B2 adjective Formal #12,000 most common 1 min read

황량하다

hwangnyanghada /hwaŋnjaŋhada/

It describes a desolate, barren place that feels empty and lonely.

Word in 30 Seconds

  • Used to describe desolate or barren landscapes.
  • Implies a sense of emptiness and lack of life.
  • Can be used metaphorically for a hollow emotional state.

개요: '황량하다'는 한자어 '황(荒: 거칠 황)'과 '량(涼

서늘할 량)'이 결합된 단어로, 자연환경이나 장소가 주는 텅 비고 쓸쓸한 느낌을 강조합니다. 단순히 사람이 없다는 물리적 상태를 넘어, 보는 사람으로 하여금 외로움이나 허무함을 느끼게 하는 감정적 색채가 짙은 형용사입니다.

사용 패턴

주로 '황량한 벌판', '황량한 들판', '황량한 풍경'과 같이 명사를 수식하는 형태로 자주 쓰입니다. 또한 '들판이 황량하다', '거리가 황량하다'처럼 서술어로 사용되어 장소의 상태를 직접적으로 묘사하기도 합니다.

일반적 문맥

자연 지형(사막, 벌판)뿐만 아니라, 도시의 재개발 지역이나 사람의 온기가 사라진 폐허 등을 묘사할 때도 사용됩니다. 비유적으로는 마음이나 상황이 희망 없이 텅 빈 상태를 나타내기도 합니다.

유의어 비교

'삭막하다'는 분위기가 메마르고 정이 없는 느낌에 초점을 맞추는 반면, '황량하다'는 물리적으로 텅 비고 거친 공간적 느낌을 강조합니다. '적막하다'는 소리가 없이 고요한 상태에 집중하는 단어입니다.

Examples

1

겨울의 황량한 벌판이 눈앞에 펼쳐졌다.

everyday

The desolate field of winter unfolded before my eyes.

2

재개발로 인해 동네가 매우 황량해졌다.

formal

The neighborhood became very desolate due to redevelopment.

3

그의 눈빛은 왠지 모르게 황량했다.

informal

His eyes looked somehow desolate.

Common Collocations

황량한 벌판 desolate field
황량한 풍경 barren landscape
황량한 마음 hollow heart

Common Phrases

황량하기 그지없다

extremely desolate

황량한 거리

desolate street

Often Confused With

황량하다 vs 삭막하다

Refers more to a lack of warmth or emotion in atmosphere or relationships, whereas '황량하다' focuses on barrenness.

황량하다 vs 적막하다

Focuses on the lack of sound or stillness, while '황량하다' focuses on the lack of life or presence.

Grammar Patterns

명사 + (이/가) 황량하다 황량한 + 명사

How to Use It

Usage Notes

Use this word to describe places that look abandoned or naturally barren. It carries a slightly melancholic tone. It is suitable for both written and spoken formal contexts.


Common Mistakes

Do not use it to describe a quiet library, as that is '조용하다'. Avoid using it for crowded or lively places. It is an adjective, so ensure proper conjugation.

Tips

💡

Focus on the visual imagery of emptiness

Visualize a wide, empty desert or a forgotten wasteland. This mental image will help you recall the word's meaning instantly.

⚠️

Do not confuse with simple silence

Remember that it implies 'barrenness' or 'lack of life', not just 'silence'. A quiet room is not necessarily '황량하다'.

🌍

Common in Korean literature and poetry

This word is frequently used in Korean literature to set a melancholic or reflective tone in descriptions of nature.

Word Origin

Derived from the Sino-Korean characters 荒 (barren) and 涼 (cool/bleak). It encapsulates the feeling of a cold, empty, and barren space.

Cultural Context

Often used in Korean poetry to evoke a sense of loneliness or the transience of life. It reflects the traditional aesthetic appreciation of empty, quiet spaces in nature.

Memory Tip

Think of the 'Hwang' in 'Hwang-ryang' as 'Hwang-mu-ji' (wasteland). It helps connect the sound to the meaning of a barren place.

Frequently Asked Questions

3 questions

황량하다는 주로 물리적인 공간의 텅 빈 상태를 묘사할 때 쓰고, 삭막하다는 사람 사이의 관계나 분위기가 정 없이 메마른 상태를 묘사할 때 더 자주 씁니다.

사람 자체를 직접 수식하기보다는 사람의 마음이나 표정이 '황량하다'고 표현하여 허무하거나 생기 없는 상태를 비유적으로 나타낼 수 있습니다.

'황량한 벌판'이나 '황량한 풍경'이 가장 보편적으로 쓰이는 조합입니다.

Test Yourself

fill blank

겨울이 지나고 난 뒤의 들판은 매우 ___.

Correct! Not quite. Correct answer: 황량했다

겨울철 들판은 생기가 없고 텅 빈 느낌이므로 황량하다가 적절합니다.

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!