수신하다
수신하다 in 30 Seconds
- Used for receiving digital messages, emails, and signals.
- Commonly found in technology, business, and official settings.
- Formal alternative to '받다' for communication contexts.
- Opposite of '발신하다' (to send/transmit).
The Korean verb 수신하다 (susinhada) is a specialized term that translates primarily to 'to receive a message' or 'to receive a signal.' While the English word 'receive' is broad enough to cover everything from receiving a gift to receiving a blow, 수신하다 is strictly reserved for the domain of communication and information transmission. It is a Sino-Korean word composed of two Hanja characters: 受 (수), meaning 'to receive' or 'to accept,' and 信 (신), which refers to 'news,' 'message,' or 'trust.'
- Technical Context
- In the modern digital era, this word is most frequently encountered in the context of telecommunications. If your phone receives a text message, the system might log it as a 'message reception' or 메시지 수신. Similarly, if a radio or television is picking up a signal, it is 신호를 수신하고 있다.
Historically, the term gained prominence with the introduction of the telegraph and radio in Korea. Before digital technology, it was the standard way to describe the act of a telegraph operator receiving Morse code. This formal, slightly mechanical nuance persists today. When you use 수신하다, you are often focusing on the technical success of the transmission rather than the emotional act of receiving something from a person. For example, you would never use this word to say you 'received' love or 'received' a birthday present; for those, the general verb 받다 is required.
터널 안이라서 신호를 수신하다가 끊겼어요. (The signal was being received but got cut off because I'm in a tunnel.)
Furthermore, 수신하다 implies a certain level of formality. You will see it in business emails, official notifications, and legal documents. If a company confirms they have received your inquiry via their online system, they might use the passive form 수신되었습니다 (has been received). This creates a professional distance and emphasizes the systematic nature of the communication. In military or emergency services, the clarity of 'reception' is vital, and thus 수신 is the standard terminology for radio checks.
In everyday life, you might encounter this word when dealing with 'spam' or 'unwanted messages.' The term 수신 거부 (refusal of reception) is the standard phrase for 'unsubscribing' or 'blocking' a sender. When you toggle a switch on your smartphone to stop getting notifications from an app, you are essentially telling the system not to 수신하다 those specific data packets. This illustrates how the word has migrated from high-tech radio engineering into the palm of every Korean speaker's hand through their mobile devices.
- Social Nuance
- Using this word instead of '받다' in a casual conversation can make you sound very precise or even a bit robotic, depending on the context. However, in the context of IT or logistics, it is the only correct term to use to avoid ambiguity.
이메일을 정상적으로 수신하다면 답장을 주세요. (Please reply if you receive the email normally.)
To summarize, 수신하다 is the bridge between the sender's transmission and the receiver's device. It represents the successful arrival of information across a distance. Whether it is a satellite signal from space, a deep-sea cable transmission, or a simple text from a friend, 수신하다 describes the moment that information crosses the threshold into your possession.
Using 수신하다 correctly requires understanding its grammatical placement and the types of objects it typically governs. As a transitive verb, it usually follows the pattern [Object] + 을/를 수신하다. The objects are almost always intangible forms of communication: messages, signals, mail, or data.
- Grammar Pattern 1: Active Voice
- When the subject is a person or a device actively performing the act of receiving.
Example: 컴퓨터가 데이터를 수신하고 있습니다. (The computer is receiving data.)
In many cases, especially in technical documentation or automated system messages, the passive form 수신되다 (to be received) is more common. This shifts the focus to the message itself. For instance, when you see a notification on a screen saying 'Message received,' the Korean equivalent is often 메시지가 수신되었습니다. This passive construction is preferred because the 'receiver' is often an inanimate system, and the 'reception' is an event that occurred to the message.
중요한 공문이 수신되었는지 확인해 보세요. (Check if the important official document has been received.)
When discussing the ability or quality of reception, 수신 is often combined with other words. 수신 상태 (reception status) is a very common phrase used when talking about cell phone bars or radio clarity. If you are in a basement and can't get a signal, you would say 수신 상태가 안 좋아요 (The reception status is bad). This usage highlights how the noun form 수신 acts as a building block for more complex expressions related to connectivity.
Another important grammatical aspect is the combination with 거부 (refusal) or 차단 (blocking). The phrase 수신을 거부하다 means to explicitly refuse to receive a specific type of communication. This is the legal and technical term used in privacy laws. For example, '광고 문자 수신 거부' (Refusal of receiving advertisement texts) is a standard phrase found at the bottom of promotional emails in Korea. It is a formal way of saying 'Unsubscribe.'
- Context: Formal Correspondence
- In formal letters or faxes, you might see 수신인 (the recipient) and 발신인 (the sender). Here, 수신 defines the role of the person in the communication chain.
팩스를 수신할 수 있는 번호를 알려주세요. (Please let me know the number where I can receive a fax.)
Finally, consider the tense usage. Because reception is often a completed action, the past tense 수신했다 or 수신하였다 is very frequent. In news reporting, you might hear: '기상청은 지진 파형을 수신한 즉시 경보를 발령했습니다' (The Meteorological Administration issued an alert immediately after receiving the earthquake waveform). This shows the word's utility in describing rapid, automated information processing in high-stakes environments.
If you live or travel in Korea, you will hear and see 수신하다 and its derivatives in several specific environments. The most common place is through your electronic devices. Every smartphone in Korea uses this terminology in its settings. If you go to your 'Call Settings' or 'Message Settings,' you will see options for 수신 차단 (Block incoming calls/messages) or 수신 알림 (Reception notification). These aren't just words on a screen; they are the functional labels for how you interact with the world.
- On Public Transport
- When riding the Seoul Subway or the KTX (high-speed train), you might occasionally hear an announcement if the Wi-Fi or DMB (Digital Multimedia Broadcasting) signal is weak. The announcement might state that 'signal reception is unstable' (신호 수신이 불안정합니다). This is a very common auditory experience for commuters.
Another major arena for this word is the workplace, particularly in office environments that still rely on faxes or official electronic document systems (called 전자결재). Colleagues will often ask, '팩스 수신 확인하셨어요?' (Did you check the fax reception?). In this context, it is more professional than asking 'Did you get the fax?' using the word '받다'. It implies a check of the machine's log or the official system's inbox.
해외에서 보낸 전화를 수신할 때는 요금이 더 부과될 수 있습니다. (When receiving a call sent from overseas, additional charges may apply.)
In the news and media, 수신하다 is the standard verb for reporting on scientific or military achievements. When South Korea launches a satellite, the news will focus heavily on whether the ground station has 'received' the first signal. '첫 신호 수신 성공' (Success in receiving the first signal) is a headline you will see whenever a new satellite is put into orbit. It conveys a sense of technological triumph and precision that '받다' simply cannot match.
Furthermore, in the legal realm, the concept of 수신 is critical for determining when a notice becomes effective. In Korean law, many notices are effective upon 'reception' by the other party. Therefore, legal disputes often hinge on whether a document was 수신-ed at a certain time and date. This makes the word a staple of legal dramas and courtroom thrillers, where a character might argue about the exact timestamp a message was received on a server.
- In the Military
- For those serving in the Korean military, radio communication is a daily task. The phrase 수신 양호? (Is the reception good/clear?) is the standard way to ask 'Do you copy?' or 'Can you hear me?'. The response is usually 수신 양호! (Reception clear!).
무전기로 명령을 수신하고 즉시 이동했습니다. (I received the command via radio and moved immediately.)
Finally, on the internet, when you are tracking a package or waiting for a verification code, the status might say 수신 대기 (Waiting for reception). This indicates that the system is ready to receive data from you or another server. As you can see, from the depths of a subway tunnel to the heights of satellite orbits, 수신하다 is the silent workhorse of the Korean information society.
One of the most frequent errors English speakers make when learning 수신하다 is over-extending its meaning based on the English word 'receive.' In English, 'receive' is a very 'heavy' verb that can take almost any object. In Korean, 수신하다 is very 'light' and specific. Here are the most common pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Receiving Physical Objects
- You cannot 수신하다 a gift, a book, or a cup of coffee.
Incorrect: 선물을 수신했어요.
Correct: 선물을 받았어요.
Explanation: 수신 is for signals and data, not physical matter.
Another mistake involves receiving people. In English, you can 'receive a guest' or 'receive a visitor.' In Korean, using 수신하다 for a person would sound like you are picking up their radio frequency rather than welcoming them into your home. To receive a guest, you should use 맞이하다 (to welcome/greet) or 손님을 받다 (to take in a guest).
Wrong: 손님을 수신하다.
Right: 손님을 맞이하다.
Confusing 수신하다 with 수락하다 (to accept/agree) is also common. If someone sends you a friend request or a meeting invite, you don't 'receive' it in the sense of 수신 to mean you've accepted it. 수신 only means the notification arrived on your screen. To actually say 'yes' to the request, you must use 수락하다 or 승인하다 (to approve).
A subtle mistake occurs in the direction of communication. Sometimes learners confuse 수신 (receive) with 송신 (send) or 발신 (originate/send). If you say '메시지를 수신해 주세요' when you actually want someone to send you a message, they will be very confused. You should say '메시지를 보내 주세요' or '메시지를 발신해 주세요' (though the latter is very formal).
- Mistake 2: Abstract Reception
- You cannot 수신하다 abstract concepts like 'love,' 'attention,' or 'influence.'
Incorrect: 사랑을 수신하다.
Correct: 사랑을 받다.
Wrong: 교육을 수신하다.
Right: 교육을 받다 (to receive/take education).
Lastly, be careful with the level of formality. While 수신하다 is correct for a text message, saying it to a close friend in a casual setting like 'Did you receive my KakaoTalk?' (내 카톡 수신했어?) can sound jokingly formal or slightly awkward. In casual speech, 99% of the time, people just say '봤어?' (Did you see it?) or '받았어?' (Did you get it?). Use 수신 when you want to sound professional, technical, or when discussing the actual 'signal' quality.
To truly master 수신하다, you must understand how it sits within a family of similar 'receiving' verbs. Each has a specific niche. Choosing the wrong one can make your Korean sound unnatural or technically incorrect.
- 1. 받다 (Batda)
- The universal 'receive.' It can replace 수신하다 in almost all casual contexts. If you aren't sure which word to use, 받다 is your safest bet. It works for physical objects, abstract feelings, and messages alike.
- 2. 수령하다 (Suryeong-hada)
- This is specifically for receiving goods, money, or documents. If you go to the post office to pick up a package, you are 수령-ing it. If you receive your monthly salary, that is also 수령. Unlike 수신, this involves physical items or official assets.
Let's compare them in a table format to see the differences clearly:
| Word | Primary Object | Vibe |
|---|---|---|
| 수신하다 | Signals, Messages, Emails | Technical, Formal |
| 받다 | Anything (Gifts, Calls, Love) | General, Casual |
| 수령하다 | Packages, Money, Prizes | Official, Physical |
| 접수하다 | Applications, Complaints | Administrative |
접수하다 (Jeopsu-hada) is another important alternative. It means 'to receive' in the sense of 'to accept an application' or 'to register a complaint.' If you submit a form at a government office, the clerk will 접수 it. It implies that the receiving party has now officially taken responsibility for processing what was given.
Comparison:
- 메시지를 수신하다 (The phone gets the data).
- 메시지를 확인하다 (The person reads the message).
In very high-level or poetic Korean, you might encounter 향유하다 (Hyang-yu-hada), which means 'to receive and enjoy' (like a culture or a benefit), or 수혜를 입다 (to receive a benefit/favor). These are much more specific than the technical 수신.
Finally, consider the verb 듣다 (to hear). In certain contexts, like receiving a radio broadcast, you might say '라디오를 듣다' instead of '라디오 신호를 수신하다.' The former focuses on the human experience of listening, while the latter focuses on the device's technical capability. Choosing between these allows you to control the 'human-ness' of your sentence.
Examples by Level
문자가 수신되었습니다.
A text message has been received.
Passive form '수신되었습니다' is used for automated alerts.
이메일을 수신했어요.
I received the email.
Simple past tense '수신했어요'.
수신함에 편지가 없어요.
There are no letters in the inbox.
수신함 (reception box) means 'inbox'.
전화 수신이 안 돼요.
I can't receive calls.
Noun '수신' used with '안 돼요' for failure.
메시지 수신 중...
Receiving message...
'중' indicates an action in progress.
수신 버튼을 누르세요.
Press the receive button.
Imperative form '누르세요'.
신호를 수신합니다.
Receiving a signal.
Formal present tense '수신합니다'.
수신 확인 부탁드려요.
Please check the reception (confirm receipt).
Common polite request in business.
광고 문자를 수신 거부했어요.
I blocked (refused reception of) advertisement texts.
수신 거부 is a fixed phrase for blocking/unsubscribing.
지하철에서는 신호 수신이 약해요.
Signal reception is weak in the subway.
Adjective '약하다' (weak) describes the quality of reception.
팩스를 수신할 수 있나요?
Can you receive a fax?
Potential form '-ㄹ 수 있다'.
수신인 이름을 확인하세요.
Check the recipient's name.
수신인 (reception person) means 'recipient'.
데이터를 모두 수신했습니다.
I have received all the data.
Formal past tense '수신했습니다'.
알림 수신을 설정하세요.
Set up the notification reception.
Noun '수신' used as an object.
자동으로 이메일을 수신해요.
It receives emails automatically.
Adverb '자동으로' (automatically).
수신 상태가 아주 좋아요.
The reception status is very good.
수신 상태 is a common compound noun.
기상청은 태풍 신호를 수신했습니다.
The weather station received the typhoon signal.
Subject is an organization (기상청).
해외에서도 로밍을 통해 문자를 수신할 수 있어요.
You can receive texts even abroad through roaming.
Complex sentence with '통해' (through).
TV 수신료를 매달 내야 합니다.
You have to pay the TV reception fee every month.
수신료 refers to the public broadcast license fee.
비밀 메시지를 수신하려면 암호가 필요해요.
You need a password to receive the secret message.
Conditional '-려면' (in order to).
수신 거부 목록을 관리하세요.
Manage your block list (reception refusal list).
수신 거부 목록 is a common IT term.
라디오 수신기가 고장 났어요.
The radio receiver is broken.
수신기 (reception machine) means 'receiver'.
중요한 공지를 수신하지 못했습니다.
I failed to receive the important notice.
Negative form '-지 못하다'.
실시간으로 위치 정보를 수신합니다.
It receives location information in real-time.
'실시간으로' means 'in real-time'.
인공위성으로부터 첫 신호를 수신하는 데 성공했습니다.
We succeeded in receiving the first signal from the satellite.
'-는 데 성공하다' (succeed in doing something).
수신된 데이터에 오류가 발견되었습니다.
An error was found in the received data.
Past participle usage of '수신된'.
전파 수신 범위를 확대하기 위해 기지국을 세웠습니다.
A base station was built to expand the radio reception range.
수신 범위 (reception range).
이 기기는 5G 신호를 수신할 수 있도록 설계되었습니다.
This device is designed to be able to receive 5G signals.
'-도록 설계되다' (be designed so that...).
수신 확인 메일을 보내는 것은 비즈니스 매너입니다.
Sending a receipt confirmation email is business etiquette.
수신 확인 메일 (read receipt/confirmation email).
군부대는 암호화된 무전을 수신하여 분석했습니다.
The military unit received and analyzed the encrypted radio message.
암호화된 (encrypted).
산악 지역에서는 무전 수신이 불안정할 수 있습니다.
Radio reception can be unstable in mountainous areas.
불안정하다 (unstable).
수신자가 부담하는 수신자 부담 전화입니다.
This is a collect call where the recipient pays.
수신자 부담 (recipient's burden) means 'collect call'.
법원 송달물은 수신인이 직접 수령해야 효력이 발생합니다.
Court service documents become effective only when the recipient personally receives them.
Distinction between '수신인' (recipient) and '수령' (physical receipt).
심해 탐사선은 초음파를 통해 데이터를 수신합니다.
The deep-sea exploration vessel receives data via ultrasonic waves.
Scientific context.
정보의 송신과 수신 과정에서 보안이 가장 중요합니다.
Security is most important in the process of transmitting and receiving information.
송신과 수신 (transmission and reception).
뇌파를 수신하여 기계를 작동시키는 기술이 개발 중입니다.
Technology to operate machines by receiving brain waves is under development.
Metaphorical but technical 'reception'.
수신 환경의 개선을 위해 안테나의 각도를 조절했습니다.
Adjusted the antenna angle to improve the reception environment.
수신 환경 (reception environment).
이 구역은 전파 수신이 법적으로 제한되어 있습니다.
Radio reception is legally restricted in this area.
Legal restriction context.
디지털 신호 수신 방식이 아날로그에서 디지털로 전환되었습니다.
The digital signal reception method has switched from analog to digital.
Technical transition.
수신 감도가 낮아 통화 품질이 떨어집니다.
The call quality is poor due to low reception sensitivity.
수신 감도 (reception sensitivity/signal strength).
외계 지적 생명체로부터의 신호 수신 가능성에 대해 논의했습니다.
Discussed the possibility of receiving signals from extraterrestrial intelligence.
Academic/Scientific discussion.
수신 양태의 변화는 미디어 소비 방식의 근본적인 변혁을 가져왔습니다.
Changes in the modes of reception have brought about a fundamental revolution in media consumption.
Academic term '수신 양태' (mode/pattern of reception).
통신 비밀 보호법에 의거하여 타인의 통신 수신을 도청하는 것은 금지됩니다.
In accordance with the Protection of Communications Secrets Act, eavesdropping on others' communications is prohibited.
Strict legal context.
양자 암호 통신은 수신자가 신호를 확인하는 순간 상태가 변하는 원리를 이용합니다.
Quantum cryptography utilizes the principle that the state changes the moment the recipient checks the signal.
High-level physics/tech.
정보 홍수의 시대에 우리는 수많은 정보를 무비판적으로 수신하고 있습니다.
In the age of information flood, we are uncritically receiving vast amounts of information.
Sociological critique.
수신 장비의 노후화로 인해 정밀한 데이터 수집이 불가능해졌습니다.
Precise data collection has become impossible due to the obsolescence of reception equipment.
Formal justification for equipment upgrade.
다채널 수신 환경에서의 전파 간섭 문제를 해결해야 합니다.
The problem of radio interference in a multi-channel reception environment must be resolved.
Engineering problem statement.
수신된 펄스 신호를 디지털 코드로 변환하는 과정이 필수적입니다.
The process of converting received pulse signals into digital code is essential.
Technical process description.
Common Collocations
Summary
Use '수신하다' only for communication (messages, signals, faxes). For physical gifts or abstract feelings like love, use '받다'. Example: '메시지를 수신했습니다' (Message received).
- Used for receiving digital messages, emails, and signals.
- Commonly found in technology, business, and official settings.
- Formal alternative to '받다' for communication contexts.
- Opposite of '발신하다' (to send/transmit).
Related Content
This Word in Other Languages
More work words
주 5일제
A2A system where one works five days a week, typically Monday to Friday.
결근
A2Absence from work; not being present at work.
결근하다
A2To be absent from work.
추상적이다
A2To be abstract.
출입증
A2ID card, access card.
회계
B1The systematic recording and reporting of financial transactions.
경리
A2Accounting or bookkeeping, managing financial records.
업적
B1A notable achievement or accomplishment.
적극적이다
A2To be active, to be proactive.
적극적으로
B1In an active, proactive, or enthusiastic manner.