안타깝다
안타깝다 in 30 Seconds
- An adjective used to express pity, regret, or sympathy for an unfortunate situation.
- Commonly used when effort doesn't lead to success or when witnessing someone's hardship.
- Follows the ㅂ-irregular conjugation pattern (e.g., 안타까워요, 안타까워서).
- Distinct from '아쉽다' (personal lack) and '불쌍하다' (pity for someone lower).
The Korean adjective 안타깝다 (antakkapda) is a deeply emotive word that captures a specific blend of pity, regret, and frustration. It is used when a situation is truly unfortunate, particularly when things do not go as planned despite effort, or when one witnesses someone else's hardship and feels a painful sense of sympathy. Unlike simple sadness, it implies a sense of 'wasted potential' or 'unnecessary suffering' that makes the heart ache. It is the feeling you get when a talented athlete gets injured right before the finals, or when a hardworking student fails an exam by a single point. It is a core emotional vocabulary word for expressing empathy in Korean culture.
- Emotional Core
- The word centers on the feeling of 'heart-burning' or 'chest-tightening' sympathy. It describes the internal distress felt by an observer or a participant in a tragic or unlucky event.
그 소식을 들으니 정말 안타깝네요.
To understand 안타깝다, one must look at the nuances of Korean empathy. It often describes situations where there is a gap between what 'should have been' and what 'is.' This gap creates a sense of frustration. For example, if a beautiful vase breaks, it's '아쉽다' (a shame), but if a person's lifelong dream is crushed by a minor mistake, it is '안타깝다.' The latter carries a heavier weight of human tragedy and shared pain. It is frequently used in news reports, daily conversations about health or career, and in literature to evoke a sense of pathos.
- Nuance Comparison
- While '슬프다' (sad) is a general emotion, '안타깝다' specifically targets the 'unfortunate' nature of a situation. It is more about the 'pity' of the circumstances than the 'grief' of a loss.
노력했지만 결과가 좋지 않아 안타깝다.
In a social context, saying '안타깝다' is a way of validating someone else's effort. By calling a situation '안타깝다,' you are acknowledging that the person deserved a better outcome. This makes it a powerful tool for social bonding and emotional support in Korea. It is not just a description of an event; it is a shared emotional response. When you see a news story about a family struggling, or a friend failing a driving test for the third time, this is the most natural word to reach for to express your solidarity in their misfortune.
- Usage in Media
- Journalists often use this word to describe public tragedies where lives were lost or opportunities missed due to systemic failures, emphasizing the collective regret of society.
어린 나이에 세상을 떠난 것이 참으로 안타까운 일이다.
Finally, the word can be used reflexively. You can feel '안타깝다' about your own situation, but it usually carries a tone of self-pity or looking at oneself from an objective, unfortunate perspective. It is more common, however, to use it toward others to maintain a polite, empathetic distance while showing deep concern. Understanding this word is key to mastering the 'Jeong' (정) or deep emotional connection prevalent in Korean interpersonal relationships.
Using 안타깝다 correctly requires understanding its conjugation and its typical sentence structures. As a descriptive verb (adjective), it follows standard Korean adjective rules. Because it ends in 'ㅂ', it is an irregular verb. When followed by a vowel, the 'ㅂ' changes to '우'. For example, in the polite present tense, it becomes 안타까워요, and in the past tense, it becomes 안타까웠어요. Mastering these changes is essential for natural speech.
- Conjugation Rule
- ㅂ-irregular: 안타깝- + -어요 → 안타까워요. This applies to most endings starting with a vowel (e.g., -어서, -으니).
그의 실패가 너무 안타까워서 잠이 안 왔다.
The word is often paired with the particle '-가/이' to indicate the subject of the regret. For example, '상황이 안타깝다' (The situation is regrettable) or '그의 처지가 안타깝다' (His circumstances are pitiable). It can also be used with the connective '-어서/아서' to explain the reason for a subsequent action or feeling. A common pattern is '[Reason] + -어서 안타깝다,' such as '도와줄 수 없어서 안타깝다' (It's regrettable that I cannot help you).
- Common Sentence Patterns
- 1. [Noun]이/가 안타깝다.
2. [Verb]-지 못해서 안타깝다.
3. 안타깝게도 [Sentence].
안타깝게도 이번 시험에 불합격하셨습니다.
In terms of register, '안타깝다' is versatile. It is appropriate for formal writing, news broadcasts, and polite conversation. In very casual settings among close friends, it might be shortened or used with slang, but the standard form '안타까워' is perfectly fine. When speaking to elders or in a professional setting, always use the honorific forms like '안타깝습니다' or '안타까우시겠어요' (You must feel so regrettable/pity). The latter is a very common way to show empathy toward the listener's situation.
- Honorific Usage
- When empathizing with someone older, use '안타까우시겠어요' to acknowledge their feelings with respect.
정말 안타까운 사연이네요.
Finally, remember that '안타깝다' focuses on the *feeling* of the observer. If you are the one who missed an opportunity and you feel a sense of personal 'waste' or 'missing out,' you might use '아쉽다.' However, if you feel that the situation itself is tragic or unfair, '안타깝다' is the superior choice. For instance, if you missed a concert, it's '아쉽다.' If you missed the concert because you were helping an injured person, the situation is '안타깝다.'
You will encounter 안타깝다 in a wide variety of contexts, ranging from high-stakes news reports to intimate daily conversations. In the media, it is the go-to word for anchors reporting on accidents, natural disasters, or the passing of a public figure. It sets a tone of national or collective sympathy. For example, a news segment might begin with, '안타까운 소식입니다' (It is regrettable news), immediately signaling to the audience that what follows is a tragedy that deserves their emotional attention.
- News & Media
- Used to describe accidents, economic hardships of citizens, or the loss of talented individuals. It frames the story with empathy.
이번 사고로 많은 희생자가 발생해 매우 안타깝습니다.
In the world of sports, commentators use '안타깝다' frequently. When a player makes a brilliant play but misses the goal by an inch, or when a team loses due to a controversial referee decision, the commentator will exclaim, '아, 정말 안타까운 상황입니다!' This usage highlights the frustration of a 'near miss' or an unfair outcome. It resonates with the fans' own feelings of disappointment and empathy for the athletes' hard work.
- Sports Broadcasting
- Focuses on the frustration of missed opportunities, injuries, or close losses where the effort was high but the result was poor.
부상으로 경기를 포기하게 되어 정말 안타깝네요.
In daily life, you will hear this word when people discuss their friends, family, or even strangers. If someone tells you about their pet being sick, or their car breaking down on the way to an important meeting, your natural response should be '안타깝네요.' It is a key component of 'active listening' in Korean. By using this word, you are telling the speaker, 'I feel your frustration, and I agree that this situation is unfair/unfortunate.' It is much warmer than just saying 'Oh, that's bad.'
- Daily Conversations
- Used as a standard empathetic response to minor or major misfortunes shared by others.
그렇게 열심히 준비했는데 아깝게 떨어지다니 안타깝다.
Finally, in literature and songwriting, '안타깝다' is used to describe the 'aching' feeling of love that cannot be realized. If two people love each other but are separated by circumstances, their love is described as '안타까운 사랑.' This adds a layer of tragic beauty to the narrative. Whether it's a ballad lyric or a classic novel, this word evokes a specific type of Korean melancholy that is both painful and aesthetically valued.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 안타깝다 with 아쉽다. While both can be translated as 'it's a shame' or 'regrettable,' their nuances are distinct. '아쉽다' is used when you feel a personal sense of lack or when something is 'just a little bit' short of being perfect. For example, if you ate a delicious meal but the portion was too small, you'd say '아쉽다.' If you missed a bus by 10 seconds, it's '아쉽다.' It's about your own disappointment or a minor inconvenience.
- Mistake 1: Confusing with 아쉽다
- Using '안타깝다' for minor personal inconveniences makes you sound overly dramatic. Using '아쉽다' for a major tragedy makes you sound cold or insensitive.
Wrong: 커피가 다 떨어져서 안타까워요. (Too dramatic)
Right: 커피가 다 떨어져서 아쉬워요.
Another common error is related to conjugation. Because '안타깝다' is a ㅂ-irregular adjective, learners often forget to change the 'ㅂ' to '우' when adding vowel-based suffixes. Saying '안타깝어요' instead of '안타까워요' is a hallmark of a beginner. Similarly, in the past tense, '안타깝았어요' is incorrect; it must be '안타까웠어요.' Consistent practice with ㅂ-irregular verbs like '덥다' (hot) or '어렵다' (difficult) will help internalize this pattern.
- Mistake 2: Conjugation Errors
- Incorrect: 안타깝아 (X), 안타깝어서 (X).
Correct: 안타까워 (O), 안타까워서 (O).
Correct: 소식이 안타까워서 눈물이 났다.
A third mistake is using '안타깝다' as an action verb. It is an adjective (descriptive verb) in Korean. You cannot '안타깝다' something; rather, a situation 'is' 안타깝다. If you want to say 'I feel pity for him,' you should say '그가 안타깝다' (He is pitiable [to me]) or '그를 안타깝게 생각하다' (I think of him as pitiable). Using the object marker '-를/을' directly with '안타깝다' (e.g., 그를 안타깝다) is grammatically incorrect.
- Mistake 3: Misusing Particles
- Adjectives take subject markers (-이/가). Verbs take object markers (-을/를). Since '안타깝다' is an adjective, use -이/가 for the thing that is regrettable.
Wrong: 그 사람을 안타까워요.
Right: 그 사람이 안타까워요.
Lastly, avoid overusing the word. While it is a great way to show empathy, using it for every minor problem can make your speech feel heavy or insincere. Reserve it for situations that truly warrant a sense of regret or pity. In casual, low-stakes situations, '안됐다' (that's too bad) or '속상하다' (to be upset/distressed) might be more appropriate alternatives depending on the context.
Korean has a rich vocabulary for expressing negative emotions and empathy. Understanding the synonyms and related words for 안타깝다 will help you choose the precise word for every situation. The most common related words are 아쉽다, 불쌍하다, and 애처롭다. Each carries a different emotional weight and social nuance.
- 안타깝다 vs. 아쉽다
- '안타깝다' is about pity and tragic regret (empathy-focused). '아쉽다' is about feeling a lack, missing out, or personal disappointment (self-focused or minor).
Comparison: Losing a game 10-0 is 안타깝다 (pity for the effort). Losing a game 1-0 in the last second is 아쉽다 (so close!).
Another word is 애처롭다 (ae-cheo-rop-da). This is a more literary and intense version of '안타깝다.' It describes a feeling of such deep pity that it makes your heart ache. It is often used for children, the elderly, or loved ones who are suffering. While '안타깝다' can be used for a situation (like a missed goal), '애처롭다' is almost always directed at a person's state of being. It carries a sense of 'tender-heartedness' and 'pathos.'
- 안타깝다 vs. 불쌍하다
- '안타깝다' focuses on the unfortunate situation. '불쌍하다' focuses on the person's miserable state. '안타깝다' is generally safer and more polite in social contexts.
추위에 떨고 있는 강아지가 불쌍하다.
열심히 했지만 떨어진 친구가 안타깝다.
There is also 속상하다 (sok-sang-ha-da), which literally means 'one's insides are spoiled/hurt.' This is used when you are personally upset or distressed by a situation. If '안타깝다' is 'I feel sorry for the situation,' '속상하다' is 'I am personally bothered and upset by this.' For example, if you break your own phone, you are '속상하다.' If your friend breaks their phone, you feel '안타깝다' for them.
- Other Related Terms
- 1. 가엽다 (ga-yeop-da): To be pitiful (similar to 불쌍하다 but softer).
2. 유감이다 (yu-gam-i-da): To be regrettable (formal, often used in diplomacy or business).
그의 죽음은 국가적인 유감이다.
Finally, consider the word 답답하다 (dap-dap-ha-da). While it means 'stuffy' or 'frustrated,' it overlaps with '안타깝다' when a situation is regrettable because it is stuck or progressing slowly. If someone is making a mistake and won't listen to advice, you might feel both '답답하다' (frustrated by their stubbornness) and '안타깝다' (sorry for the trouble they are causing themselves). Choosing between these words allows you to express the specific flavor of your empathy or frustration.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
ㅂ-irregular conjugation
-어서/아서 (reason/cause)
-네 (exclamatory ending)
-어하다 (transforming adjective to verb for third person)
-ㄴ/은 (noun-modifying form for adjectives)
Examples by Level
정말 안타까워요.
It's really regrettable.
Basic polite present tense.
친구가 아파서 안타까워요.
I feel sorry because my friend is sick.
Using -어서 to give a reason.
참 안타깝네요.
That's truly a shame/pity.
-네요 ending for realization/empathy.
안타까운 일이에요.
It is a regrettable thing.
Noun-modifying form (안타까운).
너무 안타까워요.
It's so regrettable.
Use of '너무' for emphasis.
그 소식은 안타까워요.
That news is sad/regrettable.
Simple subject-adjective structure.
강아지가 배고파서 안타까워요.
I feel sorry because the puppy is hungry.
Expressing pity for an animal.
안타깝지만 괜찮아요.
It's regrettable, but it's okay.
-지만 (but) connector.
도와주고 싶지만 능력이 없어서 안타깝다.
I want to help, but I feel regrettable because I don't have the ability.
B-irregular conjugation in -어서.
안타깝게도 기차를 놓쳤어요.
Regrettably, I missed the train.
Adverbial form '안타깝게도'.
그의 실패가 참 안타까웠어요.
His failure was truly regrettable.
Past tense '안타까웠어요'.
열심히 공부했는데 떨어져서 안타까워요.
I feel sorry because I failed even though I studied hard.
Contrast between effort and result.
안타까운 사연을 들었어요.
I heard a regrettable/sad story.
Modifying the noun '사연' (story/circumstances).
그가 다쳐서 정말 안타깝네요.
It's really regrettable that he got hurt.
Empathy for an injury.
시간이 부족해서 안타까웠습니다.
It was regrettable because there wasn't enough time.
Formal past tense.
돈을 잃어버려서 안타까워요.
I feel sorry (for myself/situation) because I lost money.
Using for a personal misfortune.
어머니는 동생의 성적을 안타까워하셨다.
My mother felt regrettable about my younger sibling's grades.
-어하다 form for third-person emotions.
노력한 만큼 결과가 나오지 않아 안타깝습니다.
It's regrettable that the results didn't match the effort.
Formal polite style.
그 배우의 은퇴 소식은 정말 안타까운 일이다.
The news of that actor's retirement is a truly regrettable thing.
Plain style for writing.
사고 소식을 들으니 안타까운 마음이 듭니다.
Hearing the news of the accident, I feel a sense of regret/pity.
Phrase '마음이 들다' (to have a feeling).
안타깝게도 이번 행사는 취소되었습니다.
Regrettably, this event has been canceled.
Formal announcement style.
그의 재능이 낭비되는 것이 안타까워요.
It's regrettable that his talent is being wasted.
Abstract concept as subject.
부모님께 효도하지 못한 것이 안타깝다.
It's regrettable that I couldn't show enough filial piety to my parents.
Expressing deep personal regret.
상황이 이렇게 되어 무척 안타깝네요.
It's very regrettable that things turned out this way.
Adverb '무척' for emphasis.
많은 사람들이 그의 죽음을 안타까워하고 있다.
Many people are feeling regrettable about his death.
Progressive form -고 있다 with third-person emotion.
안타까움을 금할 수 없는 소식이 전해졌습니다.
News that makes one unable to suppress regret has been delivered.
Idiomatic expression '안타까움을 금할 수 없다'.
그의 처지가 너무나 안타까워 눈물이 났다.
His circumstances were so pitiable that I burst into tears.
Emphasized adverb '너무나'.
전쟁으로 아이들이 고통받는 현실이 안타깝다.
The reality of children suffering due to war is regrettable.
Social commentary.
안타깝게도 그는 꿈을 이루지 못한 채 눈을 감았다.
Regrettably, he passed away without achieving his dream.
Literary expression '-ㄴ 채'.
서로 오해해서 헤어지다니 정말 안타까운 일이다.
It's a truly regrettable thing that they broke up due to a misunderstanding.
-다니 ending for expressing surprise/regret at a fact.
그의 진심이 전달되지 않아 안타까움이 더했다.
The regret was added to because his sincerity was not conveyed.
Noun '안타까움' as a subject.
조금만 더 일찍 알았더라면 좋았을 텐데 안타깝다.
It would have been good if I had known a bit earlier; it's regrettable.
Hypothetical regret structure.
작가는 주인공의 안타까운 운명을 세밀하게 묘사했다.
The author detailed the protagonist's regrettable/tragic fate.
Literary analysis context.
시대의 비극 속에서 안타깝게 희생된 영혼들을 기린다.
We honor the souls who were regrettably sacrificed in the tragedy of the era.
Formal/Honorific context.
그의 천재성이 빛을 보지 못한 것은 국가적 안타까움이다.
It is a national regret that his genius did not see the light of day.
Using '안타까움' as a conceptual noun.
안타깝게도 우리 사회에는 여전히 소외된 이들이 많다.
Regrettably, there are still many marginalized people in our society.
Sociological observation.
그의 마지막 모습은 보는 이들의 안타까움을 자아냈다.
His final moments evoked regret/pity in those who watched.
Phrase '안타까움을 자아내다'.
사랑하지만 함께할 수 없는 안타까운 인연이었다.
It was a regrettable fate/connection where they loved but couldn't be together.
Describing 'In-yeon' (fate/connection).
전통문화가 사라져 가는 현실이 참으로 안타깝다.
The reality of traditional culture disappearing is truly regrettable.
Cultural preservation context.
그의 사과가 너무 늦었다는 점이 안타까울 따름이다.
It is merely regrettable that his apology was too late.
Ending '-을 따름이다' (it is merely...).
인간 존재의 근원적 고독과 안타까움을 노래한 시이다.
This is a poem that sings of the fundamental loneliness and regret of human existence.
Philosophical/Poetic context.
안타깝게도 역사는 반복되며 우리는 같은 실수를 되풀이한다.
Regrettably, history repeats itself, and we reiterate the same mistakes.
Historical reflection.
그의 삶은 안타까움과 환희가 교차하는 한 편의 드라마였다.
His life was a drama where regret and joy intersected.
Metaphorical usage.
무지의 소치로 소중한 기회를 놓친 것이 못내 안타깝다.
It is deeply regrettable that a precious opportunity was missed due to ignorance.
Advanced adverb '못내' (deeply/persistently).
사라져 가는 방언들에 대한 안타까움이 연구의 시작이었다.
Regret for disappearing dialects was the beginning of the research.
Academic motivation.
안타깝게도 진실은 때로 너무 늦게 밝혀지곤 한다.
Regrettably, the truth is sometimes revealed too late.
General truth/Observation.
그의 문학 세계는 인간에 대한 깊은 안타까움에서 비롯되었다.
His literary world originated from a deep pity/regret for humanity.
Literary origin.
자연의 섭리 앞에 인간의 무력함이 안타깝게 느껴진다.
Human helplessness feels regrettable in the face of the laws of nature.
Existential reflection.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Personal lack or minor regret vs. deep pity/regret for a situation.
General sadness vs. specific regret/pity for an unfortunate event.
Can be condescending; '안타깝다' is more about the situation and more polite.
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
It implies a sense of 'waste' or 'unfairness' in a situation.
It is a very safe and polite word to use when you don't know what else to say to someone in trouble.
It is more about the observer's feeling of pity than the victim's feeling of sadness.
- Saying '안타깝어요' instead of '안타까워요'.
- Using '안타깝다' for a minor personal disappointment (use '아쉽다' instead).
- Using '안타깝다' with an object marker (그를 안타깝다 X -> 그가 안타깝다 O).
- Confusing '안타깝다' (pity) with '아깝다' (waste).
- Using the base form '안타깝다' for third-person emotions (use '안타까워하다').
Tips
Watch the ㅂ
Always remember that 안타깝다 + 어요 = 안타까워요. Never say 안타깝어요.
Show Empathy
In Korea, saying '안타깝네요' when someone shares a problem is a great way to build a relationship.
Situation vs. Person
Use 안타깝다 for the situation and 불쌍하다 for the person (but be careful with the latter!).
Start with Regret
Use '안타깝게도' to introduce bad news in a letter or email.
Learn the Noun
The noun '안타까움' is very common in news and books. Learn it to improve your reading.
Tone Matters
Say it slowly with a sincere face to show you really care.
Don't confuse with 아깝다
아깝다 is about waste (money/time). 안타깝다 is about pity/regret.
News Keyword
When you hear '안타깝다' on the news, get ready for a sad or tragic story.
Third Person
Remember to use '안타까워하다' for other people's emotions.
The Heart Burns
Remember the 'burning heart' origin to help you feel the word's intensity.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Anti-Cup'. You are 'Anti' (against) the fact that the 'Cup' (success) was missed or broken. It's regrettable!
Word Origin
Native Korean
Cultural Context
Expressing '안타깝다' is seen as a sign of a warm and caring personality.
Korean news is often more emotive than Western news, frequently using this word to frame stories.
Sharing a sense of '안타까움' helps build trust and emotional closeness.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"어제 그 안타까운 소식 들으셨어요? (Did you hear that regrettable news yesterday?)"
"친구가 시험에 떨어졌다는데 정말 안타깝네요. (I heard my friend failed the exam; it's so regrettable.)"
"안타깝게도 이번 주말에는 비가 온대요. (Regrettably, they say it will rain this weekend.)"
"그 영화 보셨어요? 결말이 너무 안타까워요. (Did you see that movie? The ending is so sad/regrettable.)"
"도와줄 수 있는 방법이 없어서 참 안타깝습니다. (It's truly regrettable that there's no way to help.)"
Journal Prompts
최근에 가장 안타깝다고 느꼈던 일은 무엇인가요? (What is the most regrettable thing you felt recently?)
노력했지만 결과가 좋지 않았던 경험에 대해 써 보세요. (Write about an experience where you worked hard but the result wasn't good.)
다른 사람의 상황이 안타까워 도와주고 싶었던 적이 있나요? (Have you ever wanted to help someone because their situation was pitiable?)
드라마나 영화에서 가장 안타까웠던 장면은 무엇인가요? (What was the most regrettable/sad scene in a drama or movie?)
'아쉽다'와 '안타깝다'의 차이를 자신의 경험을 통해 설명해 보세요. (Explain the difference between '아쉽다' and '안타깝다' through your own experience.)
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but it sounds like you are looking at yourself from the outside. For example, 'I feel sorry for myself for failing.' Usually, for your own mistakes, '속상하다' (upset) or '후회된다' (regretful) is more common.
Yes, it is very polite and shows that you are a caring person. Using the '요' or '습니다' endings makes it appropriate for almost any situation.
불쌍하다 is 'pity' for a person, often someone in a lower position. 안타깝다 is 'regret' for a situation. Saying a friend is '불쌍하다' can sometimes be rude, but '안타깝다' is always okay.
Since it is a ㅂ-irregular, the 'ㅂ' becomes '우', so it is '안타까웠어요' (antakkawosseoyo).
If the item was very important and losing it is a tragedy, yes. If it's just a pen, use '아쉽다' or '아깝다'.
The word '안습' was popular slang for 'regrettable/sad' but it is quite old now. Nowadays, people just use the standard word or '속상해'.
Use it when you are talking about someone else's feelings. 'He feels sorry' = '그는 안타까워해요'.
It means 'regrettably' or 'unfortunately' and is used as an adverb to start a sentence.
Yes, to express regret over a failed deal or a mistake in a polite way.
Not exactly. It's more about 'unfortunate.' A situation can be '안타깝다' even if it doesn't make you cry.
Test Yourself 180 questions
Write 'It's regrettable' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Regrettably, I failed' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I feel sorry for him' using the subject marker.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It was regrettable' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's regrettable that I can't help' using -어서.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Truly regrettable' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Evoke pity' as a phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Regrettable news' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My friend feels sorry' using -어하다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Cannot help but feel regret' in formal Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Because he is sick, it's regrettable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is a regrettable thing' in plain style.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Really regrettable' (casual).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'His death is regrettable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Regrettably, the event was canceled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I feel a sense of regret.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Regrettably sacrificed souls.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Since there is no time, it's regrettable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was unable to suppress my regret.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'That's too bad' using 안타깝다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It's really regrettable' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regrettably, I'm late' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express sympathy for a friend who failed an exam.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a pity' using the -네요 ending.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you feel sorry you can't help.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard the regrettable news' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I cannot help but feel regret' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was so regrettable' in the past tense.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart feels regrettable/pity.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regrettably, it's sold out.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a night where regret rushes in.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel sorry for that person.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's regrettable that the talent is wasted.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Since it's raining, it's regrettable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The situation is truly regrettable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a regrettable story.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel pity for the stray cat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regrettably, I can't go.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It evoked the pity of many people.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That's too bad' (casual).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '정말 안타까운 일이네요.'
Listen and identify the tense: '참 안타까웠습니다.'
Listen and identify the adverb: '안타깝게도 못 왔어요.'
Listen and identify the subject: '그의 실패가 안타까워요.'
Listen and identify the ending: '안타깝네요.'
Listen and identify the noun: '안타까움을 느낍니다.'
Listen and identify the reason: '아파서 안타까워요.'
Listen and identify the person: '친구가 안타까워해요.'
Listen and identify the object: '안타까운 소식.'
Listen and identify the idiom: '안타까움을 금치 못하다.'
Listen and identify the degree: '너무 안타까워요.'
Listen and identify the contrast: '안타깝지만 괜찮아요.'
Listen and identify the verb: '안타까워하지 마세요.'
Listen and identify the literary word: '못내 안타깝다.'
Listen and identify the polite ending: '안타깝습니다.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use '안타깝다' to show sincere empathy for a situation that is tragic or unfair. It bridges the gap between simple sadness and deep frustration, making it essential for polite and caring social interactions in Korean. Example: '도와줄 수 없어서 안타까워요' (I'm sorry I can't help).
- An adjective used to express pity, regret, or sympathy for an unfortunate situation.
- Commonly used when effort doesn't lead to success or when witnessing someone's hardship.
- Follows the ㅂ-irregular conjugation pattern (e.g., 안타까워요, 안타까워서).
- Distinct from '아쉽다' (personal lack) and '불쌍하다' (pity for someone lower).
Watch the ㅂ
Always remember that 안타깝다 + 어요 = 안타까워요. Never say 안타깝어요.
Show Empathy
In Korea, saying '안타깝네요' when someone shares a problem is a great way to build a relationship.
Situation vs. Person
Use 안타깝다 for the situation and 불쌍하다 for the person (but be careful with the latter!).
Start with Regret
Use '안타깝게도' to introduce bad news in a letter or email.
Related Content
This Word in Other Languages
More emotions words
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.