.
At the A2 level, you should be able to use 입금 in more complete sentences and understand the difference between 입금하다 (to deposit) and 입금되다 (to be deposited). This is a key distinction. Use '입금하다' when you are the person doing the action: '제가 어제 돈을 입금했어요' (I deposited the money yesterday).
Use '입금되다' when you are talking about the money itself arriving: '돈이 입금됐어요' (The money has been deposited). This is useful for checking your bank app. You will also start to see compound words like 입금 확인 (deposit confirmation). When you buy something online, the seller might say, '입금 확인 후에 보내드릴게요' (I will send it after the deposit is confirmed). This level is about moving from just recognizing the word to using it in daily transactions like shopping or splitting bills with friends.
For B1 learners, 입금 becomes part of your professional and social vocabulary. You should understand specific terms like 무통장 입금 (deposit without a bankbook), which is a common payment method in Korea. This involves transferring money to a temporary 'virtual account' provided by a store. You should also be comfortable using the word in workplace contexts, such as '월급 입금' (salary deposit) or '거래처 입금' (deposit from a client).
At this level, you can also understand the nuance between 입금 and 송금 (remittance). While often used for the same transaction, '입금' emphasizes the arrival of the money in the target account. You might say '입금해 주세요' when you want someone to pay you. You should also be aware of formal expressions like '입금 내역' (deposit history/statement), which you would find on a bank website or app when tracking your finances.
At the B2 level, you should be able to handle complex financial situations involving 입금. This includes understanding the legal and administrative implications of a deposit. For instance, in real estate, you'll deal with 보증금 입금 (depositing a security deposit), where the timing and proof of the '입금' are legally significant. You should also be familiar with terms like 자동 입금 (automatic deposit/direct deposit) and how to set them up for utility bills or recurring payments.
You will also encounter the word in news reports or business discussions. For example, '입금액의 차이' (discrepancy in deposit amounts) or '입금 지연' (delay in deposit). You should be able to explain the process of a deposit in detail, using related terms like 수수료 (fee), 계좌 번호 (account number), and 예금주 (account holder). Your usage should be precise, distinguishing between '입금' and '이체' (transfer) based on whether physical cash or electronic movement is involved.
C1 learners should understand the socio-economic nuances of 입금. This includes the slang '입금 전후' (before and after deposit), which reflects the cultural idea that professional payment is the primary driver of physical transformation or effort for celebrities. You should be able to use '입금' in formal business writing, such as '입금 확인 부탁드립니다' (Please confirm the deposit) in a professional email, or discussing '입금 관리' (deposit management) in an accounting context.
Furthermore, you should be familiar with more obscure financial terms like 오입금 (erroneous deposit) and the legal procedures for '반환 청구' (request for return) when money is sent to the wrong person. You should also understand how '입금' fits into broader financial systems, such as '가상 계좌 입금' (virtual account deposit) systems used by large corporations to track individual customer payments efficiently. At this level, your command of the word allows you to navigate the Korean financial system with the same confidence as a native speaker.
At the C2 level, you possess a comprehensive mastery of 입금 and its implications across all domains. You can discuss the macroeconomic effects of '입금' trends, such as the increase in digital deposits on banking liquidity. You are comfortable with archaic or highly technical terms found in old bankbooks or complex legal contracts, such as '입금증명서' (certificate of deposit) or '타행 입금' (deposit from another bank) and the specific clearinghouse rules that apply to them.
You can also appreciate the subtle rhetorical uses of the word in literature or high-level journalism, where '입금' might be used metaphorically to describe the 'input' of resources or effort into a system. Your understanding of the word is not just linguistic but deeply cultural and systemic, allowing you to interpret the nuances of financial regulations, tax laws, and corporate finance strategies in Korea that involve the management and verification of '입금' flows.
입금 in 30 Seconds
- The act of depositing money into a bank account.
- Commonly used in online shopping (무통장 입금).
- Opposite of withdrawal (출금).
- Essential for receiving salary and paying bills in Korea.
The Korean word 입금 (ip-geum) is a foundational term in the world of finance, commerce, and daily life in South Korea. At its core, it refers to the act of depositing money into a bank account. However, its usage extends far beyond a simple trip to the bank teller. In the modern Korean digital economy, '입금' is the word you will see on your banking app notifications, on e-commerce checkout screens, and even in casual conversations about splitting a dinner bill. Understanding this word is essential because Korea has a very robust 'bank transfer' culture, where sending money directly to an account is often preferred over credit cards or cash in certain peer-to-peer or small business transactions.
- Financial Literalism
- The term is composed of the Hanja characters '入' (ip), meaning to enter, and '金' (geum), meaning gold or money. Literally, it is 'money entering' an account. It is the direct antonym of 출금 (chul-geum), which means withdrawal or 'money exiting'.
- E-commerce Context
- In South Korea, many online shoppers use a method called '무통장 입금' (deposit without a bankbook). This allows a customer to purchase an item and then manually transfer the money to the seller's virtual account via an ATM or mobile app. The seller then waits for the '입금 확인' (deposit confirmation) before shipping the goods.
- Social and Professional Usage
- When employees receive their monthly salary, they might say '월급이 입금됐어요' (My salary has been deposited). In social settings, if one person pays for a group, others might say '지금 바로 입금할게요' (I will deposit/transfer the money to you right now).
은행 ATM에서 입금을 마쳤습니다.
— I finished the deposit at the bank ATM.
The cultural nuance of '입금' also touches on the concept of '입금 전후' (before and after deposit). This is a popular slang term used to describe celebrities who look different (usually more polished or fit) once they have been 'deposited' their payment for a movie or drama role. It highlights how the financial act of receiving a deposit is a transformative moment in a professional's life. Furthermore, with the rise of apps like KakaoBank and Toss, '입금' has become instantaneous. You no longer need to wait for business hours; the moment the '입금 완료' (deposit complete) notification pings on your phone, the transaction is legally and socially recognized. This immediacy has shaped the Korean expectation for fast service and prompt payment in all sectors of society.
판매자가 입금 확인 후 물건을 보냈어요.
— The seller sent the item after confirming the deposit.
Historically, '입금' required a physical bankbook (통장) and a stamp (도장). You would walk into a Hanvit or Chohung Bank (now Woori and Shinhan) and fill out a deposit slip. Today, the word is digital. When you use a kiosk at a cafe that doesn't take cards, or when you contribute to a 'congratulatory money' (축의금) fund for a wedding, '입금' is the verb of choice. It represents trust and the fulfillment of a financial obligation. In a broader sense, it also appears in corporate accounting, where '입금표' (deposit receipt) serves as a vital document for tax purposes. For a learner, mastering this word is the first step toward financial literacy in Korea, enabling you to navigate everything from paying rent to receiving your first Korean paycheck.
Using 입금 correctly requires understanding its role as a noun and how it interacts with various verbs, most notably 하다 (to do) and 되다 (to become/be done). Because '입금' is the noun form, you will frequently see it as part of a compound verb or as the object of a sentence. Let's explore the grammatical structures that will make your Korean sound natural and precise.
- Active Voice: 입금하다
- When you are the one putting money into an account (your own or someone else's), you use '입금하다'. For example: '제 계좌에 십만 원을 입금했어요' (I deposited 100,000 won into my account). Here, the focus is on your action.
- Passive/Resultative: 입금되다
- When the money has successfully arrived in the account, you use '입금되다'. This is the standard way to say 'the money was deposited' or 'the payment went through'. For example: '돈이 아직 입금이 안 됐어요' (The money hasn't been deposited yet). This is very common when checking on payments.
- The 'Object' Particle
- While '입금하다' is common, you can also use '입금을 하다' to emphasize the specific act of depositing. In formal documents, you might see '입금 완료' (Deposit Complete) or '입금 예정' (Deposit Scheduled).
내일까지 입금해 주시면 감사하겠습니다.
— I would appreciate it if you could make the deposit by tomorrow.
Another important aspect is specifying the destination. In Korean, the destination account is marked with the particle ~에 (to/into). For example: '회사 통장에 입금하세요' (Please deposit into the company bankbook/account). If you are referring to the method, you might use ~으로 (by/via), as in '현금으로 입금하다' (to deposit via cash). In the context of online shopping, you will often encounter the term '입금자명' (name of the person making the deposit). This is crucial because if the name on the bank transfer doesn't match the name on the order, the system might not automatically confirm your payment.
어제 보낸 돈이 입금되었는지 확인해 보세요.
— Please check if the money I sent yesterday has been deposited.
In more complex sentences, '입금' can be combined with other nouns to create specific financial terms. '자동 입금' (automatic deposit) refers to recurring transfers like direct deposits for salaries or pensions. '오입금' (incorrect deposit) is a nightmare scenario where money is sent to the wrong account. In legal or formal business Korean, you might see '입금액' (deposit amount) or '입금일' (deposit date). Understanding these variations allows you to read bank statements and official notices with ease. Remember, '입금' is always about the *arrival* of funds. If you are talking about the *act* of sending money from your perspective to someone else, '이체' (transfer) or '송금' (remittance) are often used interchangeably with '입금', but '입금' remains the most common term for the result of that transfer.
If you live in Korea, you will hear and see the word 입금 daily. It is ubiquitous in the urban landscape, from the digital screens of ATMs to the push notifications on your smartphone. Let's look at the specific environments where this word is most prevalent and how the context changes its weight.
- At the Bank (은행)
- The most obvious place is the bank. ATMs have a large button labeled '입금'. When you press it, the machine will ask '현금 입금' (cash deposit) or '수표 입금' (check deposit). The teller will ask, '얼마를 입금하시겠어요?' (How much would you like to deposit?).
- Online Shopping (인터넷 쇼핑)
- When buying things on sites like Gmarket, Coupang, or through Instagram sellers, you'll see '무통장 입금'. You'll get a text message saying '입금 계좌 안내' (Account info for deposit). Once you pay, you get a follow-up: '입금이 확인되었습니다' (Deposit has been confirmed).
- The Workplace (직장)
- On payday, the most beautiful sentence in the Korean language for an office worker is '월급이 입금되었습니다'. In the accounting department, you'll hear '거래처에서 입금이 아직 안 들어왔어요' (The deposit from the client hasn't come in yet).
ATM에서 현금을 입금할 때는 수수료가 없어요.
— There is no fee when depositing cash at an ATM (of your own bank).
Beyond these formal settings, '입금' has entered the realm of pop culture and social media. As mentioned earlier, the '입금 완료' status of a celebrity is a running joke. When an actor who usually looks a bit scruffy suddenly appears in a suit with a perfect haircut for a new movie, fans will comment, '역시 입금의 힘이다' (As expected, it's the power of the deposit). This implies that professional payment is the ultimate motivator for self-improvement and hard work. You might also hear this word in the context of 'K-pop fandoms'. Fans often organize 'joint purchases' (공구 - 공동구매) of albums or merchandise. The organizer will post a '입금 폼' (deposit form) where fans submit their details after transferring money to the group account.
팬미팅 티켓 비용을 입금하고 폼을 작성했어요.
— I deposited the fan meeting ticket fee and filled out the form.
Finally, you will encounter '입금' in the real estate market. When renting an apartment (Jeonse or Wolse), the '보증금 입금' (deposit of the security deposit) is a major event involving large sums of money. It is usually done in the presence of a realtor to ensure the '입금증' (deposit receipt) is issued correctly. Whether you are buying a 1,500 won coffee or a 500 million won apartment, '입금' is the word that signals the finalization of the deal. It is a word that carries the weight of financial responsibility and the satisfaction of a completed transaction.
While 입금 is a relatively straightforward term, English speakers often stumble over its specific usage compared to other financial terms. Avoiding these common pitfalls will help you sound more like a native speaker and prevent confusion during important financial transactions.
- Confusing 입금 with 예금 (Ye-geum)
- This is the most frequent mistake. While '입금' is the *act* of depositing, '예금' refers to the *savings* or the *money already in the account*. You '입금' (deposit) money to increase your '예금' (savings). You don't '예금하다' a specific amount into an account at an ATM; you '입금하다' it.
- Incorrect Particle Usage
- Learners often use the wrong particles. Remember: Money (Subject) + 이/가 + 입금되다 (Money is deposited) OR Person (Subject) + 이/가 + Money (Object) + 을/를 + 입금하다 (Person deposits money). Saying '돈을 입금됐어요' is grammatically incorrect because '입금되다' is passive.
- Overusing 입금 for Physical Hand-to-Hand Cash
- '입금' specifically implies an *account* is involved. If you are simply handing cash to a friend for your share of lunch, you wouldn't say '입금할게' unless you are actually going to transfer it via a banking app. If handing over physical bills, just say '여기 있어' (Here it is) or '돈 줄게' (I'll give you the money).
❌ 돈을 입금됐어요. (Incorrect)
— The money was deposited.
✅ 돈이 입금됐어요. (Correct)
Another subtle mistake involves the word '송금' (song-geum). While often used interchangeably, '송금' is the 'sending' part. If you are telling someone 'I sent the money,' '송금했어요' is more natural. If you are telling them 'The money has arrived in your account,' '입금했어요' (I made the deposit) is better. Using '입금' when you mean 'remit to another country' is also slightly off; for international transfers, '해외 송금' (overseas remittance) is the standard term.
❌ 제 계좌를 입금해 주세요. (Incorrect)
— Please deposit [money] into my account.
✅ 제 계좌에 입금해 주세요. (Correct)
Finally, be careful with '무통장 입금' (deposit without a bankbook). Some learners think this means 'free deposit'. It doesn't. It means you are depositing cash or transferring money to a virtual account without using your own physical bankbook at the ATM. It is a method of payment, not a description of fees. Understanding these distinctions will make your financial life in Korea much smoother and prevent any awkward misunderstandings with bank tellers or online sellers.
To truly master 입금, you need to understand where it sits in the constellation of Korean financial vocabulary. Several words share similar meanings but are used in slightly different contexts. Knowing these nuances will elevate your Korean from functional to sophisticated.
- 송금 (Song-geum) - Remittance/Transfer
- '송금' focuses on the act of *sending* money. If you are using an app to send money to a friend, you are '송금'-ing. '입금' is the result (the money entering their account). In many contexts, they are used interchangeably, but '송금' is more common for international transfers or sending money to others.
- 이체 (I-che) - Transfer
- '이체' (often '계좌 이체') is the technical term for moving money from one account to another electronically. While '입금' can involve physical cash at an ATM, '이체' almost always implies a digital move between two accounts. You will see '계좌 이체' as a payment option on most Korean websites.
- 예금 (Ye-geum) - Deposit/Savings
- As mentioned in the Common Mistakes section, '예금' is the noun for the money sitting in the bank. If you have a 'savings account', it is a '예금 계좌'. '입금' is what you *do* to your '예금'.
- 납입 (Nap-ip) - Payment/Contribution
- '납입' is a more formal term used for paying premiums, taxes, or installments. For example, '보험료 납입' (payment of insurance premiums). While '입금' is the physical act, '납입' describes the fulfillment of a financial obligation or subscription.
계좌 이체로 결제하시겠어요?
— Would you like to pay via bank transfer?
When comparing these, think of the 'direction' and the 'nature' of the money. 출금 (Chul-geum) is the direct opposite of 입금. If '입금' is money in, '출금' is money out. If you go to an ATM to get cash, you are performing a '출금'. Another related term is 입고 (Ip-go), which sounds similar but refers to *stock or goods* entering a warehouse, not money entering an account. Don't confuse the two in a business setting! Finally, 결제 (Gyeol-je) is the general term for 'payment' or 'settlement' (like paying with a credit card), whereas '입금' is a specific *method* of payment involving a bank account.
해외 송금 수수료가 얼마인가요?
— How much is the fee for overseas remittance?
In summary, while '입금' is your go-to word for bank deposits, being aware of '송금', '이체', and '결제' will help you navigate the various buttons on a Korean banking app or website. For most daily situations involving money arriving in an account, '입금' is the most natural and widely understood choice.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient times, '금' (gold) was the primary currency, which is why the character for gold is still used in almost all Korean words related to money (요금, 세금, 현금).
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ip' with a strong 'p' burst (it should be a stop).
- Pronouncing 'geum' like the English 'gum' (it should be a flat 'u' sound).
Difficulty Rating
Easy to recognize on screens and forms.
Need to remember the '입' and '금' Hanja-based spelling.
Simple two-syllable word, easy to pronounce.
Very common in bank announcements and app alerts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Passive vs Active (하다/되다)
내가 입금하다 vs 돈이 입금되다
Destination Particle (~에)
계좌에 입금하다
Method Particle (~으로)
현금으로 입금하다
Honorific Benefactive (~해 주시다)
입금해 주셔서 감사합니다
Noun Modifying Form (~한/는)
입금한 돈, 입금되는 날
Examples by Level
은행에서 입금해요.
I deposit at the bank.
Simple present tense with the particle '에서' for location.
돈을 입금했어요.
I deposited money.
Past tense of '입금하다'.
입금해 주세요.
Please deposit.
Imperative form with the honorific '~해 주세요'.
여기에 입금하세요.
Please deposit here.
Formal imperative form.
입금 확인했어요?
Did you check the deposit?
Question form in the past tense.
만원 입금해요.
I deposit 10,000 won.
Direct object (money) before the verb.
내일 입금할게요.
I will deposit tomorrow.
Future intention ending '~할게요'.
입금 버튼을 누르세요.
Press the deposit button.
Object '버튼' with the verb '누르다'.
제 계좌에 돈이 입금됐어요.
Money was deposited into my account.
Passive form '입금되다' with the location particle '~에'.
어제 입금한 돈을 확인해 보세요.
Please check the money I deposited yesterday.
Relative clause '입금한' modifying '돈'.
ATM에서 현금을 입금할 수 있어요.
You can deposit cash at an ATM.
Potential form '~ㄹ 수 있다'.
입금자 이름을 알려주세요.
Please tell me the name of the depositor.
'입금자' means the person who makes the deposit.
아직 입금이 안 들어왔어요.
The deposit hasn't come in yet.
Using '들어오다' (to come in) to describe the arrival of funds.
무통장 입금으로 결제했어요.
I paid via deposit without a bankbook.
Method particle '~으로' with '결제하다'.
입금 후에 문자를 보내주세요.
Please send a text after the deposit.
Time expression '후에' (after).
친구한테 돈을 입금해 줬어요.
I deposited money for my friend.
Benefactive form '~해 주다'.
입금 확인이 늦어져서 죄송합니다.
I'm sorry the deposit confirmation is late.
Causal ending '~어서' with the verb '늦어지다'.
자동 입금 서비스를 신청하고 싶어요.
I want to apply for the automatic deposit service.
'자동 입금' (automatic deposit) and '신청하다' (to apply).
입금 내역을 이메일로 보내드릴게요.
I will send the deposit history via email.
'입금 내역' means deposit history or records.
거래처에서 입금이 지연되고 있어요.
The deposit from the client is being delayed.
Progressive form '~고 있다' with '지연되다'.
입금할 때 수수료가 얼마인가요?
How much is the fee when depositing?
Time expression '~ㄹ 때' (when).
부모님께 용돈을 입금해 드렸어요.
I deposited pocket money for my parents.
Honorific benefactive '~해 드리다'.
입금 계좌를 다시 확인해 주시겠어요?
Could you please check the deposit account again?
Polite request form '~주시겠어요?'.
입금 완료 문자를 받으면 알려주세요.
Please let me know when you get the deposit complete text.
Conditional '~면' with '알려주다'.
입금액이 주문 금액과 일치하지 않습니다.
The deposit amount does not match the order amount.
Formal ending '~습니다' with the verb '일치하다'.
보증금 입금 영수증을 꼭 챙기세요.
Make sure to keep the security deposit receipt.
'보증금' (security deposit) and '영수증' (receipt).
실수로 다른 사람 계좌에 오입금했어요.
I accidentally made a deposit into someone else's account.
'오입금' (erroneous deposit) used as a verb.
입금 확인 시스템이 점검 중입니다.
The deposit confirmation system is under maintenance.
'점검 중' means under inspection or maintenance.
월급이 입금되는 날은 매달 25일입니다.
The day the salary is deposited is the 25th of every month.
Noun-modifying form '~는' for the present tense.
입금과 출금 내역을 모두 조회할 수 있습니다.
You can check both deposit and withdrawal records.
'조회하다' (to inquire/check) and '출금' (withdrawal).
입금자명이 다를 경우 확인이 어렵습니다.
If the depositor's name is different, confirmation is difficult.
'~ㄹ 경우' (in case of/if).
해외에서 입금할 때는 시간이 더 걸립니다.
It takes more time when depositing from abroad.
'해외' (overseas) and '걸리다' (to take time).
입금 전후의 모습이 너무 달라서 놀랐어요.
I was surprised because the 'before and after deposit' looks were so different.
Using the slang '입금 전후' in a sentence.
미납된 대금을 즉시 입금해 주시기 바랍니다.
Please deposit the unpaid balance immediately.
Formal request form '~바랍니다' with '미납' (unpaid).
입금 증명서를 발급받으려면 신분증이 필요합니다.
You need an ID to be issued a deposit certificate.
'발급받다' (to be issued) and '신분증' (ID).
수익금은 매주 월요일에 자동으로 입금됩니다.
Profits are automatically deposited every Monday.
'수익금' (profits) and '자동으로' (automatically).
입금 내역에 누락된 부분이 있는지 확인 부탁드립니다.
Please check if there are any missing parts in the deposit records.
'누락되다' (to be omitted/missing).
입금 한도를 초과하여 이체가 불가능합니다.
Transfer is impossible as it exceeds the deposit limit.
'초과하다' (to exceed) and '불가능하다' (to be impossible).
해당 금액은 이미 입금 처리가 완료되었습니다.
The amount has already been processed for deposit.
'처리' (processing) and '완료' (completion).
가상 계좌로 입금하시면 실시간으로 확인됩니다.
If you deposit into a virtual account, it is confirmed in real-time.
'가상 계좌' (virtual account) and '실시간' (real-time).
입금 데이터의 무결성을 확보하기 위해 보안을 강화했습니다.
Security has been strengthened to ensure the integrity of deposit data.
Advanced vocabulary: '무결성' (integrity) and '강화하다' (strengthen).
입금 지연에 따른 손실 보상 규정을 검토 중입니다.
We are reviewing the loss compensation regulations due to deposit delays.
'~에 따른' (according to/due to) and '규정' (regulation).
대규모 자금의 입금 출처를 명확히 밝혀야 합니다.
The source of the large-scale funds deposit must be clearly disclosed.
'출처' (source) and '명확히' (clearly).
입금 전표와 실제 잔액 사이에 오차가 발견되었습니다.
An error was found between the deposit slip and the actual balance.
'전표' (slip/voucher) and '오차' (error/discrepancy).
해당 법인은 입금 누락으로 인해 세무 조사를 받게 되었습니다.
The corporation in question underwent a tax audit due to missing deposits.
'세무 조사' (tax audit) and '법인' (corporation).
입금 방식의 다변화를 통해 고객 편의성을 높였습니다.
Customer convenience was improved by diversifying deposit methods.
'다변화' (diversification) and '편의성' (convenience).
미지급 금원의 입금을 독촉하는 내용증명을 발송했습니다.
A certified mail was sent demanding the deposit of unpaid funds.
'독촉' (demand/urge) and '내용증명' (certified mail).
입금 시스템의 오류로 인한 중복 입금 사례가 보고되었습니다.
Cases of duplicate deposits due to system errors have been reported.
'중복' (duplicate) and '사례' (case/example).
Common Collocations
Common Phrases
— Please deposit/transfer the money. Used when asking for payment.
이 계좌로 입금해 주세요.
— The money has been deposited. Used to confirm receipt.
방금 돈이 입금됐어요.
— Please confirm the deposit. Formal request in business or shopping.
입금 확인 부탁드립니다.
— Deposit has been completed. Standard notification message.
주문하신 상품의 입금이 완료되었습니다.
— The deposit is scheduled or expected.
내일 오전 중으로 입금 예정입니다.
— The deposit is not showing up/coming in.
아직 입금이 안 들어와서 걱정이에요.
— Check the name of the person who made the deposit.
입금자 이름을 반드시 확인하세요.
— The fee charged for making a deposit.
타행 입금은 수수료가 붙어요.
— A deposit receipt or slip.
입금증을 버리지 말고 보관하세요.
— Processing the deposit.
입금 처리가 아직 안 끝났어요.
Often Confused With
예금 is the savings/balance; 입금 is the act of putting it in.
송금 is sending; 입금 is receiving/depositing. Often used for the same event from different perspectives.
입고 is for goods/stock entering a warehouse; 입금 is for money.
Idioms & Expressions
— Refers to the drastic change in a celebrity's appearance or effort before and after they get paid.
그 배우는 입금 전후가 정말 다르네요.
Slang/Humorous— The 'power of the deposit' - referring to how money motivates people to work hard.
역시 입금의 힘은 대단해요.
Colloquial— A deposit is like the best medicine. Implies that getting paid cures all stress.
피곤했는데 입금 문자를 보니 입금이 보약이네요.
Humorous— Pre-payment or deposit before service.
선입금을 하셔야 예약이 완료됩니다.
Business— Waiting for deposit. Often used in online shopping status.
지금은 입금 대기 상태입니다.
Technical— Deposit notification.
입금 알림이 울려서 확인해 봤어요.
Daily— 'Bullet deposit' - very fast or immediate payment.
총알 입금 감사합니다!
Slang— In order of deposit. Used for limited items.
입금 순으로 선착순 판매합니다.
Business— Guide for the deposit account.
입금 계좌 안내 문자를 다시 보내주세요.
Formal— Waiting for deposit confirmation.
입금 확인 대기 중이라 배송이 안 돼요.
ShoppingEasily Confused
Opposite of 입금.
입금 is 'in', 출금 is 'out'. Both appear together on ATMs.
ATM에서 출금을 하고 입금을 했어요.
Both involve moving money.
이체 is specifically account-to-account electronic movement. 입금 can be cash.
계좌 이체로 입금했어요.
Both mean paying.
결제 is the broad term for 'checkout/payment'. 입금 is a specific method.
결제 수단으로 입금을 선택하세요.
Both happen at banks.
환전 is exchanging currency (e.g., USD to KRW). 입금 is depositing.
환전한 돈을 바로 입금했어요.
Very similar.
송금 emphasizes the 'sending' action. 입금 emphasizes the 'arrival' in the account.
송금을 완료했으니 입금을 확인하세요.
Sentence Patterns
[Money] 입금해요.
천 원 입금해요.
[Account]에 입금해 주세요.
제 통장에 입금해 주세요.
[Money]이/가 입금되었는지 확인해 보세요.
돈이 입금되었는지 확인해 보세요.
[Method]으로 입금할게요.
무통장 입금으로 할게요.
입금자명이 [Name]과/와 다릅니다.
입금자명이 주문자와 다릅니다.
[Action] 후에 입금해 주세요.
물건을 받은 후에 입금해 주세요.
입금 내역을 조회해 보니 [Amount]이/가 부족합니다.
입금 내역을 조회해 보니 만 원이 부족합니다.
입금 지연에 따른 손해를 배상하십시오.
입금 지연에 따른 손해를 배상하십시오.
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
Very high in daily life and business.
-
돈을 입금됐어요.
→
돈이 입금됐어요.
'입금되다' is passive, so the money is the subject (이/가), not the object (을/를).
-
은행에서 예금했어요. (when meaning deposit)
→
은행에서 입금했어요.
'예금' refers to savings/balance. '입금' is the specific act of depositing a sum.
-
제 계좌를 입금해 주세요.
→
제 계좌에 입금해 주세요.
You deposit 'into' (~에) an account, you don't deposit the account itself.
-
입금 확인해 줘요. (to a boss)
→
입금 확인 부탁드립니다.
'확인해 줘요' is too casual for a professional or superior setting. Use '부탁드립니다'.
-
입고 확인했습니다. (when meaning money)
→
입금 확인했습니다.
'입고' is for goods/stock. Confusing these in business can lead to serious misunderstandings.
Tips
Use the Passive for Receipts
When you want to say 'I received the money' in a banking context, say '입금됐어요'. It sounds much more professional and natural than '돈을 받았어요'.
Virtual Accounts
When shopping online, look for '가상계좌' (Virtual Account). This is the easiest way to perform a '입금' because the account is unique to your order, meaning confirmation is instant and automatic.
ATM Limits
Be aware that ATMs have a '입금 한도' (deposit limit). If you have a huge stack of cash, you might need to make multiple deposits or go to the teller window.
Email Etiquette
When sending a business email after paying an invoice, always write '입금 완료했습니다. 확인 부탁드립니다.' (I have completed the deposit. Please confirm.)
Toss/KakaoBank
If you use apps like Toss or KakaoBank, you will see '입금' notifications constantly. Familiarize yourself with these app interfaces to practice reading the word in context.
Matching Names
Always make sure the '입금자명' matches the name on your order. If it doesn't, your '입금 확인' will be delayed, and your package won't ship!
Particle Choice
Remember to use '~에' for the account you are depositing into. '통장에 입금하다' is the correct pattern.
The 'In' sound
'Ip' sounds a bit like 'In'. 'Geum' is money. 'In-Money' = Deposit. This simple association works for most beginners.
Check the Name
When doing a '입금' at an ATM, the screen will show the '예금주' (account holder's name). Always verify this name before pressing the final 'OK' to avoid '오입금'.
Hanja Roots
Learning that '입' means 'enter' will help you understand other words like '입구' (entrance) and '입학' (entering school).
Memorize It
Mnemonic
Imagine a hand putting a gold coin (금) INTO (입) a slot. 입 (Enter) + 금 (Money) = Deposit.
Visual Association
A smartphone screen with a big green arrow pointing down into a bank icon, with the text '입금 완료'.
Word Web
Challenge
Try to find the '입금' button on a Korean ATM or banking app interface next time you see one.
Word Origin
Derived from the Hanja characters 入 (입 - enter) and 金 (금 - gold/money).
Original meaning: Literally 'entering money' or 'money coming in'.
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).Cultural Context
Be careful when discussing '입금' in a business context; ensure names and amounts match exactly to avoid '오입금' issues.
In English-speaking countries, we usually say 'I'll transfer you the money' or 'I'll Zelle you'. In Korea, '입금할게' is the standard equivalent.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Banking at an ATM
- 입금 버튼을 누르세요
- 현금을 넣으세요
- 명세표를 받으세요
- 수수료가 발생합니다
Online Shopping
- 무통장 입금 선택
- 입금자명을 입력하세요
- 입금 기한은 내일까지입니다
- 입금 확인 문자가 왔어요
Work/Business
- 월급 입금일
- 대금 입금 요청
- 입금 내역 확인 부탁드립니다
- 거래처 입금 지연
Socializing/Splitting Bills
- 계좌 번호 보내줘
- 지금 입금할게
- 입금 확인해 봐
- 얼마 입금하면 돼?
Real Estate
- 보증금 입금
- 입금 영수증
- 계약금 입금 완료
- 잔금 입금일
Conversation Starters
"어제 보낸 돈 입금됐어?"
"이거 무통장 입금으로 결제해도 돼?"
"월급 언제 입금되는지 알아?"
"ATM에서 현금 입금하는 법 좀 알려줘."
"입금자 이름을 뭐라고 써야 해?"
Journal Prompts
오늘 은행에 가서 입금을 했나요? 무엇을 위해 입금했나요?
월급이 입금되면 가장 먼저 무엇을 사고 싶나요?
친구에게 돈을 입금해 준 경험이 있나요?
한국의 무통장 입금 시스템에 대해 어떻게 생각하나요?
'입금 전후'라는 말을 들어본 적이 있나요? 그 의미를 설명해 보세요.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt means 'deposit without a bankbook'. It allows you to pay for things by transferring money to a temporary virtual account provided by a shop, even if you don't use your own bankbook or card at the ATM. It's a very common manual payment method in Korea.
You can say '돈을 입금했어요' (Active: I did the deposit) or '돈이 입금됐어요' (Passive: The money has been deposited). Both are common depending on what you want to emphasize.
If you deposit at your own bank's ATM during business hours, there is usually no fee. However, '타행 입금' (depositing to another bank) or using an ATM after hours may incur a fee (수수료).
Usually, '입금' implies a bank account is involved. If you are handing physical cash to a friend, you would say '돈 줄게' (I'll give you money). If you are sending it to their bank app, then '입금할게' is correct.
It is the 'name of the depositor'. When you pay for something online via bank transfer, the store needs to know who sent the money. If you use your friend's account to pay, the '입금자명' would be your friend's name, not yours.
It refers to the 'before and after' of a celebrity receiving payment. Fans use it to joke about how an actor suddenly looks much better or works much harder once they have been paid for a role.
The direct opposite is '출금' (chul-geum), which means withdrawal. On a bank statement, '입금' is a plus and '출금' is a minus.
In Korea, most '입금' (deposits/transfers) are real-time and show up instantly, 24/7. However, some corporate or international transfers might take longer.
It is a noun. To use it as a verb, you add '하다' (to do) to make '입금하다' or '되다' (to become) for '입금되다'.
You should immediately contact your bank. They will try to contact the receiver to ask for the money back. This is called a '반환 청구' process.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence: 'I deposited 50,000 won into my account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please confirm the deposit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The money has been deposited.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I will pay via bank transfer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'When will the salary be deposited?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I made a mistake and deposited it to the wrong account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Check the depositor's name.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I need a deposit receipt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The deposit is being delayed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'How much is the deposit fee?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I'll deposit the money tomorrow morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Is the deposit complete?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please send me the deposit account number.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I deposited the security deposit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Automatic deposit is convenient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The deposit amount is different.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I'm waiting for the deposit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I will ship after the deposit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I can't deposit at this ATM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please check the deposit history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I deposited money at the ATM.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please check if the money was deposited.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll deposit the money by tomorrow.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The depositor name is different.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to make a cash deposit.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the deposit confirmed?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My salary was deposited today.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please send me the account number for deposit.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will pay by bank transfer.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The deposit is late.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I accidentally deposited to the wrong person.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a deposit receipt.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will deposit after checking the item.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there a deposit fee?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The deposit limit is too low.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The deposit was completed successfully.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please wait for the deposit confirmation.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I made the deposit under my name.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check the deposit history on your phone.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll deposit 100,000 won now.' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose: '은행에 가서 입금했어요.' What did they do?
Listen and choose: '입금이 아직 안 됐어요.' Has the money arrived?
Listen and choose: '입금자명을 꼭 확인하세요.' What should you check?
Listen and choose: '월급이 입금되었습니다.' What happened?
Listen and choose: '무통장 입금으로 할게요.' How will they pay?
Listen and choose: '입금 수수료가 비싸요.' What is expensive?
Listen and choose: '입금 확인 부탁드립니다.' What are they asking for?
Listen and choose: '내일 아침에 입금할게요.' When will they deposit?
Listen and choose: '입금 계좌 번호를 알려주세요.' What do they need?
Listen and choose: '오입금 때문에 은행에 가야 해요.' Why are they going to the bank?
Listen and choose: '입금이 지연되고 있습니다.' What is the problem?
Listen and choose: '현금 입금 버튼을 누르세요.' What should you press?
Listen and choose: '입금 완료 문자가 왔어요.' What did they receive?
Listen and choose: '입금 내역을 보여주세요.' What do they want to see?
Listen and choose: '보증금 입금했어요.' What did they deposit?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
입금 (ip-geum) is the essential Korean word for 'deposit'. Whether you are using an ATM, checking your salary, or paying for an online order, you will use this word to describe money entering an account. Example: '돈이 입금됐어요' (The money has been deposited).
- The act of depositing money into a bank account.
- Commonly used in online shopping (무통장 입금).
- Opposite of withdrawal (출금).
- Essential for receiving salary and paying bills in Korea.
Use the Passive for Receipts
When you want to say 'I received the money' in a banking context, say '입금됐어요'. It sounds much more professional and natural than '돈을 받았어요'.
Virtual Accounts
When shopping online, look for '가상계좌' (Virtual Account). This is the easiest way to perform a '입금' because the account is unique to your order, meaning confirmation is instant and automatic.
ATM Limits
Be aware that ATMs have a '입금 한도' (deposit limit). If you have a huge stack of cash, you might need to make multiple deposits or go to the teller window.
Email Etiquette
When sending a business email after paying an invoice, always write '입금 완료했습니다. 확인 부탁드립니다.' (I have completed the deposit. Please confirm.)
Example
오늘 급여가 은행 계좌로 입금되었습니다.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More business words
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.