At the A1 level, learners are introduced to the absolute basics of expressing intention. The focus is on simple, everyday actions like eating, going, buying, and meeting. You learn that to say 'I am doing X to do Y', you need this grammatical connector. The instruction emphasizes the basic conjugation rules: adding 려고 to verb stems ending in vowels (like 가다 -> 가려고) and adding 으려고 to verb stems ending in consonants (like 먹다 -> 먹으려고). Students practice constructing very short, two-part sentences. For example, '밥을 먹으려고 식당에 가요' (I go to the restaurant to eat). The vocabulary used in conjunction with this grammar point is limited to high-frequency words. The concept that the tense is only shown at the end of the sentence is introduced, but practice is mostly limited to present and simple past tense. The goal is to get comfortable with the basic structure and rhythm of combining two verbs into one logical thought. The restriction against using command endings is mentioned briefly but not heavily tested, as A1 learners are still mastering basic declarative sentences. The focus is entirely on practical, immediate needs and simple daily routines.
At the A2 level, the usage of the intention marker expands significantly. Learners are expected to be comfortable with the basic conjugation and begin dealing with irregular verbs, specifically the ㄹ irregular (e.g., 만들다 -> 만들려고). The sentences become slightly longer and incorporate more diverse vocabulary related to hobbies, shopping, and simple travel plans. The distinction between this form and the movement-specific -(으)러 is introduced, and learners practice choosing the correct form depending on whether the final verb is a movement verb like 가다/오다 or a general action verb. The grammatical restriction against using imperative (-(으)세요) and propositive (-(으)ㅂ시다) endings is strictly enforced and practiced. Learners begin to use the form with 하다 at the end of a sentence to simply state a future plan (e.g., '내일 영화를 보려고 해요' - I plan to watch a movie tomorrow). This adds a layer of politeness and nuance to expressing future actions compared to the direct future tense. The focus is on increasing fluency and accuracy in everyday conversational contexts, allowing learners to explain their reasons and plans more naturally.
At the B1 level, learners are expected to have a solid grasp of the intention marker and use it fluidly in complex sentences. The vocabulary broadens to include abstract concepts, workplace scenarios, and more detailed explanations of personal goals. Learners practice combining this grammar point with other intermediate structures to create longer, more nuanced narratives. The formal alternative, -기 위해(서), is introduced, and learners practice switching between the casual -(으)려고 and the formal -기 위해(서) depending on the context and the audience. The concept of subject matching is explicitly taught, ensuring learners understand that the subject of the intention clause must be the same as the action clause. Errors related to tense placement are expected to be minimal. Learners use this form confidently to justify opinions, explain processes, and discuss future aspirations in detail. The ability to articulate the 'why' behind an action becomes a key component of their spoken and written production, demonstrating a deeper understanding of logical sentence flow in Korean.
At the B2 level, the intention marker is used effortlessly and intuitively. Learners can express highly complex and nuanced intentions, often embedding this structure within longer, multi-clause sentences. The focus shifts to stylistic choices and understanding subtle implications. Learners can distinguish when to use -(으)려고 for a strong sense of purpose versus other similar forms. They encounter this grammar point frequently in authentic materials like news articles, essays, and professional correspondence, and can comprehend the intended meaning without hesitation. The usage is no longer just about simple daily plans but extends to discussing societal issues, corporate strategies, and abstract philosophical concepts. Learners can use it to politely decline invitations by stating a conflicting intention, demonstrating cultural competence. The mastery of this form at this level signifies a high degree of fluency and the ability to construct sophisticated arguments and explanations in Korean.
At the C1 level, the grammar point is fully internalized. Learners use it with native-like precision, seamlessly integrating it into complex academic or professional discourse. They are aware of subtle regional or generational variations in pronunciation or usage, though they adhere to standard rules in formal settings. They can manipulate the structure for rhetorical effect, perhaps placing unusual emphasis on the intention clause. The distinction between this form and highly formal or literary alternatives is perfectly understood and applied correctly. Learners can analyze texts and identify how the author's choice of intention marker contributes to the overall tone and meaning. In spoken language, it is used rapidly and without conscious thought, even in high-pressure situations like debates or presentations. The focus is on perfecting the rhythm and intonation associated with the structure, ensuring it sounds completely natural and authoritative.
At the C2 level, the learner's command of the intention marker is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can play with the structure, perhaps using it in slightly unconventional ways for poetic or humorous effect, while still maintaining grammatical integrity. They have an encyclopedic knowledge of all related grammatical forms and can explain the minute historical or etymological reasons for their differences. They can use it effortlessly in the most demanding linguistic environments, such as legal drafting, advanced academic writing, or nuanced literary translation. The structure is merely a tool in their vast linguistic arsenal, deployed perfectly to achieve the exact desired communicative outcome. They understand not just the rules, but the underlying philosophy of how intention is conceptualized and expressed in the Korean language.

려고 in 30 Seconds

  • Expresses intention or purpose.
  • Translates to 'in order to' or 'planning to'.
  • Attaches to verb stems (려고/으려고).
  • Cannot be used with command endings.

The Korean grammatical form 려고 is one of the most fundamental and frequently used structures for expressing intention, planning, or purpose. When you want to explain why you are doing an action or what you intend to achieve by doing it, this is the pattern you will reach for. It translates most directly to 'in order to' or 'with the intention of' in English. Understanding how to use this form correctly is absolutely essential for anyone looking to achieve fluency in Korean, as it allows you to connect your actions to your motivations, thereby enabling much more complex and nuanced conversations. The form attaches directly to the stem of an action verb. It is crucial to remember that it cannot be attached to descriptive verbs, which are often called adjectives in Korean grammar, because you cannot have an intention to be a certain state. For example, you cannot say 'in order to be pretty' using this exact form in a direct manner without changing the verb into an action verb first.

Conjugation Rule 1
When the verb stem ends in a vowel, you simply attach 려고 directly to the stem without any modifications. For example, the verb 가다 becomes 가려고.

한국에 가려고 돈을 모아요.

This sentence means 'I am saving money in order to go to Korea.' The intention is to go to Korea, and the action being taken to fulfill that intention is saving money. This demonstrates the typical structure: Intended Action + 려고 + Fulfilling Action. The fulfilling action is what you are currently doing, and the intended action is the goal.

Conjugation Rule 2
When the verb stem ends in a consonant, you must attach 으려고 instead of just 려고. This added vowel makes pronunciation much smoother and more natural for native speakers. For example, 먹다 becomes 먹으려고.

밥을 먹으려고 식당에 왔어요.

Here, the sentence means 'I came to the restaurant in order to eat a meal.' The goal is eating, and the action taken is coming to the restaurant.

Conjugation Rule 3
There is a special exception for verbs whose stems end in the consonant ㄹ. Even though it is a consonant, you treat it like a vowel and attach 려고 directly, dropping the need for the extra vowel. For example, 만들다 becomes 만들려고.

케이크를 만들려고 재료를 샀어요.

This translates to 'I bought ingredients in order to make a cake.' The ㄹ irregular is very common, so mastering this exception is vital. People use this grammatical structure constantly in daily life. Whether you are explaining to a friend why you are studying late, telling a shopkeeper what you are looking for, or informing your boss about the purpose of a meeting, this form is indispensable. It provides the 'why' behind the 'what.' Without it, your sentences would be fragmented and lack logical flow. Furthermore, it is often used at the end of a sentence with the verb 하다 to simply state an intention, as in '가려고 해요' which means 'I intend to go.' This usage is slightly different from the 'in order to' meaning, acting more like a statement of future plans.

내일 친구를 만나려고 해요.

This means 'I plan to meet a friend tomorrow.' It softens the statement compared to a direct future tense, making it sound more like a considered plan rather than an absolute certainty. This nuance is highly valued in Korean culture, where expressing things too directly can sometimes be perceived as overly forceful.

책을 읽으려고 도서관에 가요.

In summary, mastering this structure is a massive step forward in your Korean learning journey. It bridges the gap between simple, isolated actions and complex, motivated behaviors. Practice attaching it to every new verb you learn, paying close attention to whether the stem ends in a vowel, a regular consonant, or the irregular ㄹ consonant. With consistent practice, it will become second nature, and your ability to express yourself will expand exponentially. You will find yourself using it multiple times a day, in almost every conversation you have. It is truly a cornerstone of the Korean language.

Using this grammatical structure correctly requires understanding its position within a sentence and how it interacts with other clauses. The fundamental architecture of a sentence utilizing this form involves two distinct parts: the intention clause and the action clause. The intention clause always comes first, followed by the action clause. This order is strict and cannot be reversed without completely changing the grammatical structure or rendering the sentence nonsensical. The intention clause describes the goal you wish to achieve, and it ends with the verb conjugated with our target form. The action clause describes the steps you are taking to achieve that goal. For instance, if your goal is to pass an exam, and your action is studying hard, the studying part comes last.

Sentence Structure
[Goal/Intention + Verb Stem + 려고/으려고] + [Action being taken]. This is the golden rule for constructing these sentences.

시험에 합격하려고 열심히 공부해요.

In this example, '시험에 합격하다' (to pass the exam) is the intention. '열심히 공부해요' (study hard) is the action. The two are linked by the grammatical form, creating a logical flow of cause and effect, or rather, purpose and action. It is also incredibly important to note the tense of the sentence. The tense is always determined by the final verb in the action clause, not the verb in the intention clause. The verb attached to our target form remains in its base dictionary stem form before conjugation. You never conjugate the intention verb for past or future tense.

Tense Rule
Never apply past or future tense markers (like 았/었 or 겠) to the verb preceding the intention marker. The final verb carries the tense for the entire sentence.

선물을 사려고 백화점에 갔어요.

Here, the action of going to the department store happened in the past ('갔어요'). The intention was to buy a present. Notice that '사다' (to buy) does not become '샀으려고'. It remains '사려고'. This is a very common mistake for beginners who try to make both verbs past tense.

Another crucial restriction involves the types of sentences that can follow this form. You cannot use imperative (command) or propositive (suggestion) endings in the action clause. You cannot say 'In order to pass the exam, study hard!' using this specific grammatical connector. If you need to make a command or suggestion based on an intention, you must use a different grammatical form, such as -(으)려면.

Ending Restriction
Do not use imperative (-(으)세요) or propositive (-(으)ㅂ시다) endings after this intention marker. It is strictly for declarative or interrogative sentences.

살을 빼려고 운동을 시작했어요.

This is a correct declarative sentence: 'I started exercising in order to lose weight.' If you wanted to say 'Exercise in order to lose weight,' you would need to say '살을 빼려면 운동하세요.' Understanding this restriction prevents awkward and grammatically incorrect sentences. Furthermore, the subject of the intention clause and the subject of the action clause must be exactly the same. You cannot say 'I bought ingredients in order for my friend to make a cake' using this form. The person having the intention must be the person performing the action.

사진을 찍으려고 카메라를 빌렸어요.

In this sentence, 'I' am the one who intends to take pictures, and 'I' am the one who borrowed the camera. The subjects align perfectly.

좋은 성적을 받으려고 매일 복습해요.

By adhering to these rules regarding sentence structure, tense limitations, ending restrictions, and subject matching, you can confidently construct complex and accurate sentences. This grammatical tool is incredibly versatile and powerful, allowing you to articulate your motivations clearly and effectively in a wide variety of contexts. Practice combining different verbs and actions, always keeping these fundamental rules in mind, and you will soon master this essential aspect of Korean grammar.

The intention marker is ubiquitous in daily Korean life. You will hear it in casual conversations between friends, formal presentations in corporate boardrooms, and everything in between. It is not restricted to any specific formality level, making it an incredibly versatile tool. One of the most common places you will hear this is in shopping scenarios. When you enter a store, a clerk might ask what you are looking for. You would naturally respond using this form to explain your purpose. For example, you might say you came to buy shoes or to look at jackets. This immediately sets the context for the interaction and helps the clerk assist you effectively. It is a polite and clear way to state your business without sounding demanding.

Another extremely common context is discussing schedules and plans. When friends are trying to coordinate a meetup, they will constantly use this form to explain their constraints or proposals. Someone might say they are leaving early to catch a train, or they are staying late to finish a project. This form allows for seamless communication of intentions, which is vital for organizing social lives. In the workplace, it is equally prevalent. Employees use it to explain the rationale behind their actions to their managers. A developer might explain they rewrote a piece of code in order to improve performance. A marketer might say they launched a campaign in order to increase brand awareness. In these professional settings, the ability to clearly articulate the 'why' behind an action is highly valued, and this grammatical structure is the primary vehicle for doing so.

You will also hear it frequently in educational settings. Students use it to explain their study habits or academic goals. A student might tell their professor they are reading a specific book in order to write a research paper. Teachers use it to explain the purpose of an assignment or a lesson. The clarity it provides is essential for effective learning and instruction. Furthermore, it is a staple in Korean media, including dramas, movies, and news broadcasts. Characters in dramas constantly use it to reveal their motives, driving the plot forward. News anchors use it to explain the purpose of government policies or corporate initiatives. By listening carefully to native speakers in these various contexts, you will gain a deep appreciation for the nuance and versatility of this form. It is not just a grammatical rule to be memorized; it is a living, breathing part of the language that reflects how Korean speakers organize their thoughts and communicate their intentions to the world.

Even in internal monologues, this form is prominent. When planning out your day, you might think to yourself that you need to stop by the bank in order to withdraw cash. This internalized usage demonstrates how fundamental the concept of intention is to human action, and how perfectly this Korean grammatical structure captures that concept. It is a bridge between thought and action, between desire and reality. As you continue to immerse yourself in the Korean language, pay close attention to the contexts where this form appears. You will quickly realize that it is an indispensable part of fluent communication, a key that unlocks a deeper understanding of the motivations and plans of the people around you. It is a testament to the logical structure of the Korean language, providing a clear and consistent way to express complex relationships between ideas. Mastering it will undoubtedly elevate your proficiency and confidence.

Despite its frequency, learners often stumble when using this intention marker due to several common pitfalls. The most frequent mistake, especially for beginners, is attempting to conjugate the verb preceding the marker into the past or future tense. Because English often expresses intention with tenses (e.g., 'I intended to go'), learners intuitively try to apply Korean tense markers like 았/었 to the intention clause. This is fundamentally incorrect in Korean grammar. The intention clause must remain in its base dictionary form, with the tense of the entire sentence being carried solely by the final verb in the action clause. Saying '갔으려고' instead of '가려고' is a glaring error that immediately marks the speaker as a novice. It is crucial to internalize the rule that the intention marker attaches directly to the pure verb stem, devoid of any temporal modifiers.

Another significant source of error is ignoring the ending restrictions. As mentioned earlier, sentences utilizing this specific intention marker cannot conclude with imperative (command) or propositive (suggestion) endings. Learners often try to translate sentences like 'Study hard to pass the exam' directly, resulting in incorrect formulations. They might say '시험에 합격하려고 열심히 공부하세요,' which sounds unnatural and grammatically flawed to a native ear. The correct approach is to use a different grammatical structure, such as -(으)려면, when issuing commands or suggestions based on a condition or intention. Recognizing this limitation is vital for producing natural-sounding Korean. It requires a shift in thinking from direct translation to understanding the specific functions of different Korean grammatical tools.

A third common mistake involves the mismatch of subjects. The fundamental logic of this structure dictates that the person holding the intention must be the same person executing the action. Learners sometimes attempt to use it to express an intention for someone else, such as 'I bought food for my dog to eat.' Using our target form here would imply that the speaker bought the food with the intention of eating it themselves, which completely changes the meaning. When the subjects differ, a different construction, often involving -게 (so that), is required. Failing to align the subjects leads to confusing and often comical misunderstandings. It is a subtle point but one that significantly impacts clarity.

Furthermore, learners sometimes struggle with the pronunciation changes, particularly with irregular verbs. The ㄹ irregular verbs, where the extra vowel is not added despite the stem ending in a consonant, often trip people up. Saying '만들으려고' instead of the correct '만들려고' is a common pronunciation error. Similarly, remembering to add the extra vowel for regular consonant-ending stems is crucial for fluency. Saying '먹려고' instead of '먹으려고' sounds abrupt and incorrect. Consistent practice and attentive listening are required to overcome these pronunciation hurdles.

Finally, there is a tendency to overuse this form when a simpler structure would suffice. While it is a powerful tool, it is not always necessary for expressing simple purpose, especially with verbs of motion like 가다 (to go) or 오다 (to come). For these verbs, the form -(으)러 is often more natural and concise. Saying '밥을 먹으려고 식당에 가요' is grammatically correct, but '밥을 먹으러 식당에 가요' is often preferred in everyday speech. Understanding the nuances between these similar forms and knowing when to deploy each one is a hallmark of advanced proficiency. By actively identifying and correcting these common mistakes, learners can significantly improve their accuracy and sound much more natural when speaking Korean. It requires diligence and a willingness to step away from direct translation, embracing the unique logic of the Korean grammatical system.

Navigating the various ways to express intention and purpose in Korean can be challenging, as several grammatical forms seem similar but possess distinct nuances and usage rules. The most prominent alternative to our main intention marker is -(으)러. Both translate roughly to 'in order to,' but their applications differ significantly. -(으)러 is exclusively used with verbs of motion, primarily 가다 (to go), 오다 (to come), and 다니다 (to attend/commute). It expresses the purpose of a movement. You go somewhere in order to do something. Our main form, on the other hand, is much broader and can be used with any action verb, not just those related to movement.

-(으)러 vs -(으)려고
Use -(으)러 only when the final action is a movement verb (go, come). Use -(으)려고 for any other action, or when you want to emphasize the strong intention rather than just the purpose of the trip.

For example, '공부하러 도서관에 가요' (I go to the library to study) is perfectly natural. You could also say '공부하려고 도서관에 가요,' which is also correct but carries a slightly stronger sense of determination or planning. However, you cannot use -(으)러 if the final action is not movement. '공부하러 책을 샀어요' (I bought a book to study) is incorrect because buying is not a movement verb. You must use '공부하려고 책을 샀어요' in this case. Understanding this distinction is crucial for natural speech.

Another related form is -기 위해(서). This is a more formal and slightly heavier way to express purpose or intention, often translated as 'for the sake of' or 'in order to.' It is frequently used in writing, formal speeches, or when expressing a significant, long-term goal. While our main form is conversational and everyday, -기 위해(서) carries a sense of gravity and importance.

-기 위해(서) vs -(으)려고
-기 위해(서) is formal and often used for grander purposes. -(으)려고 is standard for everyday intentions and actions.

For instance, '가족을 지키기 위해서 열심히 일합니다' (I work hard for the sake of protecting my family) sounds very noble and formal. '가족을 지키려고 열심히 일해요' is more casual but conveys the same basic meaning. Furthermore, -기 위해(서) can be attached to nouns directly using 을/를 위해(서), which our main form cannot do. '건강을 위해서 운동해요' (I exercise for my health).

Finally, there is the form -(으)려면, which translates to 'if you intend to' or 'if you want to.' This is used to state a condition necessary to achieve a goal. The second clause usually contains a command, suggestion, or a statement of necessity. This is the form you must use when you want to give advice based on someone's intention, overcoming the restriction of our main form.

-(으)려면 vs -(으)려고
-(으)려면 sets a condition ('if you want to... then you must...'). -(으)려고 states a fact ('I am doing this in order to...').

For example, '한국어를 잘하려면 매일 연습해야 해요' (If you want to speak Korean well, you must practice every day). You cannot use our main form here because the second clause is a statement of obligation. By mastering these subtle differences, you will significantly enhance your ability to express complex thoughts and intentions accurately and appropriately in any context. It allows for a much richer and more nuanced command of the Korean language, moving beyond simple rote memorization to a true understanding of structural purpose.

Examples by Level

1

밥을 먹으려고 가요.

I am going in order to eat.

먹다 (consonant) + 으려고

2

사과를 사려고 시장에 가요.

I go to the market to buy apples.

사다 (vowel) + 려고

3

한국어를 공부하려고 책을 사요.

I buy a book to study Korean.

공부하다 (vowel) + 려고

4

친구를 만나려고 기다려요.

I am waiting to meet a friend.

만나다 (vowel) + 려고

5

물을 마시려고 컵을 찾아요.

I am looking for a cup to drink water.

마시다 (vowel) + 려고

6

자려고 침대에 누웠어요.

I lay in bed to sleep.

자다 (vowel) + 려고

7

돈을 찾으려고 은행에 가요.

I go to the bank to withdraw money.

찾다 (consonant) + 으려고

8

옷을 입으려고 해요.

I am planning to put on clothes.

입다 (consonant) + 으려고 + 해요

1

케이크를 만들려고 계란을 샀어요.

I bought eggs to make a cake.

만들다 (ㄹ irregular) + 려고

2

살을 빼려고 매일 운동하려고 해요.

I plan to exercise every day to lose weight.

빼다 + 려고, 운동하다 + 려고 해요

3

시험을 잘 보려고 도서관에서 공부했어요.

I studied at the library to do well on the exam.

보다 + 려고. Past tense is at the end.

4

부모님께 드리려고 선물을 골랐어요.

I chose a gift to give to my parents.

드리다 + 려고

5

좋은 회사에 취직하려고 자격증을 준비해요.

I am preparing for a certificate to get a job at a good company.

취직하다 + 려고

6

사진을 찍으려고 카메라를 가져왔어요.

I brought a camera to take pictures.

찍다 (consonant) + 으려고

7

감기에 안 걸리려고 따뜻하게 입었어요.

I dressed warmly so as not to catch a cold.

걸리다 + 려고. Negative intention.

8

일찍 일어나려고 알람을 맞췄어요.

I set an alarm to wake up early.

일어나다 + 려고

1

스트레스를 풀려고 주말마다 등산을 가요.

I go hiking every weekend to relieve stress.

풀다 (ㄹ irregular) + 려고

2

외국계 기업에서 일하려고 영어를 배우는 중이에요.

I am in the middle of learning English to work at a foreign company.

일하다 + 려고

3

환경을 보호하려고 일회용품 사용을 줄이고 있어요.

I am reducing the use of disposable items to protect the environment.

보호하다 + 려고

4

그 문제를 해결하려고 여러 가지 방법을 시도해 봤어요.

I tried various methods to solve that problem.

해결하다 + 려고

5

회의 시간에 발표하려고 자료를 정리하고 있습니다.

I am organizing materials to present during the meeting time.

발표하다 + 려고

6

오해를 풀려고 친구에게 전화를 걸었어요.

I called my friend to clear up the misunderstanding.

풀다 (ㄹ irregular) + 려고

7

더 넓은 집으로 이사하려고 돈을 모으는 중입니다.

I am saving money to move to a wider house.

이사하다 + 려고

8

건강을 유지하려고 식단을 조절하려고 노력해요.

I try to control my diet to maintain my health.

유지하다 + 려고, 조절하다 + 려고

1

시장의 흐름을 파악하려고 경제 기사를 매일 스크랩합니다.

I scrap economic articles daily to grasp the flow of the market.

파악하다 + 려고

2

프로젝트의 완성도를 높이려고 팀원들과 밤새워 토론했어요.

I debated all night with team members to raise the completeness of the project.

높이다 + 려고

3

고객의 불만을 최소화하려고 서비스 매뉴얼을 개편하려고 합니다.

We plan to reorganize the service manual to minimize customer complaints.

최소화하다 + 려고, 개편하다 + 려고 하다

4

전문성을 기르려고 대학원 진학을 심각하게 고민하고 있어요.

I am seriously considering entering graduate school to cultivate expertise.

기르다 + 려고

5

상대방을 설득하려고 논리적인 근거를 마련하는 데 집중했습니다.

I focused on preparing logical grounds to persuade the other party.

설득하다 + 려고

6

예산을 절감하려고 불필요한 지출을 과감히 줄였습니다.

I drastically reduced unnecessary expenses to cut the budget.

절감하다 + 려고

7

문화적 차이를 극복하려고 현지인들과 적극적으로 교류하려고 노력했습니다.

I tried to actively interact with locals to overcome cultural differences.

극복하다 + 려고, 교류하다 + 려고

8

자신의 주장을 뒷받침하려고 다양한 통계 자료를 인용했어요.

They cited various statistical data to support their argument.

뒷받침하다 + 려고

1

사회적 양극화 현상을 완화하려고 정부 차원의 대책 마련이 시급합니다.

Government-level countermeasures are urgently needed to alleviate the phenomenon of social polarization.

완화하다 + 려고. Used in a formal context.

2

기업의 투명성을 제고하려고 외부 감사를 정기적으로 실시하고 있습니다.

We are regularly conducting external audits to enhance corporate transparency.

제고하다 + 려고

3

인공지능 기술의 부작용을 미연에 방지하려고 윤리 가이드라인을 제정했습니다.

Ethical guidelines were enacted to prevent side effects of AI technology in advance.

방지하다 + 려고

4

전통문화의 맥을 이으려고 무형문화재 전수자 지원 사업을 확대할 계획입니다.

We plan to expand the support project for inheritors of intangible cultural assets to continue the pulse of traditional culture.

잇다 (ㅅ irregular) -> 이으려고

5

기후 변화 위기에 선제적으로 대응하려고 탄소 중립 로드맵을 발표했습니다.

A carbon-neutral roadmap was announced to preemptively respond to the climate change crisis.

대응하다 + 려고

6

소비자의 숨은 니즈를 도출하려고 심층 면접 조사를 기획하고 있습니다.

We are planning an in-depth interview survey to derive the hidden needs of consumers.

도출하다 + 려고

7

노사 간의 첨예한 갈등을 중재하려고 제3의 기구가 개입하게 되었습니다.

A third-party organization intervened to mediate the sharp conflict between labor and management.

중재하다 + 려고

8

학문적 객관성을 담보하려고 연구 방법론을 엄격하게 통제했습니다.

Research methodology was strictly controlled to guarantee academic objectivity.

담보하다 + 려고

1

인간 존재의 근원적 고독을 형상화하려고 작가는 이토록 메마른 문체를 택했을 것이다.

The author likely chose such a dry style to embody the fundamental loneliness of human existence.

형상화하다 + 려고. Literary analysis context.

2

헌법적 가치를 수호하려고 사법부는 때로 대중의 여론에 반하는 판결을 내리기도 한다.

To protect constitutional values, the judiciary sometimes makes rulings contrary to public opinion.

수호하다 + 려고. Legal context.

3

거시 경제의 불안정성을 헤지하려고 투자자들은 포트폴리오 다각화에 심혈을 기울인다.

Investors pour their heart and soul into portfolio diversification to hedge against macroeconomic instability.

헤지(hedge)하다 + 려고

4

역사적 진실을 규명하려고 학계는 오랜 시간 동안 사료 교차 검증에 매진해 왔다.

The academic community has devoted itself to the cross-verification of historical documents for a long time to ascertain historical truth.

규명하다 + 려고

5

외교적 마찰을 최소화하면서도 국익을 극대화하려고 정부는 고도의 전략적 모호성을 유지했다.

The government maintained a high degree of strategic ambiguity to maximize national interest while minimizing diplomatic friction.

극대화하다 + 려고

6

현상학적 환원을 통해 사물의 본질에 직관적으로 도달하려고 후설은 노력했다.

Husserl tried to intuitively reach the essence of things through phenomenological reduction.

도달하다 + 려고. Philosophical context.

7

양자 역학의 미시적 세계를 거시적 직관으로 이해시키려고 물리학자들은 다양한 사고 실험을 고안했다.

Physicists devised various thought experiments to make the microscopic world of quantum mechanics understood through macroscopic intuition.

이해시키다 + 려고

8

기존의 패러다임을 전복하려고 전위 예술가들은 도발적이고 파격적인 시도를 서슴지 않았다.

Avant-garde artists did not hesitate to make provocative and unconventional attempts to subvert the existing paradigm.

전복하다 + 려고

Common Collocations

가려고 하다
사려고 하다
먹으려고 하다
만나려고 하다
알아보려고 하다
노력하려고 하다
시작하려고 하다
끝내려고 하다
도와주려고 하다
해결하려고 하다

Common Phrases

뭐 하려고요?

— What are you intending to do? / What is this for? Used to ask someone's purpose.

그 가위로 뭐 하려고요? (What are you going to do with those scissors?)

어떻게 하려고요?

— What do you plan to do about it? / How will you handle it?

시간이 없는데 어떻게 하려고요? (We don't have time, what are you going to do?)

어디 가려고요?

— Where are you intending to go?

이렇게 일찍 어디 가려고요? (Where are you going so early?)

하려고 했는데

— I was intending to do it, but... (Often used as an excuse).

숙제를 하려고 했는데 잠이 들었어요. (I was going to do my homework, but I fell asleep.)

주려고 샀어요.

— I bought it to give (to someone).

이거 너 주려고 샀어. (I bought this to give to you.)

보려고 왔어요.

— I came to see (something/someone).

전시회를 보려고 왔어요. (I came to see the exhibition.)

잘하려고 노력하다

— To try hard in order to do well.

항상 잘하려고 노력합니다. (I always try hard to do well.)

잊지 않으려고

— In order not to forget.

잊지 않으려고 메모를 했어요. (I took notes in order not to forget.)

살을 빼려고

— In order to lose weight. (A very common life goal expression).

살을 빼려고 다이어트 중이에요. (I am on a diet to lose weight.)

돈을 모으려고

— In order to save money.

여행을 가려고 돈을 모으려고 해요. (I plan to save money to go on a trip.)

Idioms & Expressions

"마음먹은 대로 하려고 하다"

— To intend to do as one has resolved/decided.

어렵겠지만 마음먹은 대로 하려고 합니다. (It will be difficult, but I intend to do as I have resolved.)

neutral
"눈에 불을 켜고 찾으려고 하다"

— To search for something with glaring eyes (intensely).

잃어버린 반지를 눈에 불을 켜고 찾으려고 했어요. (I tried to find the lost ring with glaring eyes.)

informal
"발버둥 치려고 하다"

— To intend to struggle/flounder (to get out of a bad situation).

위기에서 벗어나려고 발버둥 치려고 했지만 소용없었다. (I tried to struggle to escape the crisis, but it was useless.)

neutral
"어떻게든 해보려고 하다"

— To intend to try doing it somehow (no matter what).

포기하지 않고 어떻게든 해보려고 합니다. (I intend to try somehow without giving up.)

neutral
"기회를 잡으려고 하다"

— To intend to seize an opportunity.

모두가 그 기회를 잡으려고 혈안이 되어 있다. (Everyone is frantic with the intention of seizing that opportunity.)

neutral
"끝장을 보려고 하다"

— To intend to see something through to the bitter end.

이번 일은 기필코 끝장을 보려고 합니다. (I intend to see this matter through to the end at all costs.)

informal
"기를 쓰고 하려고 하다"

— To intend to do something with all one's might/desperately.

그는 이기려고 기를 쓰고 하려고 한다. (He is desperately trying to win.)

informal
"숨을 죽이고 들으려고 하다"

— To intend to listen while holding one's breath (very attentively).

그의 비밀을 숨을 죽이고 들으려고 했다. (I tried to listen to his secret while holding my breath.)

neutral
"본전을 뽑으려고 하다"

— To intend to get one's money's worth.

뷔페에 가면 항상 본전을 뽑으려고 과식하게 돼요. (When I go to a buffet, I always overeat intending to get my money's worth.)

informal
"한몫 잡으려고 하다"

— To intend to make a fortune/grab a big share.

주식으로 한몫

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!