이것
이것 in 30 Seconds
- 이것 means 'this thing' and is used for objects physically or conceptually close to the speaker.
- It is strictly for inanimate objects; never use it to refer to people, as it is rude.
- In spoken Korean, it frequently contracts to '이건' (topic), '이게' (subject), or '이걸' (object).
- It is the first part of the spatial system: 이것 (near me), 그것 (near you), 저것 (far from both).
The word 이것 is one of the most fundamental building blocks of the Korean language. At its core, it is a demonstrative pronoun that translates to 'this thing' or simply 'this' in English. It is composed of two distinct parts: the demonstrative modifier 이 (i), which indicates proximity to the speaker, and the dependent noun 것 (geot), which means 'thing' or 'object'. Understanding 이것 is essential because Korean speakers rely heavily on spatial awareness to determine which pronoun to use. If you can physically touch the object or if it is within your immediate reach, 이것 is the correct term to use. It is the equivalent of pointing at something right in front of you and saying, 'This one.'
- Physical Proximity
- Used for objects located close to the speaker, regardless of the listener's position. If you are holding a pen, that pen is '이것'.
- Abstract Reference
- Can refer to a concept, a sentence, or a situation that has just been mentioned by the speaker. For example, 'This (what I just said) is important.'
In daily life, you will hear this word constantly in markets, restaurants, and classrooms. When a customer points to a menu item, they say '이것 주세요' (Please give me this). When a teacher introduces a new concept, they might start with '이것은...' (As for this...). It is a versatile tool that allows speakers to identify objects without needing to know their specific names, making it a lifesaver for beginner learners navigating a Korean-speaking environment.
제 가방은 이것입니다. (My bag is this one.)
Furthermore, 이것 acts as the anchor for the tripartite system of Korean demonstratives: 이것 (this - near me), 그것 (that - near you/already mentioned), and 저것 (that over there - far from both). Mastery of 이것 provides the logic needed to understand the entire spatial referencing system of the language. It is not just a word; it is a spatial coordinate in the map of Korean conversation.
이것은 얼마예요? (How much is this?)
- Grammatical Role
- Functions as a noun (pronoun). It can take any particle such as -은/는 (topic), -이/가 (subject), or -을/를 (object).
Finally, it is important to note that 이것 is strictly for inanimate objects. While in English we might say 'This is my friend,' in Korean, using 이것 for a person is considered highly rude and dehumanizing. For people, you must use 이분 (honorable) or 이 사람 (neutral). This distinction highlights the importance of the '것' (thing) component of the word.
Using 이것 in a sentence requires an understanding of how it interacts with Korean particles and how it frequently contracts in spoken language. In its full form, 이것 is often followed by particles that define its role in the sentence. However, in natural, fast-paced conversation, these combinations almost always shorten into more convenient forms. Learning these contractions is the difference between sounding like a textbook and sounding like a native speaker.
- Subject Marker (-이)
- 이것 + 이 becomes 이게. Example: 이게 뭐예요? (What is this?)
- Topic Marker (-은)
- 이것 + 은 becomes 이건. Example: 이건 제 책이에요. (As for this, it is my book.)
- Object Marker (-을)
- 이것 + 을 becomes 이걸. Example: 이걸 사고 싶어요. (I want to buy this.)
When constructing a sentence, you must first decide the focus. If you are introducing 'this thing' as the main topic of conversation, use 이건. If 'this thing' is the specific subject performing an action or being described by an adjective, use 이게. If you are doing something to the object, use 이걸. This systematic approach ensures grammatical accuracy while maintaining the flow of natural speech.
이게 정말 맛있어요! (This is really delicious!)
In formal writing, such as essays or news reports, the full form 이것은, 이것이, or 이것을 is preferred. Using contractions in a formal document can make the writing seem unprofessional. Conversely, using the full forms in a casual chat with friends might make you sound overly stiff or robotic. Therefore, context is key when choosing between the full and contracted versions.
이걸 어디에서 샀어요? (Where did you buy this?)
Another advanced usage involves using 이것 to refer to a previous statement. For example, 'I lost my wallet. 이것 (this fact) made me very sad.' In this context, 이것 acts as a cohesive device that links sentences together, creating a logical flow in both spoken and written Korean. It allows the speaker to encapsulate complex ideas into a single, manageable pronoun.
If you step foot in South Korea, 이것 will likely be one of the first words you hear and use. Its presence is ubiquitous across various social settings. In the bustling traditional markets like Namdaemun or Gwangjang, you will hear vendors shouting to grab your attention, pointing at their wares and saying '이것 좀 보세요!' (Take a look at this!). Shoppers, in turn, use it to inquire about prices or quality without needing to know the specific name of every dried fish or piece of fabric.
A: 이것은 얼마입니까? (How much is this?)
B: 이것은 만 원입니다. (This is 10,000 won.)
In modern settings like cafes and restaurants, 이것 is the primary tool for ordering. While menus often have English or pictures, pointing and saying '이것 하나 주세요' (Give me one of this) is the standard way to ensure there are no mistakes in the order. You will also hear it in office environments during presentations. A presenter might point to a graph on a screen and say '이것이 우리 회사의 성장률입니다' (This is our company's growth rate). Here, it serves as a visual pointer, directing the audience's focus to a specific data point.
- In K-Dramas
- Characters often use '이게 뭐야?' (What is this?) in a dramatic tone when discovering a secret letter or a mysterious gift. It conveys surprise or confusion.
- In Variety Shows
- MC's often introduce prizes or game items by saying '이것은 바로...' (This is none other than...), building suspense before the reveal.
Social media and texting are also full of this word, usually in its contracted forms. You might see a caption on Instagram like '이건 꼭 사야 돼!' (You absolutely must buy this!) accompanied by a photo of a new skincare product. In these digital spaces, 이것 acts as a bridge between the visual content and the textual commentary, making the communication more direct and personal.
Finally, in academic or legal contexts, 이것 (often in its full form) is used to refer to specific clauses, evidence, or logical points. It provides a way to reference complex information concisely. Whether in a street market or a courtroom, 이것 remains an indispensable tool for clear and efficient communication in the Korean language.
While 이것 seems simple, English speakers often fall into several common traps when learning to use it. The most frequent error is failing to distinguish between 이것 (this thing), 그것 (that thing), and 저것 (that thing over there). In English, 'that' often covers both 그것 and 저것, but in Korean, the distinction is vital. If you use 이것 for something near the listener, it sounds like you are trying to claim the object as your own or that you are confused about your physical surroundings.
- Mistake 1: Referring to People
- Never use '이것' to mean 'this person'. It translates literally to 'this thing' and is very offensive when applied to humans. Use '이분' or '이 사람' instead.
- Mistake 2: Confusing '이' and '이것'
- '이' is an adjective (determiner) that must be followed by a noun (e.g., 이 책). '이것' is a pronoun that stands alone. Saying '이것 책' is incorrect; it should be '이 책' or '이것은 책이다'.
Another common pitfall involves the misuse of contractions. While 이게, 이건, and 이걸 are standard, beginners often mix up which particle they represent. For instance, using 이건 when the object is the direct object of a verb (e.g., 'I like this') is a common slip. While sometimes understood, it lacks the precision of 이걸. Similarly, using the full form 이것이 in a very casual setting can make you sound like you are reading from a dictionary.
Incorrect: 이것은 제 친구예요. (This thing is my friend.)
Correct: 이분은 제 친구예요. (This person is my friend.)
Pronunciation can also be a hurdle. The 'ㅅ' in 이것 is a 't' sound at the end of the syllable (i-geot). However, when a particle starting with a vowel follows, the 'ㅅ' sound moves to the next syllable and becomes an 's' sound. For example, 이것이 is pronounced i-geo-si. Beginners often forget this rule and try to pronounce the 't' and 's' separately, which sounds unnatural. Practicing the liaison (linking) of sounds is crucial for sounding fluent.
Lastly, some learners use 이것 too frequently when a specific noun would be better. While it is a great placeholder, overusing it can make your Korean sound repetitive and vague. As you progress, try to replace 이것 with the actual name of the object once it has been established in the conversation. This shows a higher level of vocabulary and linguistic sophistication.
To truly master 이것, you must understand its relationship with other demonstrative words. Korean has a rich set of words that specify location, direction, and people, all starting with the prefix 이-. Comparing 이것 with these alternatives will help you choose the most precise word for any given situation.
- 이것 vs. 이
- '이것' is a standalone pronoun (This thing). '이' is a modifier that must be followed by a noun (This [noun]). Example: '이것이 좋아요' vs '이 책이 좋아요'.
- 이것 vs. 이분 / 이 사람
- '이것' is for objects. '이분' is the polite way to say 'this person'. '이 사람' is the neutral way to say 'this person'.
- 이것 vs. 여기
- '이것' refers to an object (this thing). '여기' refers to a location (this place/here). You say '이것이 뭐예요?' for an object, but '여기가 어디예요?' for a location.
In more formal or literary contexts, you might encounter 이 (i) used as a pronoun on its own, though this is rare in modern spoken Korean. You might also see 금번 (geumbeon) or 이번 (ibeon), which mean 'this time' or 'this occasion'. While 이것 refers to a physical or abstract 'thing', 이번 is strictly temporal. Confusing the two is a common mistake for beginners who try to translate 'this' literally in every context.
이쪽으로 오세요. (Please come this way.)
이것을 보세요. (Please look at this thing.)
Another set of alternatives includes 이쪽 (ijjok), which means 'this way' or 'this direction'. This is often used when introducing someone or directing someone's path. For example, '이쪽은 제 동생입니다' (This [direction/person] is my younger sibling). Using 이쪽 can sometimes feel more polite or sophisticated than simply using 이것 or 이 사람, as it refers to the person's 'side' rather than the person themselves as an object.
Finally, in very casual slang, young people might use 이거 (igeo) almost exclusively instead of 이것. 이거 is the most common spoken form and is perfectly acceptable in most daily interactions. However, knowing the full form 이것 is necessary for understanding the grammar of particles and for performing well in formal tests like the TOPIK. By understanding these nuances, you can navigate Korean social hierarchies and physical spaces with confidence.
How Formal Is It?
Fun Fact
The 'ㅅ' at the end of '것' is actually a remnant of an old genitive marker in Middle Korean, but today it functions simply as the final consonant of the noun.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'ㅅ' as an 's' sound (i-geos). It should be a 't' stop.
- Making the 'eo' sound like 'o' (i-got). 'eo' is more open.
- Failing to link the 'ㅅ' to a following vowel (e.g., pronouncing '이것이' as 'i-geot-i' instead of 'i-geo-si').
- Over-emphasizing the 'g' sound; it should be light.
- Pronouncing 'i' too short like 'bit' instead of 'ee' like 'meet'.
Difficulty Rating
Very easy to recognize as it is one of the first words taught.
Simple to write, but must remember the final 'ㅅ' and how it changes with particles.
Easy to say, but mastering the contracted forms (이건, 이게, 이걸) takes practice.
Can be tricky to hear when spoken quickly or when the 'ㅅ' links to a vowel.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Demonstrative Contractions
이것은 -> 이건, 이것이 -> 이게, 이것을 -> 이걸
Liaison (Linking Sounds)
이것이 is pronounced [이거시], not [이것이]
Topic vs Subject Marker with 이것
이것은 (general topic) vs 이것이 (specific focus/answer to 'what')
Dependent Noun '것'
Used to turn verbs into nouns: 먹는 것 (eating/the thing you eat)
Spatial Deixis (이/그/저)
이 (near speaker), 그 (near listener), 저 (far from both)
Examples by Level
이것은 책입니다.
This is a book.
이것 (this thing) + 은 (topic marker) + 책 (book) + 입니다 (is).
이것은 무엇입니까?
What is this?
Standard question form for identifying objects.
이것은 사과예요.
This is an apple.
Informal polite ending -예요.
이것은 제 가방이에요.
This is my bag.
제 (my) indicates possession.
이것은 물입니다.
This is water.
Basic identification of a liquid.
이것은 한국어 책이에요.
This is a Korean language book.
Compound noun: 한국어 (Korean language) + 책 (book).
이것은 연필입니다.
This is a pencil.
Simple Noun + 입니다 structure.
이것은 제 핸드폰이에요.
This is my cell phone.
Loanword: 핸드폰 (handphone/cell phone).
이게 뭐예요?
What is this?
이게 is the contraction of 이것이 (subject).
이건 얼마예요?
How much is this?
이건 is the contraction of 이것은 (topic).
이걸 사고 싶어요.
I want to buy this.
이걸 is the contraction of 이것을 (object).
이게 정말 맛있어요.
This is really delicious.
Using '이게' with an adjective (맛있어요).
이건 제 것이 아니에요.
This is not mine.
Negative structure: -이/가 아니에요.
이걸로 주세요.
Please give me this one (using this).
이걸로 = 이것 + 으로 (by means of/selection).
이게 더 싸요.
This is cheaper.
Comparative: 더 (more) + 싸요 (cheap).
이건 비밀이에요.
This is a secret.
Abstract use of '이건' referring to information.
이것이 바로 제가 찾던 물건입니다.
This is the very item I was looking for.
바로 (exactly/the very) adds emphasis.
이것보다 더 좋은 것은 없어요.
There is nothing better than this.
Comparison: -보다 (than).
이것 때문에 늦었어요.
I was late because of this.
Reason: -때문에 (because of).
이것만 있으면 충분해요.
If I only have this, it's enough.
Restriction: -만 (only) + -으면 (if).
이것에 대해 어떻게 생각하세요?
What do you think about this?
-에 대해 (about) is used for topics of thought.
이것 말고 다른 거 보여주세요.
Please show me something else besides this.
-말고 (not this but...) used for alternatives.
이것저것 다 해봤어요.
I tried this and that, everything.
이것저것 is a compound meaning 'this and that'.
이것이 사실인지 확인해 보세요.
Please check if this is true.
-인지 (whether) used for indirect questions.
이것은 우리 사회의 심각한 문제입니다.
This is a serious problem in our society.
Formal register for social commentary.
이것을 통해 많은 것을 배웠습니다.
I learned a lot through this.
-을 통해 (through/via) indicates a medium.
이것이 시사하는 바가 큽니다.
What this suggests is significant.
시사하다 (to suggest/imply) + 바 (thing/fact).
이것과 관련하여 질문이 있습니다.
I have a question regarding this.
-와 관련하여 (in relation to) is a formal phrase.
이것은 예외적인 경우에 해당합니다.
This corresponds to an exceptional case.
해당하다 (to correspond to/apply to).
이것이야말로 진정한 행복입니다.
This is the very definition of true happiness.
-이야말로 (indeed/the very) for strong emphasis.
이것을 바탕으로 계획을 세웠습니다.
We made a plan based on this.
-을 바탕으로 (based on/on the basis of).
이것만은 꼭 지키고 싶습니다.
I want to keep/protect this at least.
-만은 adds a sense of 'at least this' or 'only this'.
이것은 단순한 우연이 아니라 필연입니다.
This is not a mere coincidence, but an inevitability.
-이 아니라 (not A but B) structure.
이것이 초래할 결과에 대해 우려하고 있습니다.
I am concerned about the consequences this will bring about.
초래하다 (to bring about/cause) is high-level vocabulary.
이것은 시대적 요구에 부응하는 조치입니다.
This is a measure that meets the demands of the times.
부응하다 (to meet/satisfy) + 조치 (measure).
이것을 간과해서는 안 됩니다.
We must not overlook this.
간과하다 (to overlook/ignore).
이것이 지닌 상징적 의미를 분석해 봅시다.
Let's analyze the symbolic meaning that this possesses.
지니다 (to possess/carry) + 상징적 (symbolic).
이것은 근본적인 해결책이 될 수 없습니다.
This cannot be a fundamental solution.
근본적 (fundamental) + 해결책 (solution).
이것이 시사하는 바를 면밀히 검토해야 합니다.
We must closely examine what this implies.
면밀히 (closely/thoroughly) + 검토하다 (examine).
이것은 논리적으로 모순되는 주장입니다.
This is a logically contradictory claim.
모순되다 (to be contradictory).
이것은 인간 존재의 본질에 대한 성찰을 요구합니다.
This requires reflection on the essence of human existence.
본질 (essence) + 성찰 (reflection).
이것이 우리에게 던지는 화두는 명확합니다.
The topic/question this throws at us is clear.
화두 (topic/koan) is a sophisticated term.
이것은 기성세대의 가치관과는 궤를 달리합니다.
This differs in track/nature from the values of the older generation.
궤를 달리하다 (to take a different path/nature).
이것을 미루어 짐작건대, 상황은 더욱 악화될 것입니다.
Judging from this, the situation will likely worsen further.
미루어 짐작건대 (judging from/inferring).
이것은 형언할 수 없는 아름다움을 지니고 있습니다.
This possesses an indescribable beauty.
형언할 수 없는 (indescribable/beyond words).
이것이 역사적 흐름 속에서 어떤 위치를 점하는지 고찰해야 합니다.
We must contemplate what position this occupies within the historical flow.
점하다 (to occupy) + 고찰하다 (to contemplate).
이것은 단순한 현상을 넘어선 본질적인 변혁입니다.
This is a fundamental transformation that goes beyond simple phenomena.
변혁 (transformation/revolution).
이것이 우리 문명에 미칠 파급 효과는 막대합니다.
The ripple effect this will have on our civilization is enormous.
파급 효과 (ripple effect) + 막대하다 (enormous).
Common Collocations
Common Phrases
— What is this? (Casual). Used when surprised or confused.
방이 왜 이렇게 더러워? 이게 뭐야? (Why is the room so dirty? What is this?)
— This isn't right. Used to express disagreement or disapproval of a situation.
친구한테 거짓말을 하는 건 좀 아니지. (Lying to a friend isn't right.)
— What should I do about this? Used when facing a difficult or unexpected problem.
컵을 깨뜨렸네. 이걸 어쩌나. (I broke the cup. What should I do?)
— Is this all? Used to express disappointment at a small amount or simple result.
선물이 이게 다야? (Is this all for the gift?)
— What a stroke of luck! Literally: 'What kind of rice cake is this?'.
길에서 만 원을 주웠어. 이게 웬 떡이야! (I found 10,000 won on the street. What luck!)
— This is my fault. A formal way to take responsibility.
죄송합니다. 이건 제 잘못입니다. (I'm sorry. This is my fault.)
— This is exactly... Used to introduce a definitive example or result.
이게 바로 제가 원하던 거예요. (This is exactly what I wanted.)
— This is nonsense / This is impossible.
가격이 이렇게 비싸다니, 이건 말도 안 돼. (The price is so high, this is nonsense.)
— I'll go with this one. Used when making a final choice.
메뉴 결정했어요? 네, 이걸로 할게요. (Have you decided on the menu? Yes, I'll go with this.)
— What does this mean? / What is this sound? Used when hearing something confusing.
갑자기 그만둔다니, 이게 무슨 소리야? (You're quitting suddenly? What does this mean?)
Often Confused With
Use '그것' when the object is near the person you are talking to, or if you've already mentioned it.
Use '저것' when the object is far away from both you and the listener.
Use '이' as an adjective before a noun (이 책), and '이것' as a standalone pronoun.
Idioms & Expressions
— To not be in a position to be picky. Used when one must accept whatever is available.
지금은 배가 너무 고파서 이것저것 가릴 처지가 아니에요.
Neutral— This is not all. Used to imply there is more to a story or situation than meets the eye.
그가 화난 이유는 이게 다가 아니에요.
Neutral— Look at this? Used as an exclamation when someone does something unexpected or cheeky.
이것 봐라? 나한테 대드는 거야?
Informal— As for what this is... An old-fashioned or storytelling way to introduce an object.
이것이 무엇인고 하니, 바로 전설의 검이다.
Literary/Archaic— This is better than nothing. Used to express gratitude for even a small favor or result.
보너스가 적지만 이게 어디야.
Informal— What is this now? Used when a new, usually annoying, problem arises.
컴퓨터가 또 고장 났네. 이건 또 뭐야?
Informal— This is all because of you. Used to blame someone for a bad situation.
우리가 늦은 건 이게 다 너 때문이야.
Informal— If I were to speak about this... A formal, salesperson-like way to introduce a product.
이것으로 말씀드릴 것 같으면, 세계 최고의 품질을 자랑합니다.
Formal/Sales— This is my limit. Used when giving up after trying one's best.
더 이상은 못 하겠어요. 이게 제 한계입니다.
Neutral— This is a piece of cake. Literally: 'This is like eating rice cake while lying down'.
이 문제는 나한테 이건 누워서 떡 먹기야.
InformalEasily Confused
Both mean 'this'.
'이' is a determiner (modifier) and cannot stand alone. '이것' is a pronoun and can stand alone as a subject or object.
이 책 (This book) vs 이것 (This thing).
Both refer to something 'here'.
'여기' refers to a place or location. '이것' refers to a physical object.
여기가 어디예요? (Where is this place?) vs 이것이 뭐예요? (What is this thing?)
Both mean 'this' when pointing.
'이분' is for people (polite). '이것' is only for objects. Using '이것' for a person is an insult.
이분은 제 어머니입니다. (This is my mother.)
Both start with '이' and mean 'this'.
'이번' refers to time (this time, this turn). '이것' refers to an object.
이번 주 (This week) vs 이것 (This thing).
Both point to something near.
'이쪽' refers to a direction or a 'side'. It is often used to introduce people politely.
이쪽으로 오세요. (Come this way.)
Sentence Patterns
이것은 [Noun]입니다.
이것은 책입니다.
이것은 무엇입니까?
이것은 무엇입니까?
이게 [Adjective]네요.
이게 비싸네요.
이걸 [Verb]주세요.
이걸 보여주세요.
이것보다 [Adjective] [Noun].
이것보다 큰 가방.
이것에 대해 [Verb].
이것에 대해 말해봐요.
이것이야말로 [Noun]이다.
이것이야말로 진실이다.
이것이 시사하는 바는 [Clause].
이것이 시사하는 바는 명확하다.
Word Family
Nouns
Related
How to Use It
Extremely high; among the top 50 most used words in Korean.
-
이것 사람 (Igeot saram)
→
이 사람 (I saram)
You cannot use '이것' as a modifier. Use the determiner '이' before a noun.
-
이것은 제 친구예요. (Igeoteun je chinguyeyo.)
→
이분은 제 친구예요. (Ibuneun je chinguyeyo.)
Using '이것' for a person is rude. Use '이분' (polite) or '이 사람' (neutral).
-
이것이을 좋아해요. (Igeosieul joahaeyo.)
→
이것을 좋아해요. (Igeoseul joahaeyo.)
Don't stack subject and object markers. Choose one based on the verb.
-
이것이 비싸요? (Full form in casual speech)
→
이게 비싸요? (Contraction)
While not 'wrong', using full forms in casual speech sounds unnatural and stiff.
-
Using '이것' for an object near the listener.
→
그것 (Geugeot)
Korean demonstratives are strict about spatial proximity. '이것' is only for things near the speaker.
Tips
Master the Contractions
Spend time practicing '이건', '이게', and '이걸'. Native speakers use these 90% of the time in conversation. If you use the full forms, you will sound very formal.
Avoid People
Never use '이것' for people. Even if you are pointing at a baby or a close friend, use '이 사람' or '이 아이'. '이것' is strictly for objects.
Shopping Lifesaver
If you don't know the word for something in a store, just say '이것 얼마예요?' (How much is this?). It's the most useful phrase for a traveler.
The Final 't'
The 'ㅅ' in '이것' is a silent stop. Don't let any air out at the end. It should sound like you are about to say 't' but stop halfway.
Formal Writing
In essays, use '이것은' to introduce a topic and '이것이' to focus on a specific cause or subject. Avoid '이거' in written homework.
Spatial Awareness
Always check: Is the object closer to me? If it's closer to the other person, switch to '그것' immediately.
Expand to '이것저것'
Learn the phrase '이것저것' (this and that). It's a very common way to say 'various things' or 'all sorts of stuff'.
Particle Linking
When you hear '이거시' (i-geo-si), remember it's just '이것' + '이'. The 's' sound is a clue that a particle is attached.
Use with '주세요'
Combine '이것' with '주세요' (please give) for a polite way to order anything. '이것 주세요' is foolproof.
Hand Gestures
In Korea, pointing with your thumb or a flat hand is sometimes seen as more polite than using your index finger, especially toward objects of value.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'E-GUT'. You have a 'gut' feeling about 'this' (이) thing right here. Or, 'E' (this) + 'Got' (thing) = 'I got this thing'.
Visual Association
Imagine yourself holding a bright red apple. Point at it and say '이것'. The '이' is like your finger pointing, and '것' is the object itself.
Word Web
Challenge
Go around your room and touch 10 different items. For each item, say '이것은 [Noun]입니다' out loud to reinforce the connection between the word and physical proximity.
Word Origin
The word is a compound of the demonstrative '이' (i) and the dependent noun '것' (geot). '이' has roots in Middle Korean as a proximal pointer. '것' has historically meant 'thing', 'property', or 'fact'.
Original meaning: Literally 'this thing'.
KoreanicCultural Context
Never use '이것' to refer to a person, especially an elder or someone of higher status. It is considered dehumanizing.
English speakers often use 'this' for people (e.g., 'This is my mom'). In Korean, this must be translated as '이분' (This honorable person) to avoid being offensive.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Shopping
- 이것은 얼마예요?
- 이것 좀 보여주세요.
- 이걸로 살게요.
- 이것보다 더 큰 거 있어요?
Dining
- 이것 하나 주세요.
- 이게 뭐예요?
- 이건 맵나요?
- 이것과 같이 먹어요.
School/Office
- 이것은 제 숙제입니다.
- 이것에 대해 질문이 있습니다.
- 이걸 어떻게 사용해요?
- 이것이 제 의견입니다.
Daily Conversation
- 이게 뭐야?
- 이건 내 거야.
- 이걸 어디에 둘까요?
- 이것 좀 도와줘.
Giving/Receiving
- 이것은 선물이에요.
- 이걸 받아주세요.
- 이것은 어디에서 났어요?
- 이것은 제가 드리는 겁니다.
Conversation Starters
"이게 뭔지 알아요? (Do you know what this is?)"
"이건 어디에서 샀어요? 정말 예쁘네요. (Where did you buy this? It's really pretty.)"
"이것에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about this?)"
"이걸 먹어본 적이 있어요? (Have you ever tried eating this?)"
"이게 왜 여기에 있어요? (Why is this here?)"
Journal Prompts
오늘 가장 인상 깊었던 물건은 무엇인가요? '이것'을 사용하여 묘사해 보세요. (What was the most impressive object today? Describe it using '이것'.)
내 방에서 가장 소중한 물건은 무엇인가요? '이것은 저에게...'로 시작하는 문장을 써 보세요. (What is the most precious thing in your room? Write a sentence starting with 'This is to me...')
새로운 전자기기를 샀을 때의 기분을 '이것'을 포함하여 적어 보세요. (Write about how you felt when you bought a new electronic device, including '이것'.)
친구에게 '이것'을 선물로 주고 싶은 이유를 설명해 보세요. (Explain why you want to give '이것' as a gift to a friend.)
어떤 복잡한 상황에 대해 '이것이 문제다'라고 생각한 적이 있나요? (Have you ever thought 'this is the problem' regarding a complex situation?)
Frequently Asked Questions
10 questionsGenerally, yes, but many pet owners prefer '이 아이' (this child) or '우리 강아지' (our puppy) to show affection. Using '이것' for an animal is grammatically correct but can sound cold or detached.
'이건' is a contraction of '이것은' (topic marker), used to set 'this' as the main topic or for comparison. '이게' is a contraction of '이것이' (subject marker), used to emphasize 'this' as the specific subject of a verb or adjective. For example, '이건 비싸요' (As for this, it's expensive) vs '이게 비싸요' (This [specific one] is the one that's expensive).
Yes, '이거' is a perfectly valid spoken form of '이것'. It is used in almost all casual and semi-formal spoken contexts. However, in formal writing, you should stick to '이것'.
You add the plural marker '-들' to get '이것들'. In spoken Korean, you can also say '이것저것' to mean 'these and those' or 'various things'.
Adding '요' to '이거' makes it a polite standalone response. If someone asks 'Which one do you want?', you can point and say '이거요' (This one, please).
Yes, '이것' is frequently used to refer back to a fact or a statement made previously. For example: '그는 정직합니다. 이것이 그를 좋아하는 이유입니다.' (He is honest. This is the reason I like him.)
Yes, it is natural to point. However, in very formal settings, it is more polite to point with your whole hand (palm up) rather than just your index finger.
'이걸로' is a contraction of '이것으로'. The particle '-으로' means 'by means of' or 'as'. It is most commonly used when choosing something: '이걸로 할게요' (I'll go with this one).
In movies or stories, yes. Since ghosts or monsters are often treated as 'entities' or 'things' rather than people, '이것' can add a sense of mystery or fear.
No, Korean pronouns do not have gender. '이것' can refer to any inanimate object regardless of gender in the original language (like French or German).
Test Yourself 200 questions
Translate to Korean: 'This is a book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'What is this?' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I like this.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'How much is this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This is my bag.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please give me this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This is delicious.' (Using contraction)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'As for this, it is a secret.' (Using contraction)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Where did you buy this?' (Using contraction)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This is not mine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I bought this and that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This is the problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I was late because of this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'What do you think about this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'There is nothing better than this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This is the very truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'We planned based on this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This is a serious social problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'We must not overlook this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This requires deep reflection.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask 'What is this?' in a polite way?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'This is a pencil'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I want this'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'This is mine'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'This is really good'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask the price of something you are holding?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Give me this one' at a restaurant?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'This is a secret' to a friend?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I like this more than that'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'This is all because of you'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I'll take this one'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'What do you think about this?' formally?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'This is the most important thing'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'This is exactly what I wanted'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'This is my fault'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Take a look at this'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'This is not an apple'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'This is my first time'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'This is for you'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Is this all?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '이건 제 가방이에요.' What is the speaker talking about?
Listen to the sentence: '이게 뭐예요?' Is the speaker asking a question or making a statement?
Listen to the sentence: '이걸로 주세요.' Is the speaker buying something or giving something?
Listen to the sentence: '이것은 얼마입니까?' What information does the speaker want?
Listen to the sentence: '이게 정말 맛있어요!' Does the speaker like the food?
Listen to the sentence: '이건 비밀이에요.' Should you tell other people?
Listen to the sentence: '이것저것 많이 샀어요.' Did the speaker buy one thing or many things?
Listen to the sentence: '이것 때문에 늦었어요.' Is 'this' the reason for being late?
Listen to the sentence: '이것에 대해 말해 보세요.' What does the speaker want you to do?
Listen to the sentence: '이게 바로 그 책이에요.' Did the speaker find the specific book?
Listen to the sentence: '이것이야말로 진정한 사랑입니다.' What is the speaker defining?
Listen to the sentence: '이것을 바탕으로 보고서를 썼습니다.' What was used to write the report?
Listen to the sentence: '이것이 시사하는 바를 생각해 봅시다.' What does the speaker want you to do?
Listen to the sentence: '이것은 단순한 문제가 아닙니다.' Is the problem easy?
Listen to the sentence: '이게 제 마지막 부탁입니다.' What is the speaker making?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
이것 is the essential Korean word for 'this'. Use it to identify objects within your reach. Remember to use its contracted forms (이건, 이게, 이걸) to sound more natural in daily conversation, and always avoid using it for people.
- 이것 means 'this thing' and is used for objects physically or conceptually close to the speaker.
- It is strictly for inanimate objects; never use it to refer to people, as it is rude.
- In spoken Korean, it frequently contracts to '이건' (topic), '이게' (subject), or '이걸' (object).
- It is the first part of the spatial system: 이것 (near me), 그것 (near you), 저것 (far from both).
Master the Contractions
Spend time practicing '이건', '이게', and '이걸'. Native speakers use these 90% of the time in conversation. If you use the full forms, you will sound very formal.
Avoid People
Never use '이것' for people. Even if you are pointing at a baby or a close friend, use '이 사람' or '이 아이'. '이것' is strictly for objects.
Shopping Lifesaver
If you don't know the word for something in a store, just say '이것 얼마예요?' (How much is this?). It's the most useful phrase for a traveler.
The Final 't'
The 'ㅅ' in '이것' is a silent stop. Don't let any air out at the end. It should sound like you are about to say 't' but stop halfway.
Example
이것은 무엇입니까?
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1A little/a bit
적게
A1A little / Few
약간
A2A little; slightly; somewhat.
많이
A1A lot/much
잠시
A2For a moment; briefly.
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2A little while ago, earlier.
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.