저분
저분 in 30 Seconds
- Honorific pronoun for 'that person' far away.
- Used for adults, seniors, or strangers politely.
- Combines distal '저' and honorific '분'.
- Requires honorific verb agreement (e.g., -seyo).
The Korean word 저분 (pronounced 'jeo-bun') is a fundamental honorific pronoun used to refer to a third person who is physically distant from both the speaker and the listener. In the intricate landscape of Korean honorifics, choosing the correct way to refer to someone is not just a matter of grammar, but a vital reflection of social awareness and respect. The word is a compound formed by the demonstrative 저 (meaning 'that' at a distance) and the honorific bound noun 분 (meaning 'person'). When you use this word, you are acknowledging the person's status or simply maintaining a polite distance that is culturally expected when referring to adults, strangers, or individuals in higher social positions.
- Spatial Context
- In Korean deixis, there are three primary distances: 'i' (near me), 'geu' (near you or previously mentioned), and 'jeo' (far from both). '저분' specifically targets the 'far from both' category. Imagine you are standing in a park with a friend, and you see a professor walking on the far side of the field. Because the professor is far away from both of you, you would use '저분' to point them out respectfully.
저기 멀리 계시는 저분이 우리 선생님이세요. (That person over there is our teacher.)
- Honorific Nuance
- The use of '분' instead of '사람' (saram) elevates the subject. While '저 사람' (jeo saram) is not necessarily rude, it is neutral and might sound overly blunt or even slightly disrespectful if used for someone older or in a professional setting. '저분' is the safe, standard choice for polite conversation. It signals that the speaker is well-mannered and understands the nuances of Korean social hierarchy.
Historically, the Korean language has developed multiple layers of speech to maintain social order. The word '저분' fits into the 'haeyo-che' (polite) or 'hasipsio-che' (formal) speech levels perfectly. It is commonly heard in service industries, such as when a waiter refers to a customer at another table, or in academic settings when students discuss faculty members. It is also the go-to term when you are identifying a stranger in a crowd to someone else, ensuring that even though you don't know the person, you are treating their existence with dignity.
저분께 길을 물어볼까요? (Shall we ask that person for directions?)
- Social Hierarchy
- In Korea, age and rank are paramount. You would use '저분' for anyone older than you, anyone with a higher professional title, or any stranger who appears to be an adult. Even if the person is younger than you, if you are in a formal setting (like a business meeting), referring to them as '저분' shows professional respect and maintains a high level of decorum.
In summary, '저분' is more than just a pronoun; it is a linguistic tool for navigating social spaces with grace. It combines spatial logic with cultural values, allowing speakers to identify others while simultaneously affirming their status. Whether you are in a bustling city center or a quiet office, mastering '저분' helps you sound like a culturally fluent speaker of Korean.
Using 저분 correctly involves pairing it with the appropriate particles and verb endings. Since '저분' is an honorific term, it almost always requires the verb to also be in an honorific form, typically using the infix '-si-'. This consistency is key to 'honorific agreement' in Korean grammar. If you use '저분' as the subject, but use a low-form verb, the sentence will sound disjointed and grammatically awkward to a native speaker.
- Subject Particles
- When '저분' is the subject of a sentence, you can use the standard subject particle 'i' (저분이) or the topic particle 'eun' (저분은). However, for maximum politeness, especially when talking about someone significantly higher in status, you might use the honorific subject particle 'kkeseo' (저분께서). Using 'kkeseo' with '저분' creates a very formal and respectful tone.
저분께서 무엇을 도와주실까요? (What might that person help us with? - Very formal)
- Object and Possessive Particles
- To say 'that person's', you add the possessive particle 'ui' to get '저분의' (jeo-bun-ui). For the object of a sentence, use 'eul' to get '저분을' (jeo-bun-eul). Even in these cases, the surrounding context should remain polite. For example, if you are pointing out that person's bag, you would say '저분의 가방이에요' (It is that person's bag).
Another important aspect of using '저분' is its plural form. If you are referring to a group of people standing far away, you add the plural marker 'deul' to create 저분들 (jeo-bun-deul). This is the polite way to say 'those people'. You might use this when identifying a group of guests at a wedding or a group of executives at a seminar. It maintains the same level of respect as the singular form but applies it to the entire group.
저분들은 우리 회사의 VIP 손님입니다. (Those people are our company's VIP guests.)
- Common Verb Pairings
- '저분' is often paired with verbs of movement or state. '저분이 오세요' (That person is coming), '저분이 누구세요?' (Who is that person?), and '저분이 기다리세요' (That person is waiting). Notice the '-seyo' ending in all these examples, which harmonizes with the honorific nature of '분'.
In conversation, '저분' can also be used to avoid using a person's name if you've forgotten it or if it feels too direct to use it. It acts as a polite placeholder that maintains the flow of conversation without causing embarrassment. By mastering these sentence patterns, you ensure that your Korean sounds natural, respectful, and grammatically sound.
In everyday life in Korea, 저분 is a word that echoes through various social settings. From the high-tech streets of Gangnam to the traditional markets in Insadong, it serves as a polite way to navigate the physical and social distance between people. One of the most common places you will hear this word is in service environments. If you are at a restaurant and a waiter is coordinating seating, they might say to a colleague, '저분은 4번 테이블로 안내해 드려' (Guide that person to table number 4). In this context, the waiter is showing professional respect to the customer.
- In Public Transportation
- On the subway or bus, if someone leaves an item behind, a bystander might point toward the person walking away and say to the driver or another passenger, '저분이 가방을 두고 가셨어요!' (That person left their bag!). Here, '저분' is used because the person is already at a distance, and using a polite term is the default social expectation for referring to a stranger.
저기 저분이 떨어뜨린 물건인가요? (Is that the item that person over there dropped?)
- In Professional Settings
- In an office, during a meeting or a tour, a manager might refer to a visiting executive or a colleague from another department who is standing across the room. '저분이 이번 프로젝트의 책임자이십니다' (That person is the head of this project). Using '저분' instead of their name can sometimes feel more formal and respectful in a group setting, especially if the person being referred to can hear the conversation.
You will also hear '저분' frequently in academic environments. Students talking about a professor they see across the campus, or a professor referring to a guest speaker, will utilize this pronoun. It is also common in news reporting or documentaries when the narrator is identifying someone in a video clip who is not the primary focus but needs to be mentioned respectfully. The word is ubiquitous because the need to refer to others politely is a cornerstone of Korean communication.
저분의 연설이 정말 인상적이었어요. (That person's speech was truly impressive.)
- Social Media and Digital Space
- Even online, when someone posts a photo of a stranger (with permission or in a public context) and wants to comment on them politely, they might use '저분'. For example, '저분 패션 감각이 대단하시네요' (That person's fashion sense is amazing). It maintains a level of 'netiquette' that mirrors real-life social standards.
Ultimately, '저분' is a word that bridges the gap between individuals. It allows for a respectful acknowledgment of someone else's presence without requiring an intimate connection. By listening for '저분' in these various contexts, you can better understand the social dynamics at play in any given Korean conversation.
While 저분 is a relatively straightforward pronoun, learners often encounter a few common pitfalls. The most frequent mistake is confusing the spatial demonstratives 'i', 'geu', and 'jeo'. Using '저분' when the person is standing right next to you (which would require '이분' - i-bun) or when the person is near the listener (which would require '그분' - geu-bun) can create confusion. It makes the speaker seem disoriented or physically disconnected from the situation.
- Mistake 1: Incorrect Spatial Reference
- As mentioned, '저' is for distance from both parties. If you are talking to a friend and point to someone standing right behind your friend, you should use '그분' (that person near you). If you use '저분', your friend might turn around and look way off into the distance, wondering who you are talking about. Always calibrate your choice based on the physical location of the subject.
Wrong: (Points to person next to listener) 저분이 누구예요?
Right: 그분이 누구예요?
- Mistake 2: Honorific Mismatch
- This is a classic 'beginner' error. You use the polite '저분' but follow it with an informal verb like '해' (hae) or '가' (ga). For example, '저분이 가' (That person goes) sounds very strange. It's like wearing a tuxedo with flip-flops. If you elevate the person with '분', you must elevate the action with '-seyo' or '-simnida'.
Another mistake is using '저분' to refer to oneself. In Korean, you never use honorifics for yourself. To refer to yourself politely, you use 'jeo' (저) as a first-person pronoun, but never '저분'. While it might seem logical to some learners to use 'polite person' for themselves, it is a major social faux pas and sounds incredibly arrogant or simply nonsensical.
Wrong: 저분은 학생입니다. (meaning 'I am a student' - Incorrect)
Right: 저는 학생입니다. (I am a student.)
- Mistake 3: Over-politeness for Inappropriate Subjects
- While '저분' is generally safe, using it for a small child or a pet can sound sarcastic or overly formal to the point of being funny. For children, '저 아이' (that child) or '저 친구' (that friend/kid) is more appropriate. For pets, '저 강아지' (that puppy) or '저 고양이' (that cat) is used. Reserve '저분' for human beings who warrant a level of adult respect.
Finally, avoid omitting the particle if you are a beginner. While native speakers drop particles (i/ga, eun/neun) in fast speech, doing so as a learner can make your sentences sound fragmented. Saying '저분 누구?' is much less polite than '저분이 누구세요?'. Taking the time to include the correct particles and endings will make your use of '저분' much more effective.
To truly master 저분, it's essential to understand its place among other similar pronouns. Korean has a rich set of ways to refer to 'that person', and the choice depends on distance, politeness, and the relationship between the speakers. The most immediate relatives are '이분' (i-bun) and '그분' (geu-bun), which follow the same honorific structure but change based on spatial or conversational distance.
- 이분 (I-bun)
- Meaning 'this person', it is used when the subject is physically close to the speaker. For example, when introducing a colleague standing right next to you: '이분은 제 동료입니다' (This person is my colleague). It is the polite equivalent of '이 사람' (i saram).
- 그분 (Geu-bun)
- Meaning 'that person', it is used when the subject is near the listener or has already been mentioned in the conversation. If you and a friend are talking about a specific doctor you both know, you would use '그분' because the 'distance' is conversational rather than physical. It is the polite equivalent of '그 사람' (geu saram).
Comparison:
이분 (Next to me)
그분 (Next to you / Mentioned)
저분 (Way over there)
- 저 사람 (Jeo Saram)
- This is the neutral version of '저분'. While not inherently rude, it lacks the honorific 'polish' of '분'. You might use '저 사람' when talking to a very close friend about someone you don't particularly need to respect, or when the person being referred to is of a lower or equal social standing and the setting is informal. However, for a learner, '저분' is always the safer bet.
In very formal or literary contexts, you might encounter '저이' (jeo-i), but this is much less common in modern spoken Korean and can sometimes sound dated or have a specific dialectal feel. There is also '저 친구' (jeo chin-gu), which literally means 'that friend' but is commonly used by older people to refer to younger people or peers in a friendly, semi-polite way. However, '저 친구' does not carry the same level of formal respect as '저분'.
Contextual Choice:
Formal/Stranger: 저분
Neutral/Peer: 저 사람
Friendly/Younger: 저 친구
- When to use Titles instead
- If you know the person's profession or title, it is often more polite to use that instead of '저분'. For example, if 'that person' is a doctor, saying '저 의사 선생님' (that doctor) is more specific and respectful than just '저분'. Korean social etiquette often prefers titles over pronouns whenever possible. Pronouns like '저분' are most useful when you don't know the person's name or title.
Understanding these alternatives allows you to fine-tune your Korean speech to match the exact social requirements of the moment. Whether you need the high-level respect of '저분' or the friendly tone of '저 친구', knowing the spectrum of pronouns is a key step toward fluency.
Examples by Level
저분이 누구예요?
Who is that person?
Basic question form using the subject particle 'i'.
저분은 선생님입니다.
That person is a teacher.
Formal ending '-imnida' with topic particle 'eun'.
저분이 오세요.
That person is coming.
Honorific verb ending '-seyo'.
저분의 이름이 뭐예요?
What is that person's name?
Possessive particle 'ui'.
저분은 의사예요.
That person is a doctor.
Polite ending '-yeyo'.
저분이 한국 사람이에요?
Is that person Korean?
Question form with 'i' particle.
저분도 학생이에요.
That person is also a student.
Additive particle 'do' (also).
저분이 제 친구의 아버지세요.
That person is my friend's father.
Double honorific: 'bun' and '-seyo'.
저분께 물어보세요.
Please ask 그 person.
Honorific dative particle 'kke'.
저분들이 누구신가요?
Who are those people?
Plural form 'deul' with honorific 'si'.
저분을 어디서 봤어요?
Where did you see that person?
Object particle 'eul' in past tense.
저분은 아주 친절하세요.
That person is very kind.
Adjective with honorific ending '-seyo'.
저분은 무엇을 하고 계세요?
What is that person doing?
Present progressive honorific '-go gyeseyo'.
저분에게 편지를 전해 주세요.
Please deliver the letter to that person.
Dative particle 'ege' (neutral but polite context).
저분이 우리 사장님이세요.
That person is our CEO.
Title 'sajangnim' with 'seyo'.
저분은 매일 운동을 하세요.
That person exercises every day.
Frequency adverb 'maeil' with honorific verb.
저분께서 직접 만드셨어요.
That person made it themselves.
Honorific subject particle 'kkeseo' and past honorific '-syess-o'.
저분이 왜 화가 나셨을까요?
Why do you think that person is angry?
Conjecture ending '-eulkkayo' with honorific 'si'.
저분 덕분에 길을 찾았어요.
Thanks to that person, I found the way.
Noun 'deokbun' (thanks to) with 'ui' omitted.
저분이 누구신지 잘 모르겠어요.
I'm not sure who that person is.
Indirect question '-nji' with honorific 'si'.
저분은 항상 웃고 계시네요.
That person is always smiling.
Exclamatory ending '-neyo' with honorific progressive.
저분께 인사를 드려야 해요.
I have to greet that person.
Humble verb 'deurida' (to give/greet) with 'kke'.
저분은 우리 마을에서 제일 유명해요.
That person is the most famous in our village.
Superlative 'jeil' (the most).
저분께서 부르시면 바로 가세요.
If that person calls, go immediately.
Conditional '-myeon' with honorific 'si'.
저분께서 제안하신 아이디어가 훌륭합니다.
The idea that person proposed is excellent.
Relative clause with honorific subject.
저분은 겉보기와 달리 아주 겸손하세요.
Unlike their appearance, that person is very humble.
Contrastive expression 'dalli' (unlike).
저분이 하시는 말씀을 잘 들어보세요.
Listen carefully to what that person is saying.
Honorific noun 'malseum' (words/speech).
저분은 예전에 유명한 가수였다고 해요.
I heard that person used to be a famous singer.
Reported speech '-dago hada'.
저분께서 허락해 주신다면 시작할까요?
Shall we start if that person gives permission?
Auxiliary verb '-eojuda' (to do for) in honorific form.
저분은 우리 회사의 정신적 지주이십니다.
That person is the spiritual pillar of our company.
Metaphorical expression 'jeongsinjeok jiju'.
저분이 누구신지 아는 사람이 아무도 없어요.
There is no one who knows who that person is.
Negative structure 'amudo eopsda'.
저분께서 오실 때까지 여기서 기다립시다.
Let's wait here until that person arrives.
Time clause '-eul ttaekkaji' with honorific 'si'.
저분께서 남기신 업적은 후세에 길이 남을 것입니다.
The achievements left by that person will remain for generations.
Formal future tense '-eul geos-imnida' with honorifics.
저분은 사회적 약자를 위해 평생을 헌신하셨습니다.
That person devoted their whole life to the socially vulnerable.
Advanced vocabulary 'heon-sin' (devotion).
저분이 하시는 일은 우리 모두에게 귀감이 됩니다.
What that person does serves as a model for all of us.
Idiomatic expression 'gwigami doeda'.
저분께서 말씀하시는 취지를 정확히 파악해야 합니다.
We must accurately grasp the intent of what that person is saying.
Formal vocabulary 'chwiji' (intent/purpose).
저분은 비록 연세는 많으시지만 열정은 청년 못지않으세요.
Although that person is old, their passion is no less than a youth's.
Concessive 'birok' and comparison 'motjianhda'.
저분께서 보여주신 용기는 우리에게 큰 감동을 주었습니다.
The courage shown by that person gave us great inspiration.
Noun 'gamdong' (inspiration/emotion).
저분은 평소에도 검소한 생활을 실천하고 계십니다.
That person practices a frugal life even in daily life.
Advanced verb 'sil-cheon' (practice/implement).
저분께서 내리신 결정이 조직에 어떤 영향을 미칠까요?
What kind of impact will the decision made by that person have on the organization?
Causative structure 'yeonghyangeul michida'.
저분께서 견지해 오신 철학은 현대 사회에서도 유효합니다.
The philosophy that person has maintained remains valid even in modern society.
Sophisticated verb 'gyeonji-hada' (to maintain/hold).
저분은 시대의 흐름을 꿰뚫어 보는 혜안을 가지셨습니다.
That person possesses the insight to see through the trends of the times.
Literary term 'hye-an' (insight/wisdom).
저분께서 행하신 일련의 조치들은 시의적절했다고 평가받습니다.
The series of measures taken by that person are evaluated as timely.
Academic passive 'pyeongga-batda'.
저분은 존재 자체만으로도 주변 사람들에게 긍정적인 에너지를 전파하십니다.
That person spreads positive energy to those around them just by their existence.
Abstract noun 'jonjae' (existence).
저분께서 설파하신 논리는 반박의 여지가 없을 정도로 완벽합니다.
The logic preached by that person is perfect, leaving no room for refutation.
Formal verb 'seolpa-hada' (to preach/expound).
저분은 일생을 학문 탐구에 매진하며 독보적인 경지에 오르셨습니다.
That person devoted their life to academic pursuit and reached an unrivaled level.
Idiomatic 'dokbojeok gyeongji' (unrivaled state).
저분께서 일궈내신 성과는 우리 역사의 한 페이지를 장식할 것입니다.
The achievements that person cultivated will decorate a page of our history.
Metaphorical 'jangsik-hada' (to decorate).
저분은 권력의 정점에 있으면서도 항상 초심을 잃지 않으려 노력하셨습니다.
Even while at the pinnacle of power, that person tried not to lose their original intention.
Compound noun 'chosim' (original heart/intention).
Summary
- Honorific pronoun for 'that person' far away.
- Used for adults, seniors, or strangers politely.
- Combines distal '저' and honorific '분'.
- Requires honorific verb agreement (e.g., -seyo).
Related Content
More general words
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1A little/a bit
적게
A1A little / Few
약간
A2A little; slightly; somewhat.
많이
A1A lot/much
잠시
A2For a moment; briefly.
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2A little while ago, earlier.
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.