A2 verb Neutral #9,000 most common 1 min read

배웅하다

baeunghada /bɛuŋɦada/

To accompany and say goodbye to someone leaving, showing care for their departure.

Word in 30 Seconds

  • See someone off at a departure point.
  • Expressing care for their journey.
  • Common in daily life and travel.

Overview

'배웅하다'는 한국어 동사로, 누군가가 떠나는 것을 지켜보며 작별 인사를 하는 행위를 나타냅니다. 이는 단순한 작별을 넘어, 떠나는 사람에 대한 존중과 애정, 그리고 안전한 여정을 기원하는 마음을 담고 있습니다. 주로 물리적인 이동이 있을 때, 즉 기차, 비행기, 버스 등을 타러 가는 장소까지 동행하거나 그곳에서 떠나는 모습을 지켜보며 이루어집니다.

'배웅하다'는 주로 '누구를 배웅하다' 또는 '어디로 배웅하다'와 같은 형태로 사용됩니다. 예를 들어, '친구를 공항으로 배웅하다' 또는 '가족을 역까지 배웅했다'와 같이 쓸 수 있습니다. 떠나는 상황과 장소를 명확히 하는 것이 일반적입니다. 때로는 '멀리 배웅하다'와 같이 거리를 나타내거나, '따뜻하게 배웅하다'와 같이 감정을 덧붙여 표현하기도 합니다.

이 단어는 일상생활에서 매우 흔하게 사용됩니다. 가족이나 친구가 여행을 가거나, 유학을 떠나거나, 혹은 잠시 집을 비울 때 배웅하는 상황이 자주 발생합니다. 또한, 중요한 손님이나 비즈니스 파트너가 떠날 때도 예의를 갖추어 배웅하는 모습을 볼 수 있습니다. 명절이나 휴가철에 기차역이나 공항에서 사람들이 서로를 배웅하는 장면은 매우 익숙한 풍경입니다.

'환송하다''배웅하다'와 매우 유사한 의미를 가지지만, 좀 더 격식 있는 자리나 공식적인 행사에서 사용되는 경향이 있습니다. 예를 들어, 퇴임하는 사람을 위한 환송회에서 '환송사'를 하거나 '환송 만찬'을 하는 경우입니다. '작별하다'는 단순히 헤어지는 행위 자체에 초점을 맞추는 일반적인 단어이며, 배웅처럼 동행하거나 지켜보는 구체적인 행동을 포함하지 않을 수 있습니다. '인사하다'는 더 넓은 의미로, 만났을 때나 헤어질 때 하는 모든 종류의 인사를 포함합니다.

Examples

1

오늘 동생이 유학을 가서 공항으로 배웅해 주었습니다.

everyday

My younger sibling went abroad today, so I saw them off at the airport.

2

회사는 떠나는 직원을 위해 조촐한 송별회를 열고 정중히 배웅했습니다.

formal

The company held a small farewell party for the departing employee and formally saw them off.

3

기차 시간 다 됐어. 나 먼저 갈게. 잘 가!

informal

The train's almost here. I'll go first. Bye!

4

연구 프로젝트가 종료되어 해외의 협력 연구원들을 정성껏 배웅하는 자리를 마련했습니다.

academic

As the research project concluded, we arranged an occasion to sincerely see off our collaborating researchers from overseas.

Common Collocations

친구를 배웅하다 To see a friend off
가족을 배웅하다 To see family off
공항으로 배웅하다 To see someone off at the airport
역까지 배웅하다 To see someone off at the station

Common Phrases

잘 배웅해 주세요.

Please see me off well.

누구를 배웅하러 가다.

To go to see someone off.

따뜻한 배웅.

A warm send-off.

Often Confused With

배웅하다 vs 마중하다

'마중하다' means to go out to meet and greet someone who is arriving. '배웅하다' is the opposite, meaning to see someone off when they are departing.

배웅하다 vs 환송하다

'환송하다' is a synonym for '배웅하다' but is generally considered more formal or used in official contexts, like a company farewell or a formal ceremony.

Grammar Patterns

누구를 배웅하다 (e.g., 친구를 배웅하다) 어디로 배웅하다 (e.g., 역으로 배웅하다) 어떻게 배웅하다 (e.g., 따뜻하게 배웅하다)

How to Use It

Usage Notes

Generally used in informal and neutral contexts. It implies a personal connection and care towards the person leaving. While it can be used in slightly more formal situations, '환송하다' is often preferred for very official or public farewells.


Common Mistakes

Confusing '배웅하다' (seeing off) with '마중하다' (meeting/greeting an arrival) is a common error. Ensure the context is about departure, not arrival. Also, be mindful that in highly formal settings, '환송하다' might be more appropriate.

Tips

💡

Show you care when they leave.

Use '배웅하다' to show your affection and wish them a good journey when someone departs.

⚠️

Avoid overusing in formal settings.

While common, '배웅하다' can sound slightly informal compared to '환송하다' in very official farewell ceremonies.

🌍

Importance of saying goodbye.

In Korean culture, seeing someone off is a significant gesture of respect and care, reflecting the value placed on relationships.

Word Origin

The word '배웅하다' is composed of '배' (Bae) which historically could refer to a boat or vessel, and '웅' (Ung) which is an onomatopoeic sound or exclamation used for farewell. The combination suggests seeing someone off, perhaps historically related to seeing travelers off at a port.

Cultural Context

In Korean culture, the act of '배웅하다' is a significant expression of respect, affection, and well-wishing for the traveler's journey. It reflects the importance placed on interpersonal relationships and showing consideration for others.

Memory Tip

Imagine '배' (boat/ship) carrying someone away, and you are '웅' (a sound of waving or farewell) them off from the shore.

Frequently Asked Questions

4 questions

'배웅하다'는 일상적이고 친근한 상황에서 주로 사용되며, 떠나는 사람을 직접 만나서 작별 인사를 하는 것을 의미합니다. 반면 '환송하다'는 좀 더 공식적이거나 격식 있는 자리에서, 혹은 단체로 떠나는 사람을 보내는 경우에 사용될 수 있습니다.

반드시 장소까지 동행해야 하는 것은 아닙니다. 집 앞에서 떠나는 사람에게 작별 인사를 하거나, 전화로 작별 인사를 하는 것도 넓은 의미에서는 배웅의 일부로 볼 수 있습니다. 하지만 일반적으로는 기차역, 공항 등 떠나는 장소까지 함께 가는 경우를 많이 떠올립니다.

네, 그렇습니다. '배웅하다'는 떠나는 사람에 대한 관심과 애정, 그리고 무사히 잘 다녀오기를 바라는 마음을 표현하는 긍정적인 행위입니다.

특별히 어려운 점은 없지만, 너무 격식 없는 상황에서는 '환송하다'가 더 적절할 수 있으며, 반대로 아주 공식적인 자리에서는 '배웅'이라는 단어가 다소 가볍게 들릴 수도 있습니다. 하지만 대부분의 일상적인 상황에서는 '배웅하다'가 자연스럽게 사용됩니다.

Test Yourself

fill blank

저는 친구가 기차를 타러 갈 때까지 역까지 ______.

Correct! Not quite. Correct answer: 배웅했습니다

'배웅하다'는 떠나는 사람을 보내주는 행위를 의미하므로, 이 문맥에 가장 적합합니다.

multiple choice

떠나는 사람을 장소까지 동행하며 작별 인사를 하는 행위를 무엇이라고 하나요?

Correct! Not quite. Correct answer: 배웅하다

'마중하다'는 오는 사람을 맞이하는 것이고, '인사하다'는 더 일반적인 의미이며, '만나다'는 단순히 만나는 것입니다. '배웅하다'가 떠나는 사람을 보내는 행위를 정확히 나타냅니다.

sentence building

가족 / 공항 / 배웅하다 / 나는 / 를 / 습니다.

Correct! Not quite. Correct answer: 나는 가족을 공항으로 배웅했습니다.

주어(나는), 목적어(가족을), 장소(공항으로), 동사(배웅했습니다) 순서로 문장을 만드는 것이 자연스럽습니다.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!