해고하다
해고하다 in 30 Seconds
- 해고하다 is the formal Korean verb meaning 'to fire' or 'to dismiss' an employee from their job.
- It is a transitive verb, usually following the pattern [Employer] + [Employee]을/를 + 해고하다.
- The passive form, 해고당하다, is used when a person wants to say they were fired by someone else.
- This word is common in news, business, and legal contexts, but '잘리다' is the casual alternative.
The Korean verb 해고하다 (haegohada) is a formal and direct term used to describe the act of an employer terminating an employee's contract or dismissing them from their position. Derived from Sino-Korean roots, where '해' (解) means to loosen or release and '고' (雇) means to hire or employ, the word literally translates to 'releasing from employment.' In the context of Korean society, where job security has historically been highly valued, this word carries significant weight and is often associated with serious professional consequences, legal procedures, and life-changing events. It is not a word used lightly in casual conversation unless discussing official news or dramatic plot points in a television series.
- Core Meaning
- To fire or dismiss an employee from their job unilaterally by the employer.
- Grammatical Function
- It is an active verb (타동사) that requires an object—the person being fired—usually marked by the object particles 을 or 를.
Understanding the nuance of 해고하다 requires looking at the power dynamic it implies. Unlike '퇴사하다' (to leave a company/resign), which is an action taken by the employee, 해고하다 is an action taken upon the employee. In Korean labor law, '해고' is strictly regulated, and companies must provide valid reasons to avoid '부당해고' (unfair dismissal). Therefore, when you hear this word in a business context, it implies a formal, often disciplinary or structural, termination of the working relationship. It is the standard term used in news reports, legal documents, and human resources departments.
회사는 경영 악화로 인해 직원을 해고하다. (The company dismisses employees due to worsening management.)
In everyday life, people might use the passive form '해고당하다' (to be fired) or the more colloquial '잘리다' (to get cut/fired). However, 해고하다 remains the anchor for all formal discussions regarding job termination. It is essential for learners to distinguish this from '권고사직' (recommended resignation), where an employer asks an employee to resign 'voluntarily' to avoid the harsh legal and social stigma of a formal '해고'.
사장님은 지각을 자주 하는 직원을 해고하기로 결정했습니다. (The boss decided to fire the employee who is frequently late.)
- Social Context
- In Korea, being '해고' (fired) can carry a heavy social stigma, making it difficult to find future employment, which is why the word sounds very serious.
Furthermore, the word is often found in compound phrases like '부당해고' (unfair dismissal) or '집단해고' (mass layoffs). In a professional setting, if you are an HR manager, you would use this word to describe the administrative action of ending a contract. If you are a journalist, you would use it to report on economic shifts affecting the workforce. It is a sterile, objective word that strips away the emotion of the event and focuses on the contractual reality. Despite its clinical nature, the impact of the word in a sentence is always profound because it represents the loss of livelihood.
그는 아무런 예고 없이 해고하는 것은 불법이라고 주장했다. (He argued that it is illegal to dismiss someone without any notice.)
갑작스러운 해고 통보는 노동자에게 큰 충격을 주었습니다. (The sudden notice of dismissal gave the worker a big shock.)
- Synonym Comparison
- While '잘리다' is the slang equivalent, '파면하다' is even more formal, usually reserved for high-ranking officials or civil servants who are removed for misconduct.
To summarize, 해고하다 is the essential verb for describing the termination of employment from the employer's perspective. It is formal, legally significant, and carries a weight of authority. Whether you are reading a business newspaper or watching a corporate drama, mastering this word will allow you to understand the high-stakes dynamics of the Korean workplace.
Using 해고하다 correctly requires a clear understanding of sentence structure and the relationship between the subject (employer) and the object (employee). Because it is a transitive verb, it almost always follows the pattern: [Employer] + [Employee]을/를 + 해고하다. In more complex sentences, the reason for the dismissal is often included using patterns like '~라는 이유로' (for the reason that) or '~해서' (because of doing something).
- Basic Structure
- [Subject: Company/Boss] + [Object: Worker] + 을/를 + 해고하다.
Example: 회사가 그를 해고했다. (The company fired him.)
When you want to describe the action of firing someone, you use the active form. However, if the focus is on the person who lost their job, you should switch to the passive form 해고당하다. This is a common point of confusion for learners. If you say '저는 해고했어요,' you are saying 'I fired [someone].' If you want to say 'I was fired,' you must say '저는 해고당했어요.'
경제 위기 때문에 많은 기업들이 직원들을 해고하고 있습니다. (Many companies are firing employees due to the economic crisis.)
In formal writing, such as news articles or business reports, you will often see the noun form 해고 combined with other verbs. For example, '해고를 통보하다' (to notify of dismissal) or '해고를 결정하다' (to decide on dismissal). This adds a layer of professionalism and distance to the statement. Another common pattern is using the '-(으)로 인해' structure to explain the cause.
성과가 낮은 직원을 해고하는 것은 경영진의 권한입니다. (Dismissing low-performing employees is the authority of the management.)
- Common Verb Endings
- 1. 해고합니다 (Formal/Polite)
2. 해고해요 (Polite/Informal)
3. 해고했다 (Past)
4. 해고할 것이다 (Future/Intention)
Another important aspect is the usage of '부당하게' (unfairly). Since dismissal is a sensitive topic, you will frequently encounter the phrase '부당하게 해고하다' (to fire unfairly). This is a key term in legal disputes. If a company fires someone without a valid reason or without following the legal procedure (like giving 30 days' notice), it is considered '부당해고' (unfair dismissal).
그 회사는 노조 활동을 이유로 위원장을 해고했습니다. (That company fired the chairperson for their union activities.)
In conversation, you might also see the word used in hypothetical scenarios or when discussing company policy. For example, '만약 제가 실수하면 저를 해고하실 건가요?' (If I make a mistake, are you going to fire me?). This shows how the word functions in a direct dialogue between employer and employee. However, remember that in a real-life office setting, such directness is rare; euphemisms are often preferred unless the situation is already confrontational.
정부는 공공기관의 비정규직을 함부로 해고하지 못하도록 규제하고 있다. (The government is regulating so that public institutions cannot dismiss non-regular workers recklessly.)
- Negative Forms
- - 해고하지 않다 (To not fire)
- 해고할 수 없다 (Cannot fire)
- 해고해서는 안 된다 (Must not fire)
Finally, pay attention to the particles. While '직원을 해고하다' (fire an employee) is standard, you might also see '직원으로부터 해고를 당하다' (to be fired by an employee - incorrect) or '회사에서 해고되다' (to be fired from a company). The verb 해고하다 itself always points from the top down. Mastering these structures ensures you can navigate professional conversations and understand news reports about the Korean economy and labor market with precision.
The word 해고하다 is a staple of specific environments in South Korea. While you might not hear it every day in a friendly coffee shop, it is ubiquitous in news broadcasts, corporate boardrooms, legal dramas, and HR meetings. Understanding where this word pops up helps you grasp its social weight and frequency.
- News and Media
- You will hear this constantly on KBS, MBC, or SBS news when reporters discuss the economy. Headlines like 'A 기업, 대규모 해고 발표' (Company A announces mass layoffs) are common during economic downturns.
In the world of K-Dramas, particularly 'office dramas' like Misaeng or Chief Kim, the threat of being fired is a central plot device. Characters often live in fear of '해고 통보' (notice of dismissal). You'll hear bosses shouting '당신 해고야!' (You're fired!) in highly dramatic, stylized scenes, though real-life dismissals are usually much quieter and handled through HR paperwork.
드라마에서 사장님이 화가 나서 비서를 해고하는 장면이 나왔어요. (A scene appeared in the drama where the boss got angry and fired the secretary.)
Another place you'll encounter this word is in legal contexts. South Korea has a 'Labor Relations Commission' (노동위원회) that handles '부당해고 구제신청' (application for remedy for unfair dismissal). If you visit a law firm or a government labor office, 해고하다 and its derivatives are the technical terms used in every document and discussion.
뉴스에서 이번 달에 수천 명의 노동자가 해고되었다고 보도했습니다. (The news reported that thousands of workers were fired this month.)
- Workplace Rumors
- In the office pantry, employees might whisper about who might get fired. '김 대리가 해고당할지도 모른대요' (I heard Manager Kim might get fired). Here, the passive form is more common.
Educational settings also use this word when teaching business Korean or law. It is a 'Level 2' or 'Level 3' word in most TOPIK (Test of Proficiency in Korean) guides because it is essential for understanding social issues. If you are reading an editorial in a newspaper like the Chosun Ilbo or Hankyoreh, you will see 해고하다 used to debate labor flexibility versus job security.
노동법에 따르면 정당한 사유 없이 직원을 해고할 수 없습니다. (According to labor law, you cannot fire an employee without a justifiable reason.)
Finally, in the age of global startups, you might hear this in 'Silicon Valley' style Korean offices where 'layoffs' are discussed. Even in these modern settings, the term 해고 remains the standard. Whether it's a '권고사직' (soft firing) or a hard '해고', the underlying action is the same. Recognizing this word in the wild—whether on a screen, in a paper, or in a whispered conversation—gives you a window into the professional anxieties and legal structures of Korean life.
그는 해고당한 후 새로운 직장을 찾기 위해 노력하고 있습니다. (After being fired, he is working hard to find a new job.)
- Academic Context
- In economics textbooks, '해고의 유연성' (flexibility of dismissal) is a key term when discussing market dynamics.
In summary, 해고하다 is everywhere that power and employment intersect. It is a word of the 'public' and 'professional' sphere, providing the necessary vocabulary to discuss one of the most stressful events in an adult's life with clarity and legal precision.
Learning how to use 해고하다 can be tricky because of the way Korean handles active and passive voices, as well as the variety of similar-sounding words related to leaving a job. Avoiding these common pitfalls will make your Korean sound much more natural and precise.
- 1. Confusing Active and Passive
- The most common mistake is saying '저는 해고했어요' (I fired [someone]) when you mean 'I was fired.' In Korean, you must use the passive form '해고당하다' or '해고되다' to describe yourself being the recipient of the action.
Another frequent error is confusing 해고하다 with 퇴사하다. 퇴사하다 means 'to leave the company,' which is usually a voluntary action by the employee. If you tell someone '회사가 저를 퇴사했어요,' it sounds very strange because a company cannot 'leave' you in that way. Conversely, saying '저는 회사를 해고했어요' would mean 'I fired the company,' which is logically impossible (unless you are a very powerful client, perhaps, but even then it's wrong).
Wrong: 어제 회사에서 해고했어요. (I fired [someone] at the company yesterday.)
Right: 어제 회사에서 해고당했어요. (I was fired from the company yesterday.)
Learners also often mix up 해고 (dismissal) with 사직 (resignation). A '사직서' is a resignation letter you write yourself. A '해고 통지서' is a dismissal notice the company gives you. Using the wrong term can lead to significant misunderstandings about whether someone left their job voluntarily or was forced out.
Wrong: 사장님이 저를 사직했어요. (The boss resigned me. - Nonsense)
Right: 사장님이 저를 해고했어요. (The boss fired me.)
- 2. Overusing the Word
- In casual conversation, '해고하다' can sound a bit too formal or harsh. Koreans often use '잘리다' (to get cut) or '그만두게 하다' (to make someone quit) in informal settings. Using '해고하다' while drinking with friends might sound like you're reading a news report.
Furthermore, pay attention to the particles. Beginners often use '회사에게 해고하다' (fire to the company) instead of '직원을 해고하다' (fire the employee). The direction of the action must always be from the employer to the employee. If you want to mention the company as the place, use '회사에서' (at/from the company).
Wrong: 그는 회사에게 해고했다.
Right: 회사가 그를 해고했다. (The company fired him.)
Lastly, don't confuse 해고 with 휴가 (vacation) just because they both start with 'ㅎ'. It sounds funny, but in fast speech, beginners sometimes mix up 'He was fired' with 'He is on vacation.' The difference between '해고' and '휴가' is the difference between losing your job and having a break!
주의: 해고 (firing) vs 예고 (notice). '해고 예고' means 'notice of dismissal'. Don't confuse the two!
By being mindful of these distinctions—active vs. passive, formal vs. informal, and voluntary vs. involuntary—you will be able to use 해고하다 accurately and avoid potentially embarrassing or confusing situations in a professional Korean context.
The Korean language has a rich vocabulary for the concept of leaving or losing a job, each with its own level of formality and nuance. While 해고하다 is the most standard term for dismissal, knowing the alternatives will help you understand the subtle social cues in Korean workplace culture.
- 잘리다 (Jallida)
- This is the passive, informal version of 'to get fired.' It literally means 'to be cut.' You will hear this in casual conversations among friends or in informal office settings. It's much more common than saying '해고당하다' in daily life.
- 파면하다 (Pamyeonhada)
- A very formal term, usually reserved for civil servants or high-ranking officials. It implies a disciplinary dismissal due to a serious crime or ethical breach. It often carries the penalty of losing one's pension.
Another important term is 권고사직 (Gwongosajik). This translates to 'recommended resignation.' In many Korean companies, instead of a formal 해고, the HR department will ask the employee to resign 'voluntarily' in exchange for a severance package. This allows the company to avoid legal hurdles and the employee to avoid the 'fired' label on their record. When you hear '권고사직을 받았다,' it effectively means they were fired, but the paperwork says they quit.
회사는 그에게 해고 대신 권고사직을 제안했습니다. (The company offered him a recommended resignation instead of dismissal.)
For mass layoffs due to business reasons (like a company closing down or downsizing), the term 정리해고 (Jeongni-haego) is used. This is equivalent to 'redundancy' or 'layoffs' in English. It implies that the dismissal isn't the employee's fault but is due to the company's financial situation. This word is very common in economic news.
그는 횡령죄로 인해 파면당했습니다. (He was dismissed/expelled from his position due to embezzlement.)
- 퇴직시키다 (Toejiksikida)
- Literally 'to make someone retire/leave.' This is a slightly softer way to say someone was let go, often used when referring to older employees or end-of-contract situations.
Lastly, consider 면직 (Myeonjik). This is another formal term for being removed from a post. It's often used in government or military contexts. While 해고하다 is the 'bread and butter' word for the private sector, 면직 is the technical term for public service. By understanding these variations, you can tailor your language to the specific environment you are in, whether it's a casual chat with a friend or a formal business meeting.
나 어제 회사에서 잘렸어. (I got fired from the company yesterday. - Informal)
그는 비정규직 계약이 만료되어 해고된 것이나 다름없습니다. (It is no different from him being fired as his non-regular contract expired.)
- Summary Table
- - 해고: General/Formal
- 잘리다: Informal/Slang
- 파면: Official/Punitive
- 권고사직: Soft/Negotiated
Navigating these synonyms allows you to detect the 'temperature' of a situation. Is it a cold, legal dismissal? A shameful expulsion? Or a casual 'getting the axe'? Choosing the right word demonstrates your deep understanding of Korean social structures.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '雇' (Go) originally depicted a bird (隹) and a door (戶), suggesting a bird coming to a house, which evolved to mean hiring someone to come to work.
Pronunciation Guide
- Pronouncing '해' as '하' (Hagohada).
- Mixing up '해고' with '해결' (Haegyeol - solve).
- Not aspirating the 'ㅎ' in '하다' enough.
- Confusing the vowel 'ㅐ' in '해' with 'ㅔ' (though they sound similar to many modern speakers).
- Saying '해거' instead of '해고'.
Difficulty Rating
The word itself is easy to read, but it often appears in complex legal or business texts.
Learners often struggle with the active/passive distinction (해고하다 vs 해고당하다).
Pronunciation is straightforward, but finding the right social context to use it is key.
Clearly audible in news and dramas, but can be confused with similar sounds like '해결'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Passive voice with -당하다
그는 사장님에게 해고당했다.
Causative voice with -시키다
회사는 그를 퇴직시켰다.
Noun + 하다 to form verbs
해고 (noun) + 하다 -> 해고하다 (verb)
The object particle 을/를
직원을 해고하다.
Reasoning with -(으)로 인해
경영 악화로 인해 해고하다.
Examples by Level
회사가 그를 해고해요.
The company fires him.
Subject (회사) + Object (그를) + Verb (해고해요).
사장님은 직원을 해고했어요.
The boss fired the employee.
Past tense '해고했어요'.
왜 해고해요?
Why do you fire [them]?
Question form of the verb.
나를 해고하지 마세요.
Please don't fire me.
-지 마세요 (Please don't).
그는 해고를 당했어요.
He was fired.
Passive form '해고를 당하다'.
해고는 슬픈 일이에요.
Firing is a sad thing.
Noun form '해고' used as a subject.
친구는 오늘 해고됐어요.
My friend was fired today.
Passive form '해고되다' in past tense.
회사가 사람을 해고합니다.
The company fires people.
Formal ending '-합니다'.
실수를 많이 하면 회사가 해고할 수 있어요.
If you make many mistakes, the company can fire you.
-면 (if) and -(으)ㄹ 수 있다 (can).
그는 갑자기 해고당해서 당황했어요.
He was flustered because he was suddenly fired.
-아서/어서 (because).
회사는 경영이 어려워서 직원을 해고하기로 했어요.
The company decided to fire employees because management is difficult.
-기로 하다 (to decide to).
해고하기 전에 미리 말해야 해요.
You must tell them in advance before firing.
-기 전에 (before) and -아야/어야 하다 (must).
많은 사람들이 해고될까 봐 걱정해요.
Many people are worried they might be fired.
-(으)ㄹ까 봐 (worried that...).
그 사장님은 직원을 함부로 해고하지 않아요.
That boss doesn't fire employees recklessly.
-지 않다 (negative form).
해고당한 후에 다른 직장을 찾고 있어요.
After being fired, I am looking for another job.
-(으)ㄴ 후에 (after).
그는 일을 못해서 해고당한 것이 아니에요.
It's not that he was fired because he couldn't do his work.
-는 것이 아니다 (It is not that...).
부당하게 해고당한 노동자들이 시위를 하고 있습니다.
Workers who were unfairly fired are protesting.
부당하게 (unfairly) + 해고당한 (who were fired).
회사는 경제 위기를 극복하기 위해 인력을 해고해야만 했습니다.
The company had to fire personnel to overcome the economic crisis.
-기 위해 (in order to) + -해야만 하다 (had to).
해고 통보를 받은 직원은 눈물을 흘렸습니다.
The employee who received the dismissal notice shed tears.
해고 통보 (dismissal notice).
회사가 정당한 사유 없이 직원을 해고하는 것은 불법입니다.
It is illegal for a company to fire an employee without a justifiable reason.
-는 것은 ...이다 (Doing X is...).
그는 해고당할 위기에 처해 있습니다.
He is in danger of being fired.
위기에 처하다 (to be in a crisis/danger).
사장님은 성과가 낮은 직원들을 해고하겠다고 위협했습니다.
The boss threatened to fire low-performing employees.
-겠다고 위협하다 (threaten to...).
해고된 직원들에게는 퇴직금이 지급되어야 합니다.
Severance pay must be paid to fired employees.
지급되어야 하다 (must be paid).
그는 자신의 잘못으로 인해 해고당했다는 사실을 인정했습니다.
He admitted the fact that he was fired due to his own mistake.
-(으)로 인해 (due to) + -는 사실 (the fact that...).
기업의 구조 조정 과정에서 수많은 노동자들이 해고되었습니다.
In the process of corporate restructuring, numerous workers were fired.
구조 조정 (restructuring).
부당해고를 당했다면 노동위원회에 구제 신청을 할 수 있습니다.
If you have been unfairly fired, you can apply for a remedy to the Labor Relations Commission.
부당해고 (unfair dismissal) + 구제 신청 (application for remedy).
경영진은 대규모 해고를 피하기 위해 임금 삭감을 제안했습니다.
The management proposed wage cuts to avoid mass layoffs.
임금 삭감 (wage cut) + 피하기 위해 (to avoid).
그는 회사 기밀을 유출했다는 혐의로 징계 해고를 당했습니다.
He was dismissively fired on charges of leaking company secrets.
혐의로 (on charges of) + 징계 해고 (disciplinary dismissal).
노동법은 사용자가 근로자를 해고할 때 엄격한 절차를 준수할 것을 요구합니다.
Labor law requires employers to follow strict procedures when firing workers.
준수할 것을 요구하다 (demand compliance).
해고의 칼바람이 불면서 직장인들의 불안감이 커지고 있습니다.
As the cold wind of dismissal blows, the anxiety of workers is growing.
해고의 칼바람 (metaphor: cold wind of dismissal).
회사는 신규 프로젝트 실패의 책임을 물어 팀장을 해고했습니다.
The company fired the team leader, holding them responsible for the failure of the new project.
책임을 묻다 (to hold responsible).
그들은 해고 무효를 주장하며 법원에 소송을 제기했습니다.
They filed a lawsuit in court claiming the dismissal was invalid.
해고 무효 (nullification of dismissal) + 소송을 제기하다 (file a lawsuit).
정리해고는 기업의 생존을 위한 최후의 수단으로 간주되어야 합니다.
Redundancy dismissal should be regarded as a last resort for the survival of the enterprise.
최후의 수단 (last resort) + 간주되다 (be regarded as).
인공지능의 도입이 인간 노동자의 대량 해고를 초래할 것이라는 우려가 있습니다.
There are concerns that the introduction of AI will lead to mass layoffs of human workers.
초래하다 (to cause/bring about).
정부는 해고 근로자들의 재취업을 돕기 위해 다양한 직업 훈련 프로그램을 운영하고 있습니다.
The government is running various vocational training programs to help fired workers find new jobs.
재취업 (re-employment) + 직업 훈련 (vocational training).
그 기업은 윤리 경영을 강조하며 비리 연루자들을 즉각 해고했습니다.
The company emphasized ethical management and immediately fired those involved in corruption.
비리 연루자 (person involved in corruption).
해고의 유연성을 높이는 정책은 노동계의 강력한 반발에 부딪혔습니다.
The policy to increase the flexibility of dismissal was met with strong opposition from the labor sector.
반발에 부딪히다 (to encounter opposition).
사용자가 경영상 이유로 근로자를 해고하려면 긴박한 경영상의 필요가 있어야 합니다.
For an employer to fire a worker for management reasons, there must be an urgent managerial need.
긴박한 경영상의 필요 (urgent managerial necessity).
그는 부당해고 판결을 받고 나서야 명예를 회복할 수 있었습니다.
He was only able to restore his honor after receiving the verdict of unfair dismissal.
-고 나서야 (only after doing X).
기술적 실업에 따른 해고 문제는 현대 사회의 중대한 과제 중 하나입니다.
The issue of dismissal due to technological unemployment is one of the significant challenges of modern society.
기술적 실업 (technological unemployment).
해고라는 극단적인 조치는 노사 간의 신뢰 관계를 근본적으로 훼손할 수 있습니다.
The extreme measure of dismissal can fundamentally damage the relationship of trust between labor and management.
근본적으로 훼손하다 (fundamentally damage).
그 학자는 해고의 사회적 비용이 단순히 개인의 소득 감소를 넘어선다고 주장했습니다.
The scholar argued that the social cost of dismissal goes beyond a simple decrease in individual income.
사회적 비용 (social cost) + 넘어서다 (go beyond).
기업은 해고 대상자를 선정할 때 객관적이고 공정한 기준을 적용해야 할 법적 의무가 있습니다.
Companies have a legal obligation to apply objective and fair criteria when selecting targets for dismissal.
법적 의무 (legal obligation).
대법원은 이번 해고 건이 징계권의 남용에 해당한다고 판결하며 노동자의 손을 들어주었습니다.
The Supreme Court ruled that this dismissal case constituted an abuse of disciplinary power and sided with the worker.
징계권의 남용 (abuse of disciplinary power).
해고 위협을 통한 노동 통제 방식은 현대적 경영 철학에 부합하지 않습니다.
The method of labor control through the threat of dismissal is not consistent with modern management philosophy.
부합하지 않다 (to not coincide/be consistent with).
그 소설은 정리해고 이후 무너져가는 한 가장의 삶을 처절하게 묘사하고 있습니다.
The novel poignantly depicts the life of a head of household falling apart after a redundancy dismissal.
처절하게 묘사하다 (to depict poignantly/tragically).
노동 유연화라는 미명 하에 자행되는 무분별한 해고는 사회적 안전망의 부재를 드러냅니다.
Indiscriminate dismissals carried out under the guise of labor flexibility reveal the absence of a social safety net.
미명 하에 (under the guise of) + 자행되다 (to be committed/carried out).
해고의 정당성을 입증하는 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다.
The responsibility for proving the justification of a dismissal lies entirely with the employer.
입증하는 책임 (burden of proof).
Common Collocations
Common Phrases
— A formal written notice informing an employee of their dismissal.
그는 책상 위에서 해고 통지서를 발견했다.
— A situation where a large number of people are being fired simultaneously.
불황으로 인해 해고 대란이 현실화되고 있다.
— The person or group selected to be fired.
누가 해고 대상이 될지 아무도 모른다.
— The administrative action of firing someone.
회사는 비리 직원에 대해 즉각적인 해고 조치를 취했다.
— A situation where one is at risk of losing their job.
그는 실적 부진으로 해고 위기에 몰렸다.
— The act of canceling or taking back a dismissal decision.
노조는 해고 철회를 요구하며 파업했다.
— The occurrence or incident of people being fired.
이번 해고 사태는 지역 경제에 큰 타격을 주었다.
— Payment given if a company fires someone without 30 days' notice.
해고 예고 수당을 받는 것이 법적 권리입니다.
— A worker who has been fired.
해고 노동자들이 복직을 위해 싸우고 있다.
— To avoid being fired.
그는 다행히 이번 감원 바람에서 해고를 면했다.
Often Confused With
퇴사하다 is voluntary (employee leaves); 해고하다 is involuntary (employer fires).
사직하다 means to resign. It is the employee's action.
Sounds slightly similar but means vacation. Don't mix up losing a job with a holiday!
Idioms & Expressions
— Used to describe a situation where many people are being fired, comparing it to a cold, sharp wind.
연말이 되자 회사에 해고의 칼바람이 불기 시작했다.
literary/journalistic— A very crude idiom meaning 'to get fired' (literally: for one's neck to fly off).
실수 한 번에 목이 날아갈 뻔했어.
slang— To pack one's bags; often used as a metaphor for being fired or leaving a job.
그는 해고 통보를 받고 조용히 짐을 쌌다.
informal— To have one's desk disappear; a metaphor for being fired or forced out of a position.
출근해 보니 그의 책상이 없어져 있었다.
informal— In some contexts, receiving a 'red envelope' (pink slip) means getting fired.
그는 결국 회사로부터 붉은 봉투를 받았다.
idiomatic— To be like a Nakdong River duck egg; meaning to be left behind or abandoned (often used for fired employees).
해고된 후에 그는 낙동강 오리알 신세가 되었다.
idiomatic— A life like a fly's; describing someone with very unstable job security who can be fired at any moment.
계약직 사원들은 언제 해고될지 모르는 파리 목숨이다.
informal— To stand in the wrong line; meaning to back the wrong person in a company, leading to being fired.
그는 사내 정치에서 줄을 잘 못 서서 해고당했다.
informal— To be like cold rice; used for someone who is ignored and eventually fired.
그는 프로젝트에서 제외되더니 결국 해고되어 찬밥 신세가 됐다.
informal— To take off one's clothes; a metaphor for resigning or being forced out of a public office or military rank.
그 장관은 비리 의혹으로 결국 옷을 벗었다.
formal/idiomaticEasily Confused
Similar first syllable '해'.
해결하다 means 'to solve' a problem, while 해고하다 means 'to fire' someone.
문제를 해결하다 (solve a problem) vs 직원을 해고하다 (fire an employee).
Similar second syllable and structure.
예고하다 means 'to notice' or 'to predict' in advance.
태풍을 예고하다 (predict a typhoon).
Contains the same root '고' (hire).
고용하다 is the opposite; it means to hire someone.
새 직원을 고용하다 (hire a new worker).
Similar first syllable '해' and verb structure.
해체하다 means to dismantle or dissolve an organization/group.
팀을 해체하다 (dismantle a team).
Similar first syllable '해'.
해소하다 means to relieve or resolve (stress, difficulties).
스트레스를 해소하다 (relieve stress).
Sentence Patterns
[Employer]이/가 [Employee]을/를 해고하다.
사장이 나를 해고했다.
[Employee]이/가 해고당하다.
나는 어제 해고당했다.
[Reason] 때문에 해고하다/당하다.
실수 때문에 해고당했다.
[Employer]은/는 [Employee]을/를 해고하기로 결정했다.
회사는 그를 해고하기로 결정했다.
[Reason]-(으)로 인해 해고되다.
경영난으로 인해 해고되었다.
해고를 통보받다.
그는 메일로 해고를 통보받았다.
해고의 정당성을 입증하다.
회사는 해고의 정당성을 입증하지 못했다.
해고라는 극단적인 조치를 취하다.
경영진은 결국 해고라는 극단적인 조치를 취했다.
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
High in professional, news, and dramatic contexts; moderate in daily life.
-
Using '해고했어요' to mean 'I was fired'.
→
해고당했어요.
해고하다 is active. Using it for yourself means you fired someone else.
-
Confusing '해고' with '퇴사'.
→
Use '해고' for being fired, '퇴사' for quitting.
The direction of the action is opposite. Firing is the boss's choice; quitting is yours.
-
Saying '회사에게 해고하다'.
→
회사가 (subject) 직원을 (object) 해고하다.
The company is the subject that does the firing, not the recipient of it.
-
Using '잘리다' in a formal report.
→
해고하다 or 정리해고를 단행하다.
잘리다 is slang and inappropriate for professional writing.
-
Mixing up '해고' and '해결'.
→
해고 (firing), 해결 (solving).
These are completely different concepts despite the similar first syllable.
Tips
Master the Passive
Always remember that '해고하다' is active. If you are the one losing the job, you MUST use '해고당하다' or '해고되다'. This is the #1 mistake learners make.
Learn the Duo
Learn '해고' (firing) and '고용' (hiring) together as opposites. They share the '고' root which means 'to hire'.
Business Etiquette
In a professional setting, avoid '잘리다'. Even if you are talking about someone else, '해고' sounds more objective and respectful of the professional context.
The 30-Day Rule
In Korea, '해고 예고' (dismissal notice) must be given 30 days in advance. Knowing this helps you understand why '해고 예고' is a common collocation.
Aspirate the 'H'
Make sure the 'H' in 'Hae' and 'Ha' is clearly audible. If it's too soft, it might sound like 'Aego' which is not a word.
Use Euphemisms
If a friend loses their job, don't say '너 해고당했어?' right away. It's softer to ask '회사 그만두게 됐어?' (Did you end up leaving the company?).
Drama Context
When you hear '해고' in a drama, look at the character's reaction. It's usually a major turning point in the plot.
Noun vs. Verb
In news headlines, '해고' (the noun) is often used alone. 'A사, 100명 해고' (Company A, 100 people fired).
IMF Crisis
Understanding the history of the 1997 IMF crisis will help you understand why '해고' is such a sensitive and powerful word in Korea.
TOPIK Tip
This word frequently appears in TOPIK II reading and listening sections related to social issues or the economy.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Hae' as 'Hate' and 'Go' as 'Go away'. The boss 'hates' the worker and tells them to 'go' away. (Hae-go).
Visual Association
Visualize a boss handing a worker a giant pair of scissors (to 'cut' or 'loosen' the contract) and pointing to the exit door.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences: one where you fire a fictional character, one where a company fires many people, and one where you describe why firing someone is hard.
Word Origin
Derived from Sino-Korean (Hanja) roots. '解' (Hae) and '雇' (Go).
Original meaning: The first character '解' (해) means to loosen, untie, or release. The second character '雇' (고) means to hire or employ.
Sino-Korean vocabulary.Cultural Context
Be careful when using this word about real people. It is a sensitive topic. Using euphemisms like '그만두게 되었다' (ended up quitting) is often more polite when discussing someone else's job loss.
In English, 'firing' is the most common informal term, but 'dismissal' or 'termination' are used formally. 'Layoff' is used for economic reasons. '해고하다' covers all these, though '정리해고' specifically maps to 'layoff'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Human Resources (HR)
- 해고 절차를 밟다
- 해고 사유를 작성하다
- 해고 통보를 하다
- 해고 예고 수당
Legal Disputes
- 부당해고 소송
- 해고의 정당성
- 판결을 뒤집다
- 복직 판결
Economic News
- 대규모 정리해고
- 실업률 증가
- 구조조정 계획
- 인력 감축
Office Gossip
- 누가 잘렸대?
- 해고당할까 봐 무서워
- 책상이 없어졌어
- 짐 싸고 나갔대
K-Dramas
- 당장 해고야!
- 사직서 대신 해고
- 억울한 해고
- 복수를 다짐하다
Conversation Starters
"요즘 뉴스에서 대규모 해고 소식이 많이 들리네요."
"만약 사장님이 당신을 이유 없이 해고한다면 어떻게 하시겠어요?"
"한국에서는 해고하는 것이 법적으로 매우 어렵다고 들었는데, 사실인가요?"
"친구 중에 부당하게 해고당한 사람이 있나요?"
"해고와 권고사직의 차이점이 무엇인지 아세요?"
Journal Prompts
내가 만약 회사의 사장이라면, 어떤 상황에서 직원을 해고할 것인지 써 보세요.
해고당했을 때 가장 먼저 해야 할 일 세 가지를 적어 보세요.
인공지능 기술의 발전이 미래의 해고 문제에 어떤 영향을 미칠지 자신의 생각을 정리해 보세요.
영화나 드라마에서 본 가장 인상 깊은 해고 장면을 묘사해 보세요.
일자리를 잃는다는 것이 한 사람의 인생에 어떤 의미를 갖는지 설명해 보세요.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is a formal and objective word. It is not 'impolite,' but it is very direct. In social situations, it's often better to use softer phrases like '그만두게 되었다' unless you are speaking technically.
Technically no. You would use '사직하다' (to resign) or '그만두다' (to quit). '해고하다' always implies someone else (the employer) is taking the action.
Both mean 'to be fired.' '해고되다' is more neutral and passive (it just happened), while '해고당하다' often carries a nuance that the action was unwanted or forceful.
The specific word for layoff due to company reasons is '정리해고' (jeongni-haego).
It is slangy. You can use it with friends, but never use it in a professional email or a formal meeting. It's like saying 'I got the boot' or 'I got axed'.
Usually, '방출하다' (release) or '계약 해지' (contract termination) are used for athletes, but '해고' is understood.
Not necessarily. While '징계해고' is for bad behavior, '정리해고' is just because the company is struggling financially. However, the result is the same: job loss.
It means 'unfair dismissal.' This is a very important term in Korean labor law for when an employer fires someone without a valid legal reason.
You can say '당신 해고야!' (Dangsin haego-ya!) or '너 해고야!' (Neo haego-ya!).
Yes, '해고자' (haego-ja). It literally means 'fired person'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence: 'The boss fired the lazy employee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I was fired yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'It is illegal to fire someone without a reason.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Many people were fired due to the economic crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am looking for a new job after being fired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The company decided on a mass layoff.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please don't fire me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He received a dismissal notice by email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Unfair dismissal is a serious social problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The union opposed the dismissal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The manager was fired for misconduct.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Who was fired?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The company needs to hire, not fire.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He sued the company for unfair dismissal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I don't want to get fired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The boss is threatening to fire everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He was fired without notice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Dismissal is the last resort.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The news reported a mass layoff.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He lost his job (was fired) yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate and say: 'I was fired yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'Don't fire me, please.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Unfair dismissal' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Korean: Why do companies fire people? (Simple)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'The boss is angry.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dismissal notice' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'I got fired from the company.' (Informal)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'Many people lost their jobs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Redundancy layoff' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'It is illegal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'I'm looking for a job.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fired person' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'The company is in crisis.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Severance pay' (related to firing) in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'Why were you fired?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'I made a mistake.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Unfair' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'The boss decided to fire him.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'He was shocked.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Notice of dismissal' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio: 해고하다]
Listen and write the word: [Audio: 부당해고]
Listen and write the word: [Audio: 정리해고]
Listen and write the word: [Audio: 해고당하다]
Listen and write the word: [Audio: 해고 통보]
Listen and identify the sentence: [Audio: 회사가 그를 해고했어요]
Listen and identify the sentence: [Audio: 나 어제 잘렸어]
Listen and identify the sentence: [Audio: 부당해고는 불법입니다]
Listen and write the noun form: [Audio: 해고]
Listen and write the word for 'fired person': [Audio: 해고자]
Listen and write: [Audio: 해고 사유]
Listen and write: [Audio: 해고 무효]
Listen and write: [Audio: 해고 예고]
Listen and write: [Audio: 집단 해고]
Listen and write: [Audio: 해고당하지 마세요]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 해고하다 (haegohada) is the standard, formal way to describe firing an employee in Korea. It carries a strong legal and social weight. For example: '회사가 그를 해고했다' (The company fired him). Always remember to use the passive form '해고당하다' if you are the one who lost the job.
- 해고하다 is the formal Korean verb meaning 'to fire' or 'to dismiss' an employee from their job.
- It is a transitive verb, usually following the pattern [Employer] + [Employee]을/를 + 해고하다.
- The passive form, 해고당하다, is used when a person wants to say they were fired by someone else.
- This word is common in news, business, and legal contexts, but '잘리다' is the casual alternative.
Master the Passive
Always remember that '해고하다' is active. If you are the one losing the job, you MUST use '해고당하다' or '해고되다'. This is the #1 mistake learners make.
Learn the Duo
Learn '해고' (firing) and '고용' (hiring) together as opposites. They share the '고' root which means 'to hire'.
Business Etiquette
In a professional setting, avoid '잘리다'. Even if you are talking about someone else, '해고' sounds more objective and respectful of the professional context.
The 30-Day Rule
In Korea, '해고 예고' (dismissal notice) must be given 30 days in advance. Knowing this helps you understand why '해고 예고' is a common collocation.
Related Content
More work words
주 5일제
A2A system where one works five days a week, typically Monday to Friday.
결근
A2Absence from work; not being present at work.
결근하다
A2To be absent from work.
추상적이다
A2To be abstract.
출입증
A2ID card, access card.
회계
B1The systematic recording and reporting of financial transactions.
경리
A2Accounting or bookkeeping, managing financial records.
업적
B1A notable achievement or accomplishment.
적극적이다
A2To be active, to be proactive.
적극적으로
B1In an active, proactive, or enthusiastic manner.