At the A1 level, you don't need to know the complex legal details of a 'Konzern.' Just think of it as a 'very big company.' If you know the word 'Firma' (company), 'Konzern' is like a 'super-Firma.' You might see this word in simple news headlines or on signs of big buildings. For example, if you see a huge building with 'Siemens' on it, that is part of a 'Konzern.' At this level, focus on the fact that it is a masculine noun: 'der Konzern.' You can use it in simple sentences like 'Der Konzern ist groß' (The corporation is big) or 'Ich arbeite bei einem Konzern' (I work at a corporation). It's a useful word to know if you are interested in business or if you work for a large international company. Don't worry about the plural or the genitive case yet; just remember the basic meaning of a large group of companies. Also, be careful not to confuse it with 'concern' in English, which means 'worry.' If you want to say you are worried, don't use this word! Only use it for businesses. Learning this word early helps you understand that German has different words for different sizes of businesses.
At the A2 level, you can start using 'Konzern' in more descriptive ways. You might describe where you work or where a friend works. You should know that 'Konzern' is a masculine noun and that the plural is 'Konzerne.' In A2, you learn about 'Wechselpräpositionen' (prepositions that can take accusative or dative). When you say you work 'at' a corporation, you use the dative: 'Ich arbeite bei einem großen Konzern.' If you are talking about the corporation as an actor, you might say, 'Der Konzern baut eine neue Fabrik' (The corporation is building a new factory). You will also notice that this word is often combined with other words to make compound nouns, like 'Autokonzern' (car corporation) or 'Medienkonzern' (media corporation). This is a very German way of making new words. At this level, you should be able to distinguish between a 'kleine Firma' (small company) and a 'großer Konzern.' Knowing this word helps you read basic business news or understand job advertisements. It's a step up from basic vocabulary and shows you are starting to understand the professional world in German-speaking countries.
At the B1 level, you should have a solid grasp of how to use 'Konzern' in various contexts. You are expected to understand that a 'Konzern' is not just one company but a group of legally independent companies under one leadership. This is important for understanding more complex news articles or participating in discussions about the economy. You should be comfortable using the genitive case: 'Die Leitung des Konzerns' (The management of the corporation). At B1, you will encounter this word frequently in topics related to the environment, globalization, and work-life balance. For example, 'Große Konzerne haben viel Macht' (Large corporations have a lot of power). You should also know common collocations like 'internationaler Konzern' or 'weltweit tätiger Konzern.' You can use the word to compare different types of employers during a job interview simulation. For instance, you could explain why you prefer working in a 'Konzern' over a 'Startup' because of the 'Aufstiegsmöglichkeiten' (promotion opportunities). This level requires you to use the word accurately in both spoken and written German, showing that you understand the formal tone it carries. It's also the stage where you should definitely stop making the mistake of using 'Konzern' for 'concern' (worry).
At the B2 level, 'Konzern' becomes a tool for more sophisticated analysis. You should be able to discuss the role of 'Konzerne' in the global economy, including their social and environmental responsibilities. You will use terms like 'Konzernstruktur' (corporate structure), 'Konzernabschluss' (consolidated financial statement), and 'Konzernrecht' (corporate group law). At this level, you are expected to understand the nuances between 'Konzern,' 'Holding,' and 'Konglomerat.' You might read articles in 'Der Spiegel' or 'Die Zeit' that critique the influence of 'Großkonzerne' on politics. In your own writing, you should be able to argue the pros and cons of corporate globalization using this vocabulary. For example, 'Die Expansion des Konzerns in asiatische Märkte war ein strategischer Erfolg' (The expansion of the corporation into Asian markets was a strategic success). You should also be familiar with the 'Mitbestimmungsgesetz,' which affects how large 'Konzerne' are managed in Germany, involving employee representatives on the board. This level of understanding shows that you are not just learning the language, but also the cultural and economic systems of German-speaking countries. Your use of 'Konzern' should be precise, formal, and contextually appropriate.
At the C1 level, your understanding of 'Konzern' should be near-native. You can use it in complex legal and economic discussions without hesitation. You understand the intricate relationship between a 'Muttergesellschaft' and its 'Töchter' within a 'Konzern.' You can analyze 'Konzernlageberichte' (group management reports) and discuss the implications of 'Konzernverflechtungen' (corporate interdependencies). At this level, you might use the word in the context of 'Kartellrecht' (antitrust law) to discuss whether a 'Konzern' is becoming too dominant in a particular market. Your vocabulary will include very specific terms like 'faktischer Konzern' or 'Vertragskonzern,' which refer to different legal ways a corporate group can be formed. You should be able to give a presentation on the history of a specific German 'Konzern' like Bayer or BASF, highlighting its evolution and its impact on the world stage. Your command of the word allows you to use it in subtle ways, such as discussing the 'Konzernkultur' (corporate culture) and how it differs across various subsidiaries. At C1, you are expected to navigate the most formal business environments in Germany, and 'Konzern' is a key part of that professional toolkit. You use it with the authority of someone who understands the complexities of corporate governance.
At the C2 level, 'Konzern' is a word you use with total mastery, including its most abstract and metaphorical applications. You can engage in high-level debates about 'transnationale Konzerne' and their impact on international law and national sovereignty. You understand the historical development of the 'Konzern' model in Germany, from the cartels of the 19th century to the modern global players. You can critique 'Konzernstrategien' with the same depth as a professional consultant or an economic journalist. In literature or high-level essays, you might encounter the word used to describe any large, monolithic system, and you will understand the stylistic choice. Your ability to use 'Konzern' in compound words is limitless, and you can create or understand terms like 'Konzernverantwortungsinitiative' without effort. You are fully aware of the socio-political weight the word carries in German society—balancing the pride in German industrial excellence with the skepticism towards concentrated economic power. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a concept that you can manipulate and analyze from legal, economic, historical, and sociological perspectives. You use it with perfect grammatical accuracy and stylistic elegance, whether in a legal brief, a scientific paper, or a philosophical discussion about the future of capitalism.

Konzern in 30 Seconds

  • A Konzern is a large corporate group consisting of multiple legally independent companies managed by a single parent entity.
  • It is a masculine noun ('der Konzern') and is predominantly used in formal business, legal, and economic contexts.
  • The word is a classic 'false friend' for English speakers; it does NOT mean 'concern' as in 'worry'.
  • Common examples include global German giants like Siemens, Volkswagen, and Bayer, often referred to as 'DAX-Konzerne'.

The German word Konzern is a fundamental term in the landscape of German business, economics, and law. At its most basic level, it refers to a large group of companies that are legally independent but are brought together under a single management or a parent company. Unlike a single 'Firma' (firm) or 'Unternehmen' (enterprise), a Konzern implies a complex structure of subsidiaries and parent entities. When you think of a Konzern, you should think of global giants like Volkswagen, Siemens, or Deutsche Telekom. These are not just businesses; they are massive conglomerates with thousands of employees and diverse operations across many sectors. In the German context, the term is strictly regulated by the 'Aktiengesetz' (Stock Corporation Act), which defines the relationship between the 'Muttergesellschaft' (parent company) and the 'Tochtergesellschaften' (subsidiaries). This legal framework ensures that even if a company is part of a larger group, it maintains its own legal identity while following the strategic direction of the central leadership. People use this word primarily in formal settings, news reporting, and professional environments. You will hear it on the evening news when discussing the 'DAX' (the German stock index), in university lectures on business administration, and in boardrooms. It carries a certain weight and prestige, but also sometimes a negative connotation related to the perceived coldness or overwhelming power of 'Big Business.' For an English speaker, the most important thing to remember is that Konzern does not mean 'concern' in the sense of 'worry.' It is a classic false friend. If you want to say you are worried about something, you would use 'Besorgnis' or 'Sorge.' If you are talking about a massive corporate entity, you use Konzern.

Economic Scope
A Konzern typically operates on a global scale, managing multiple brands and product lines under a centralized financial and strategic umbrella.

Der internationale Konzern plant, seinen Hauptsitz nach Berlin zu verlegen, um von der dortigen Innovationskraft zu profitieren.

The word is also central to discussions about the 'Soziale Marktwirtschaft' (social market economy) in Germany. Large Konzerne are often the primary partners for labor unions in collective bargaining agreements. They represent the pinnacle of industrial success but are also scrutinized for their environmental impact and corporate social responsibility. In daily conversation, a German speaker might say they work for a 'Konzern' to indicate that their employer is a large, stable organization with many departments, as opposed to a 'Mittelständler' (a medium-sized company), which is the traditional backbone of the German economy. The distinction is vital because the work culture, benefits, and career paths in a Konzern are vastly different from those in smaller firms. For example, a Konzern might offer extensive training programs, international rotations, and a highly structured hierarchy, whereas a small firm might offer more flexibility and direct impact. Understanding this word helps you navigate the nuances of German professional life and economic news.

Legal Definition
According to German law, a Konzern exists when a dominant enterprise and one or more dependent enterprises are united under the uniform direction of the dominant enterprise.

Viele Arbeitnehmer schätzen die Sicherheit, die ein großer Konzern in wirtschaftlich unsicheren Zeiten bieten kann.

Furthermore, the plural form 'Konzerne' is often used when discussing global trends, such as 'Tech-Konzerne' (tech giants like Apple or Google) or 'Pharmakonzerne' (pharmaceutical giants). This demonstrates the word's versatility as a prefix or suffix in compound nouns, which is a hallmark of German linguistic structure. By mastering Konzern, you gain access to a wide array of vocabulary related to power, economics, and modern society. It is a word that appears in headlines almost daily, whether the topic is a merger ('Fusion'), a scandal, or record-breaking profits. It is the linguistic equivalent of a skyscraper in the city of German business vocabulary—impossible to miss and defining the horizon.

Societal Role
Konzerne in Germany are often subjects of public debate regarding their tax contributions and their role in the 'Energiewende' (energy transition).

Die Macht der globalen Konzerne wird oft kritisch hinterfragt, besonders im Hinblick auf den Umweltschutz.

Ein Konzern besteht aus rechtlich selbstständigen Unternehmen, die wirtschaftlich eine Einheit bilden.

Der Vorstand des Konzerns verkündete gestern die neuen Quartalszahlen.

Using Konzern correctly requires an understanding of its grammatical gender and how it interacts with other parts of the sentence. As a masculine noun ('der Konzern'), it follows the standard declension patterns for strong nouns. In the nominative case, it is 'der Konzern'; in the accusative, 'den Konzern'; in the dative, 'dem Konzern'; and in the genitive, 'des Konzerns.' When constructing sentences, it is often paired with adjectives that describe the scale or nature of the company, such as 'weltweit' (worldwide), 'mittelständisch' (medium-sized, though this is rare as Konzern usually implies large scale), or 'führend' (leading). For example, 'Er arbeitet für einen weltweit tätigen Konzern' (He works for a globally active corporation). Notice how the adjective 'tätigen' takes the appropriate ending to match the masculine accusative noun. Because Konzern refers to a group, it is also common to use it in the plural: 'Die großen Konzerne beherrschen den Markt' (The big corporations dominate the market). This plural form is 'die Konzerne.' In sentences about management, you might see 'die Konzernleitung' (corporate management) or 'die Konzernstrategie' (corporate strategy), showing how the word acts as a modifier in compound nouns. These compounds are incredibly common in German business communication and help to create very specific meanings without needing long prepositional phrases.

Prepositional Usage
When saying you work 'at' or 'for' a Konzern, use 'bei' or 'für.' Example: 'Sie ist bei einem Chemiekonzern angestellt.'

Innerhalb des Konzerns gibt es verschiedene Abteilungen für Forschung und Entwicklung.

Another important aspect of using Konzern is understanding its place in the sentence hierarchy. Since it is a noun that often represents an actor in business news, it frequently appears as the subject of active verbs like 'expandieren' (to expand), 'investieren' (to invest), or 'stellen... ein' (to hire). For instance, 'Der Konzern investiert Milliarden in neue Technologien' (The corporation is investing billions in new technologies). It can also be the object of verbs like 'leiten' (to lead) or 'strukturieren' (to structure). In more advanced usage, you might encounter it in the genitive case to show possession or belonging: 'Die Zukunft des Konzerns hängt von neuen Innovationen ab' (The future of the corporation depends on new innovations). This use of the genitive is typical for formal writing and journalism. Additionally, when describing the internal structure, you might use 'Tochtergesellschaft des Konzerns' (subsidiary of the corporation). The word is versatile enough to be used in abstract discussions about capitalism as well as concrete discussions about a specific job offer. It provides a formal register that is essential for anyone looking to work in a professional German environment. By practicing these different cases and contexts, you will be able to talk about the business world with the precision that the German language demands.

Compound Construction
Combine 'Konzern' with specific industries: Automobilkonzern (car group), Medienkonzern (media group), Energiekonzern (energy group).

Der Konzern hat beschlossen, seine Produktion nachhaltiger zu gestalten.

Finally, consider the distinction between 'Konzern' and 'Unternehmen.' While every 'Konzern' is an 'Unternehmen' (enterprise), not every 'Unternehmen' is a 'Konzern.' Use 'Unternehmen' as a general term for any business, but save 'Konzern' for those that have a multi-layered structure of parent and child companies. This nuance shows a high level of German proficiency. In a sentence like 'Das Unternehmen ist Teil eines größeren Konzerns' (The enterprise is part of a larger corporation), you demonstrate that you understand the hierarchical relationship between these two terms. This is particularly useful in business presentations or academic essays. The word's stability and formal tone make it a reliable choice for any context where professional clarity is required. Whether you are reading a contract, listening to a financial podcast, or writing a cover letter, Konzern is a word that provides the necessary context for large-scale economic activity.

Formal Reporting
In annual reports (Geschäftsberichte), you will see 'Konzernabschluss' (consolidated financial statement) as a standard term.

Trotz der Krise konnte der Konzern seinen Gewinn im letzten Jahr steigern.

Die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Firmen im Konzern wurde verbessert.

Der Konzern übernimmt die volle Verantwortung für den Vorfall.

If you spend any time in Germany, you will encounter the word Konzern in several key environments. The most prominent is the media. Every day, news outlets like 'Tagesschau' or 'Handelsblatt' report on the activities of 'DAX-Konzerne.' These are the 40 largest companies listed on the German stock exchange. Hearing the word in this context usually involves discussions about 'Gewinnwarnungen' (profit warnings), 'Fusionen' (mergers), or 'Stellenabbau' (job cuts). The media uses Konzern because it accurately reflects the multi-layered, international nature of these entities. You will also hear it in political debates, particularly those concerning 'Konzernsteuer' (corporate tax) or the influence of lobbyists. Politicians might argue about whether 'große Konzerne' are paying their fair share of taxes or if they have too much influence over legislation. This gives the word a political dimension, often associated with power dynamics and social justice. In these discussions, Konzern is the standard term for describing the heavyweights of the economy.

In the Workplace
Employees often say 'Ich arbeite im Konzern' to differentiate their experience from working in a small startup or a family-owned business.

In den Nachrichten wurde heute über die Umstrukturierung des Konzerns berichtet.

Another common place to hear the word is in the education system, specifically in 'Wirtschaftswissenschaften' (economics/business studies). Students spend hours analyzing 'Konzernrechnungslegung' (group accounting) and 'Konzernrecht' (group law). For them, the Konzern is a theoretical model of organizational efficiency and legal complexity. If you are a student in Germany, you will find this word in almost every textbook related to business. Furthermore, in the legal profession, lawyers specialize in 'Konzernrecht,' dealing with the intricate contracts and regulations that govern how these massive groups operate. Even in the public sphere, you might see advertisements from 'Energiekonzerne' or 'Telekommunikationskonzerne' trying to improve their public image. They use the term to project a sense of reliability and scale. In everyday life, people might use it more casually when complaining about customer service: 'Bei so einem riesigen Konzern ist man nur eine Nummer' (At such a huge corporation, you're just a number). This reflects a common sentiment about the impersonal nature of large organizations.

Public Discourse
Environmental activists often target 'Agrarkonzerne' or 'Ölkonzerne' in their campaigns for climate protection.

Viele Menschen stehen der Macht großer Konzerne skeptisch gegenüber.

Finally, you will hear it in the context of job hunting. When looking at job portals like LinkedIn or Xing in Germany, descriptions will often specify if the position is within a 'Konzernumfeld' (corporate environment). This signals to the applicant that the company has a certain level of structure, benefits, and perhaps a more formal culture. Career coaches often discuss the pros and cons of 'Konzernkarrieren' (corporate careers) versus working for 'Mittelstand' companies. Thus, the word is not just an economic term but a lifestyle and career indicator. Whether you are listening to a podcast about the latest tech trends, reading the business section of a newspaper, or talking to a friend about their new job, Konzern is a pervasive and essential part of the German linguistic experience. It captures the essence of modern, large-scale economic life in a way that few other words can.

Financial News
Stock market analysts often use 'Konzern' when discussing the performance of a company's various subsidiaries.

Der Konzern konnte durch Synergieeffekte seine Kosten deutlich senken.

Ein Konzern dieser Größe hat natürlich einen enormen Einfluss auf die Politik.

Die Gewerkschaft fordert vom Konzern eine Lohnerhöhung von fünf Prozent.

The most frequent and significant mistake English speakers make with the word Konzern is treating it as a translation for the English word 'concern.' In English, 'concern' usually refers to a feeling of worry, a matter of interest, or a business (though the latter is becoming more archaic). In German, Konzern strictly means a large business group or conglomerate. If you say 'Ich habe einen großen Konzern,' you are telling people you own a massive multinational corporation, not that you have a big worry. To express worry, you must use 'Sorge' or 'Bedenken.' This 'false friend' (falscher Freund) can lead to hilarious or confusing situations in professional settings. Another common error is using Konzern for any small business. In Germany, the distinction between a 'Firma' (a general term for a company), an 'Unternehmen' (an enterprise), and a Konzern is quite sharp. Using Konzern to describe a local bakery or a small software startup with ten employees is incorrect and sounds very strange to native speakers. It would be like calling a small pond 'the Atlantic Ocean.' Save Konzern for the big players.

False Friend Warning
English 'Concern' (worry) = German 'Sorge'. German 'Konzern' = English 'Corporation/Group'.

Falsch: Ich habe einen Konzern wegen der Prüfung. (Correct: Ich habe Sorgen wegen der Prüfung.)

Grammatically, learners often struggle with the gender and plural of the word. Since it ends in a consonant, some might assume it is neuter or feminine, but it is masculine: 'der Konzern.' Forgetting this leads to errors in adjective endings and article usage. For example, saying 'in das Konzern' instead of 'in den Konzern' or 'in dem Konzern' (depending on the case) is a common mistake. Furthermore, the plural is 'die Konzerne,' not 'die Konzernen' (unless it is in the dative case). Another nuance is the confusion between 'Konzern' and 'Gesellschaft.' While 'Gesellschaft' (company/society) is often part of the legal name of a company (like GmbH or AG), Konzern describes the organizational structure of several such companies. You wouldn't usually say 'Die Siemens Konzern,' but rather 'Der Siemens-Konzern' or 'Der Konzern Siemens.' The hyphenation or the use of the article is important for natural-sounding German. Additionally, learners sometimes forget that Konzern is a formal word. While it's not 'slang' to use it, using it in very casual contexts where 'Firma' would suffice can make you sound overly academic or stiff.

Grammar Pitfall
Don't forget the 's' in the genitive case: 'des Konzerns'. It is a strong masculine noun.

Richtig: Der Hauptsitz des Konzerns befindet sich in München.

Another subtle mistake is the misinterpretation of 'Konzernleitung.' Some might think it refers to the physical building, but it refers to the management team or the act of leading the group. If you want to talk about the headquarters, use 'Konzernzentrale' or 'Hauptsitz.' Precision in these terms is what separates a B1 learner from a C1 professional. Finally, be careful with the word 'Großkonzern.' While it is a valid word, it is sometimes redundant because a Konzern is already large by definition. However, it is used to emphasize the truly massive scale of companies like Amazon or Google. Avoiding these common pitfalls—especially the false friend with 'concern'—will immediately make your German sound more authentic and professional. By paying attention to these details, you can use Konzern with confidence in any business or academic context.

Vocabulary Choice
Use 'Firma' for your local car mechanic, 'Unternehmen' for a medium-sized tech company, and 'Konzern' for Volkswagen.

Viele Studenten wollen nach dem Abschluss bei einem namhaften Konzern arbeiten.

Der Konzern hat weltweit über zweihunderttausend Mitarbeiter.

Ein Konzern ist oft in verschiedene Geschäftsbereiche unterteilt.

To truly master German business vocabulary, you need to know how Konzern compares to its synonyms and related terms. The most common alternative is Unternehmen. While 'Unternehmen' is a broad term that can apply to any business entity, 'Konzern' is specific to a group of companies. Think of 'Unternehmen' as the genus and 'Konzern' as a specific, large species. Another similar word is Firma. In colloquial German, 'Firma' is used for almost any business, but in a legal sense, it refers specifically to the name under which a businessman conducts his business. In a professional context, 'Firma' sounds more casual than 'Konzern.' If you are talking about the physical place where work happens, you might use Betrieb. For example, a Konzern might own many 'Betriebe' (factories or production sites). This distinction is crucial for understanding organizational charts and legal documents. Another term often used in the media is Konglomerat. This is very similar to Konzern but often implies that the various companies in the group are in completely unrelated industries. A Konzern usually has some strategic synergy between its parts, whereas a conglomerate might just be a collection of diverse assets.

Konzern vs. Unternehmen
Unternehmen = Any business entity. Konzern = A group of legally independent companies under one leadership.

Während ein kleines Unternehmen oft flexibel ist, bietet ein Konzern mehr Stabilität.

Another word you might encounter is Großunternehmen. This simply means 'large enterprise.' While many Konzerne are 'Großunternehmen,' the latter doesn't necessarily imply the parent-subsidiary structure that defines a Konzern. In the context of the stock market, you will hear Blue Chip or Schwergewicht to describe the largest and most stable Konzerne. When discussing the management of a Konzern, the word Holding is often used. A 'Holdinggesellschaft' is a company that exists primarily to own shares in other companies, which is a common way to structure a Konzern. Understanding these nuances allows you to choose the most precise word for your context. If you want to sound like a business expert, using 'Holding' or 'Konglomerat' in the right places will certainly impress. On the other hand, if you are just starting out, sticking to 'Konzern' for any big group of companies is a safe and correct bet. The variety of terms reflects the complexity of the modern economy and the German language's ability to categorize every aspect of it.

Konzern vs. Firma
Firma is more casual and can refer to a small shop. Konzern is formal and refers to a giant group.

Der Medien- Konzern kaufte mehrere kleinere Verlage auf, um sein Portfolio zu erweitern.

Finally, let's look at Wirtschaftsimperium (economic empire). This is a more dramatic term often used in journalism or biographies to describe the vast holdings of a single family or individual, like the 'Quandt-Imperium' or the 'Albrecht-Imperium' (founders of Aldi). While a Konzern is a neutral business term, 'Imperium' suggests power, history, and massive scale. In summary, while 'Konzern' is your go-to word for a corporate group, being aware of 'Unternehmen,' 'Firma,' 'Betrieb,' 'Holding,' and 'Imperium' will give you a much richer vocabulary to describe the world of business. Each word has its own 'flavor' and specific legal or social context. By alternating between these terms correctly, you can provide more variety in your writing and speaking, making your German sound more sophisticated and natural. Whether you're analyzing a case study or just chatting about the news, having these alternatives at your fingertips is a sign of true linguistic competence.

Konzern vs. Betrieb
Betrieb refers to the technical/operational unit (like a factory), whereas Konzern is the economic/legal group.

Das Konzern -Management traf sich in der Zentrale, um über die Fusion zu beraten.

Viele Arbeitnehmer ziehen die Sicherheit eines Konzerns einem Start-up vor.

Der Konzern hat seine Dividende in diesem Jahr überraschend erhöht.

How Formal Is It?

Fun Fact

While German borrowed 'Konzern' from English to mean a business group, English mostly stopped using 'concern' in that specific way, leading to the modern 'false friend' situation where the two words now mean very different things.

Pronunciation Guide

UK /kɔnˈt͡sɛʁn/
US /kɔnˈt͡sɛrn/
The stress is on the second syllable: kon-ZERN.
Rhymes With
Kern (core) Stern (star) fern (far) gern (gladly) Lern- (learning-) modern (modern) begehren (to desire - slant rhyme) verehren (to worship - slant rhyme)
Common Errors
  • Pronouncing the 'z' like an English 'z' (buzz) instead of 'ts' (cats).
  • Confusing the pronunciation with the English word 'concern'.
  • Failing to gargle the 'r' (though a tapped 'r' is acceptable in some dialects).
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Pronouncing the 'n' too nasally.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in texts, but requires context to understand the specific type of group.

Writing 4/5

Requires knowledge of genitive and compound word rules.

Speaking 4/5

The 'z' pronunciation and the 'false friend' risk make it slightly tricky.

Listening 3/5

Clearly pronounced in news and professional speech.

What to Learn Next

Prerequisites

Firma Unternehmen groß arbeiten Leitung

Learn Next

Tochtergesellschaft Muttergesellschaft Vorstand Aufsichtsrat Fusion

Advanced

Konzernrechnungslegung Beherrschungsvertrag Gewinnabführungsvertrag Kartellrecht

Grammar to Know

Genitive Case for Masculine Nouns

Die Strategie des Konzerns (The strategy of the corporation).

Compound Noun Formation

Medien + Konzern = Medienkonzern.

Dative after 'bei'

Ich arbeite bei einem Konzern.

Plural Formation with '-e'

Der Konzern -> Die Konzerne.

Adjective Endings after Indefinite Articles

Ein großer Konzern (Nominative), eines großen Konzerns (Genitive).

Examples by Level

1

Der Konzern ist sehr groß.

The corporation is very big.

Simple subject-verb-adjective structure. 'Konzern' is masculine.

2

Ich arbeite bei einem Konzern.

I work at a corporation.

'Bei' is a dative preposition. 'Einem' is the dative masculine article.

3

Das ist ein Konzern.

That is a corporation.

Nominative case with 'sein'.

4

Wie heißt der Konzern?

What is the name of the corporation?

Question with 'wie' and 'heißen'.

5

Der Konzern hat viele Büros.

The corporation has many offices.

'Hat' is the verb 'haben' for the third person singular.

6

Mein Vater arbeitet für den Konzern.

My father works for the corporation.

'Für' is an accusative preposition. 'Den' is the accusative masculine article.

7

Ist der Konzern neu?

Is the corporation new?

Simple yes/no question.

8

Dort ist der Konzern.

The corporation is over there.

Using 'dort' to indicate location.

1

Der Konzern sucht neue Mitarbeiter.

The corporation is looking for new employees.

'Sucht' is the verb 'suchen'. 'Neue Mitarbeiter' is in the accusative plural.

2

Wir besuchen heute den Konzern.

We are visiting the corporation today.

'Besuchen' takes the accusative case: 'den Konzern'.

3

Er arbeitet schon lange bei diesem Konzern.

He has been working at this corporation for a long time.

'Bei diesem Konzern' is dative masculine.

4

Die Konzerne in Deutschland sind sehr bekannt.

The corporations in Germany are very well-known.

Plural form: 'die Konzerne'.

5

Ich möchte in einem Konzern Karriere machen.

I want to have a career in a corporation.

'In einem Konzern' is dative because it describes a location.

6

Der Konzern verkauft Autos auf der ganzen Welt.

The corporation sells cars all over the world.

Present tense with a direct object.

7

Wie viele Leute arbeiten in dem Konzern?

How many people work in the corporation?

'In dem' can be shortened to 'im'.

8

Der Konzern hat seinen Sitz in München.

The corporation has its headquarters in Munich.

'Seinen Sitz' is accusative masculine.

1

Trotz der Krise macht der Konzern hohen Gewinn.

Despite the crisis, the corporation is making a high profit.

'Trotz' takes the genitive case: 'der Krise'.

2

Der Konzern plant, eine weitere Firma zu kaufen.

The corporation plans to buy another company.

Infinitiv mit 'zu' construction.

3

Viele Menschen kritisieren die Macht der Konzerne.

Many people criticize the power of the corporations.

Genitive plural: 'der Konzerne'.

4

Mein Bruder hat ein Praktikum bei einem Medienkonzern gemacht.

My brother did an internship at a media corporation.

Compound noun: Medien + Konzern.

5

Der Konzern muss seine Strategie ändern, um erfolgreich zu bleiben.

The corporation must change its strategy to remain successful.

Modal verb 'muss' with 'um... zu' clause.

6

Die Mitarbeiter des Konzerns sind mit dem neuen Chef zufrieden.

The employees of the corporation are happy with the new boss.

Genitive singular: 'des Konzerns'.

7

Welcher Konzern ist der größte Arbeitgeber in dieser Region?

Which corporation is the largest employer in this region?

Interrogative pronoun 'welcher' matching masculine 'Konzern'.

8

Der Konzern übernimmt die Kosten für die Weiterbildung.

The corporation is covering the costs for further training.

'Übernimmt' means 'takes over' or 'covers'.

1

Die Fusion der beiden Konzerne wurde gestern offiziell bekannt gegeben.

The merger of the two corporations was officially announced yesterday.

Passive voice: 'wurde... bekannt gegeben'.

2

Der Konzern steht wegen seiner Umweltpolitik in der Kritik.

The corporation is under criticism because of its environmental policy.

'In der Kritik stehen' is a common idiom.

3

Durch Synergieeffekte will der Konzern Milliarden einsparen.

The corporation wants to save billions through synergy effects.

'Einsparen' means to save or cut costs.

4

Die Konzernleitung hat weitreichende Entscheidungen getroffen.

The corporate management has made far-reaching decisions.

Compound noun: Konzern + Leitung.

5

Es ist schwierig, sich gegen einen so mächtigen Konzern durchzusetzen.

It is difficult to assert oneself against such a powerful corporation.

'Sich durchsetzen' with the preposition 'gegen'.

6

Der Konzern hat zahlreiche Tochtergesellschaften im Ausland.

The corporation has numerous subsidiaries abroad.

'Tochtergesellschaften' is the standard term for subsidiaries.

7

Nach dem Skandal ist der Aktienkurs des Konzerns eingebrochen.

After the scandal, the corporation's stock price collapsed.

'Eingebrochen' is the past participle of 'einbrechen'.

8

Der Konzern investiert massiv in die Erforschung künstlicher Intelligenz.

The corporation is investing massively in the research of artificial intelligence.

'Investieren in' takes the accusative.

1

Die Konzernverantwortungsinitiative fordert mehr Transparenz bei globalen Geschäften.

The corporate responsibility initiative calls for more transparency in global business.

A very long German compound noun.

2

Das Kartellamt prüft, ob der Konzern seine Marktstellung missbraucht hat.

The antitrust office is examining whether the corporation abused its market position.

Subordinate clause starting with 'ob'.

3

Innerhalb der Konzernstruktur gibt es oft komplexe Hierarchien.

Within the corporate structure, there are often complex hierarchies.

'Innerhalb' takes the genitive case.

4

Der Konzernabschluss muss bis Ende des Monats veröffentlicht werden.

The consolidated financial statement must be published by the end of the month.

Passive voice with a modal verb.

5

Die Diversifizierung des Konzerns hat zu einer Risikominimierung geführt.

The diversification of the corporation has led to a minimization of risk.

'Führen zu' takes the dative.

6

Der Konzern versucht, sein Image durch gezieltes Greenwashing aufzubessern.

The corporation is trying to improve its image through targeted greenwashing.

'Aufbessern' means to improve or touch up.

7

Trotz globaler Präsenz bleibt der Konzern seinen Wurzeln in der Region treu.

Despite a global presence, the corporation remains true to its roots in the region.

'Treu bleiben' takes the dative case.

8

Die Verflechtungen zwischen Politik und Konzernen sind oft undurchsichtig.

The interconnections between politics and corporations are often opaque.

'Undurchsichtig' means opaque or non-transparent.

1

Die Erosion nationalstaatlicher Souveränität durch transnationale Konzerne ist ein zentrales Thema der Globalisierungskritik.

The erosion of national sovereignty by transnational corporations is a central theme of globalization critique.

High-level academic vocabulary and complex noun phrases.

2

In einem Vertragskonzern werden die Abhängigkeiten zwischen den Unternehmen explizit geregelt.

In a contractual group, the dependencies between the companies are explicitly regulated.

Specific legal term 'Vertragskonzern'.

3

Der Konzern fungiert als ein quasi-staatlicher Akteur in manchen Entwicklungsländern.

The corporation functions as a quasi-state actor in some developing countries.

'Fungieren als' means to function/act as.

4

Die Konzernkultur wird oft durch die Werte der Gründerfamilie maßgeblich geprägt.

The corporate culture is often significantly shaped by the values of the founding family.

'Maßgeblich geprägt' is a sophisticated way to say 'significantly shaped'.

5

Kritiker werfen dem Konzern vor, durch aggressive Steuervermeidung den Fiskus zu schädigen.

Critics accuse the corporation of harming the treasury through aggressive tax avoidance.

'Vorwerfen' (to accuse) with dative object and 'zu' infinitive.

6

Die Agilität des Konzerns wird durch bürokratische Strukturen innerhalb der Teilgesellschaften gehemmt.

The agility of the corporation is hindered by bureaucratic structures within the subsidiaries.

Passive voice with the verb 'hemmen' (to hinder).

7

Ein faktischer Konzern entsteht ohne formalen Beherrschungsvertrag allein durch wirtschaftliche Dominanz.

A de facto group arises without a formal control agreement solely through economic dominance.

Legal term 'faktischer Konzern'.

8

Die Transformation zum nachhaltigen Konzern erfordert einen fundamentalen Paradigmenwechsel.

The transformation into a sustainable corporation requires a fundamental paradigm shift.

Use of abstract, academic nouns like 'Paradigmenwechsel'.

Common Collocations

internationaler Konzern
einen Konzern leiten
weltweit tätiger Konzern
Konzern verlassen
mächtiger Konzern
im Konzern arbeiten
Konzern übernehmen
börsennotierter Konzern
Konzern umstrukturieren
Konzern gründen

Common Phrases

auf Konzernebene

— At the corporate group level, as opposed to the subsidiary level.

Die Entscheidung wurde auf Konzernebene getroffen.

Konzern und Mittelstand

— The two main pillars of the German economy (large groups and medium companies).

Der deutsche Arbeitsmarkt braucht sowohl Konzerne als auch den Mittelstand.

Konzern im Konzern

— A large subsidiary that is itself a complex group of companies.

Diese Tochtergesellschaft ist fast schon ein Konzern im Konzern.

Teil eines Konzerns sein

— To be part of a larger corporate group.

Unsere Firma ist seit letztem Jahr Teil eines Konzerns.

Konzernweite Regelung

— A rule or regulation that applies to all companies within the group.

Es gibt eine konzernweite Regelung für Homeoffice.

Konzerninterne Kommunikation

— Communication that happens within the corporate group.

Die konzerninterne Kommunikation muss verbessert werden.

Konzernabhängigkeit

— The state of being dependent on the parent corporation.

Die Konzernabhängigkeit schränkt die Freiheit der Tochtergesellschaft ein.

Konzernzugehörigkeit

— Affiliation or membership within a corporate group.

Die Konzernzugehörigkeit bringt viele Vorteile für die Mitarbeiter.

Konzernverflechtung

— The complex web of ownership and control within a group.

Die Konzernverflechtungen sind für Außenstehende schwer zu durchschauen.

In den Konzern eintreten

— To start working for a large corporation.

Er ist direkt nach dem Studium in den Konzern eingetreten.

Often Confused With

Konzern vs concern (English)

English 'concern' means worry; German 'Konzern' means a business group.

Konzern vs Konzept

A 'Konzept' is a plan or concept, not a company.

Konzern vs Konzert

A 'Konzert' is a musical concert. Only one letter difference!

Idioms & Expressions

"Ein Konzern ist kein Ponyhof"

— Working in a large corporation is tough and not always fun.

Du musst hart arbeiten, denn ein Konzern ist kein Ponyhof.

informal
"Die Konzernmühlen mahlen langsam"

— Decisions and processes in large corporations take a long time.

Wir warten noch auf die Freigabe; die Konzernmühlen mahlen langsam.

neutral
"An der Konzernspitze stehen"

— To be at the very top of the corporate hierarchy.

Sie hat es bis an die Konzernspitze geschafft.

formal
"Ein Rad im Getriebe des Konzerns sein"

— To be just a small, insignificant part of a large organization.

Er fühlt sich nur wie ein kleines Rad im Getriebe des Konzerns.

neutral
"Konzern-Sprech"

— Corporate jargon or 'buzzwords' used in big companies.

Ich verstehe diesen ganzen Konzern-Sprech nicht.

informal
"Den Konzern auf Kurs bringen"

— To make the corporation successful or follow a specific strategy.

Der neue CEO will den Konzern wieder auf Kurs bringen.

journalistic
"Im Schatten des Konzerns"

— Being overshadowed or dominated by a large group.

Kleine Läden können im Schatten des Konzerns kaum überleben.

literary
"Konzern-Hopping"

— Frequently changing jobs between different large corporations.

Konzern-Hopping sieht im Lebenslauf nicht immer gut aus.

colloquial
"Die Konzern-DNA"

— The core values and culture of a specific corporation.

Innovation ist Teil unserer Konzern-DNA.

modern business
"Gegen den Konzern anrennen"

— To fight a losing or very difficult battle against a large group.

Er versuchte zu klagen, aber er rannte nur gegen den Konzern an.

neutral

Easily Confused

Konzern vs Unternehmen

Both mean 'company'.

Unternehmen is the general term for any business. Konzern is specifically for a group of companies under one leadership.

Jeder Konzern ist ein Unternehmen, aber nicht jedes Unternehmen ist ein Konzern.

Konzern vs Firma

Both mean 'company'.

Firma is often used colloquially for any business. Legally, it's the name of the business. Konzern is much more formal and implies large scale.

Meine kleine Firma ist kein Konzern.

Konzern vs Betrieb

Both relate to business.

Betrieb refers to the technical/operational unit (like a factory). A Konzern can own many Betriebe.

Der Konzern schließt einen unrentablen Betrieb.

Konzern vs Gesellschaft

Both are legal business terms.

Gesellschaft is a legal form (like AG or GmbH). Konzern is the economic union of several such Gesellschaften.

Die Gesellschaft ist eine Tochter des Konzerns.

Konzern vs Kartell

Both involve groups of companies.

A Kartell is an often illegal agreement between independent companies to fix prices. A Konzern is a legal merger/union under one leadership.

Das Kartellamt bestrafte den Konzern für Preisabsprachen.

Sentence Patterns

A1

Der Konzern ist [Adjektiv].

Der Konzern ist bekannt.

A2

Ich arbeite bei einem [Adjektiv] Konzern.

Ich arbeite bei einem großen Konzern.

B1

Der Konzern plant, [Infinitiv mit zu].

Der Konzern plant, in den USA zu investieren.

B1

Wegen [Genitiv] hat der Konzern Probleme.

Wegen der Krise hat der Konzern Probleme.

B2

Die [Nomen] des Konzerns wurde/n [Partizip II].

Die Gewinne des Konzerns wurden gesteigert.

C1

Es wird geprüft, inwiefern der Konzern [Verb].

Es wird geprüft, inwiefern der Konzern Gesetze gebrochen hat.

C1

Trotz [Genitiv] konnte der Konzern [Verb].

Trotz starker Konkurrenz konnte der Konzern seinen Marktanteil halten.

C2

Die Transformation des Konzerns hin zu [Dativ] erfordert [Akkusativ].

Die Transformation des Konzerns hin zu mehr Nachhaltigkeit erfordert einen Kulturwandel.

Word Family

Nouns

Konzernleitung
Konzernzentrale
Konzernabschluss
Konzernrecht
Konzernmutter
Konzerntochter
Konzernbetriebsrat

Verbs

konzernieren (rare/technical: to group companies)
ausgliedern (to spin off from a group)
eingliedern (to integrate into a group)

Adjectives

konzernweit
konzernintern
konzernfremd
konzernunabhängig

Related

Unternehmen
Firma
Holding
Kartell
Synergie

How to Use It

frequency

Very common in business news and professional life.

Common Mistakes
  • Ich habe einen Konzern wegen meiner Gesundheit. Ich habe Sorgen wegen meiner Gesundheit.

    Confusing the German 'Konzern' with the English 'concern' (worry).

  • Die Siemens ist ein großer Konzern. Siemens ist ein großer Konzern.

    Using an article with a company name is usually unnecessary unless it's part of the name (like 'Die Bahn').

  • Er arbeitet bei das Konzern. Er arbeitet bei dem (im) Konzern.

    'Bei' requires the dative case. 'Konzern' is masculine.

  • Die Konzerner machen viel Geld. Die Konzerne machen viel Geld.

    The plural of 'Konzern' is 'Konzerne', not 'Konzerner'.

  • Der Hauptsitz des Konzern ist in Berlin. Der Hauptsitz des Konzerns ist in Berlin.

    Forgetting the '-s' ending in the genitive case for masculine nouns.

Tips

Genitive Mastery

When writing about a corporation, you'll often need the genitive. Practice saying 'des Konzerns' until it feels natural.

Scale Matters

Only use 'Konzern' for giant companies. If the company only has one office and 50 people, it's an 'Unternehmen', not a 'Konzern'.

The Sharp 'Z'

The 'z' in 'Konzern' is like 'ts' in 'cats'. Don't let it sound like a buzzing 'z'.

Global Players

If a company is in many countries, 'internationaler Konzern' is the perfect phrase to use.

Avoid the Trap

Never use 'Konzern' to mean worry. Use 'Sorge' instead. This is the #1 mistake English speakers make.

Job Interviews

Using 'Konzernumfeld' shows you are familiar with corporate structures and professional standards.

News Watching

Listen for 'Konzern' on the German news (like Tagesschau). You'll hear it almost every day!

Build New Words

Combine the industry name with '-konzern' (e.g., 'Pharmakonzern') to sound like a native.

Hierarchies

Remember that a 'Konzern' always implies a parent and daughter company relationship.

Conciseness

Use 'konzernweit' to mean 'across the entire corporation'. It's much shorter than saying 'in allen Firmen des Konzerns'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'CON-cert' where many 'ZERN' (firms) play together under one conductor. A Konzern is a concert of companies.

Visual Association

Imagine a giant mother octopus (the parent company) holding many smaller octopuses (subsidiaries) with her tentacles. That's a Konzern.

Word Web

Muttergesellschaft Tochtergesellschaft Vorstand Aktien Globalisierung Hierarchie Fusion Monopol

Challenge

Try to name five 'DAX-Konzerne' and write one sentence about each using the word 'Konzern'.

Word Origin

The word 'Konzern' entered the German language in the early 20th century, specifically around the time of the First World War. It is derived from the English word 'concern,' which in turn comes from the Latin 'concernere' (to mix, to sieve, to connect).

Original meaning: In English, 'concern' had a business meaning related to an interest or an enterprise. German adopted this specific economic sense to describe the new massive industrial groups forming at the time.

Germanic (German), originally from Latin through English.

Cultural Context

Be aware that 'Konzern' can sometimes sound 'cold' or 'impersonal' in political discussions. Using it to describe a small, friendly business might be seen as an insult to its character.

In English, we usually say 'corporation,' 'group,' or 'conglomerate.' The word 'concern' is almost never used this way anymore, except in very old-fashioned legal texts.

The Volkswagen Konzern (global car leader) The Siemens Konzern (engineering giant) The ThyssenKrupp Konzern (industrial group)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Business News

  • Gewinn des Konzerns
  • Konzernumbau
  • Konzernsprecher
  • Fusion der Konzerne

Job Applications

  • Erfahrung im Konzern
  • Konzernumfeld
  • Aufstieg im Konzern
  • Konzernstrukturen

Legal/Financial

  • Konzernabschluss
  • Konzernrecht
  • Konzernprüfung
  • Konzernhaftung

Political Debate

  • Macht der Konzerne
  • Konzerninteressen
  • Konzernsteuern
  • Lobbyarbeit der Konzerne

Daily Work Life

  • konzernweit
  • konzernintern
  • die Konzernleitung
  • bei uns im Konzern

Conversation Starters

"Arbeitest du lieber in einem kleinen Startup oder in einem großen Konzern?"

"Welcher deutsche Konzern ist deiner Meinung nach am erfolgreichsten?"

"Glaubst du, dass Konzerne zu viel Einfluss auf die Politik haben?"

"Was sind die größten Vorteile, wenn man bei einem internationalen Konzern angestellt ist?"

"Kennst du die Namen der größten Konzerne in deinem Heimatland?"

Journal Prompts

Beschreibe deinen Traumjob. Würdest du in einem Konzern arbeiten wollen? Warum oder warum nicht?

Reflektiere über die Macht globaler Konzerne. Wie beeinflussen sie deinen Alltag?

Stelle dir vor, du leitest einen großen Konzern. Was wäre deine erste wichtige Entscheidung?

Vergleiche die Unternehmenskultur in einem Konzern mit der in einem Familienbetrieb.

Diskutiere die Verantwortung von Konzernen gegenüber der Umwelt und der Gesellschaft.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, 'Konzern' is always masculine: der Konzern, des Konzerns, dem Konzern, den Konzern. This is true regardless of the context.

No, it sounds very strange. For a small business, use 'Firma', 'Betrieb', or 'kleines Unternehmen'. 'Konzern' implies a massive, multi-company structure.

The plural is 'die Konzerne'. In the dative plural, it becomes 'den Konzernen' (e.g., 'in den Konzernen').

It refers to the parent company at the top of the group hierarchy. It is often used interchangeably with 'Muttergesellschaft'.

You can say 'bei einem Konzern arbeiten' or 'für einen Konzern arbeiten'. 'Bei' is more common when describing your employment status.

Not inherently, but in political contexts, it can carry a connotation of 'cold' or 'greedy' big business. In a business context, it is neutral and formal.

It is one of the 40 largest companies listed on the German stock exchange (DAX). They are the most famous Konzerne in Germany.

No! This is a false friend. 'Konzern' means a corporate group. 'Concern' (worry) is 'Sorge' in German.

A Holding is a specific type of Konzern structure where a parent company exists only to hold and manage shares of other companies.

Yes, especially when people talk about their jobs or the news. It's a very common word in German-speaking countries.

Test Yourself 200 questions

writing

Beschreibe die Vor- und Nachteile der Arbeit in einem großen Konzern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe eine kurze E-Mail an die Konzernleitung und bitte um ein Gespräch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was denkst du über die Macht von globalen Konzernen wie Amazon oder Google?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Vergleiche einen Konzern mit einem kleinen Familienbetrieb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist der Begriff 'Konzern' ein falscher Freund für Englischsprecher?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erkläre den Begriff 'Tochtergesellschaft' in deinen eigenen Worten.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Stelle dir vor, du bist ein Journalist. Schreibe eine Schlagzeile über eine Konzernfusion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Welche Rolle spielen Konzerne für die deutsche Wirtschaft?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Konzern' im Genitiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie hat sich die Wahrnehmung von Konzernen in den letzten Jahren verändert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe die Struktur eines Konzerns deiner Wahl.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Sollten Konzerne mehr Steuern zahlen? Begründe deine Meinung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet 'Konzernverantwortung' für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erstelle ein kurzes Profil eines bekannten deutschen Konzerns.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Welche Fähigkeiten braucht man, um an der Spitze eines Konzerns zu stehen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum wollen viele Studenten bei einem DAX-Konzern arbeiten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Diskutiere das Thema 'Greenwashing' bei großen Konzernen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie beeinflussen Konzerne unseren täglichen Konsum?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Dialog zwischen zwei Freunden über ihre Arbeit im Konzern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist der Unterschied zwischen einem Konzern und einem Kartell?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erzähle von einem Konzern, den du kennst.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutiere mit einem Partner: Würdest du lieber in einem Konzern oder einem Startup arbeiten?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Halte einen kurzen Vortrag über einen DAX-Konzern.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre den Unterschied zwischen einem Unternehmen und einem Konzern.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Nimm Stellung zur Macht der großen Tech-Konzerne.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschreibe die Hierarchie in einem typischen Konzern.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie wichtig sind Konzerne für den Wohlstand eines Landes?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was sind die größten Herausforderungen für einen Konzernchef?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutiere die Auswirkungen von Konzernfusionen auf die Verbraucher.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erzähle von deinen Erfahrungen bei der Arbeit in einer großen Organisation.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sollte der Staat mehr Kontrolle über Konzerne ausüben?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie sieht die 'Konzern-DNA' eines modernen Unternehmens aus?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was macht einen Konzern zu einem attraktiven Arbeitgeber?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutiere das Thema 'Ethik im Konzern'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie gehen Konzerne mit der Digitalisierung um?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Präsentiere die Struktur eines internationalen Konzerns.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Welche Rolle spielen Gewerkschaften in großen Konzernen?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ist 'Konzern-Sprech' eine Barriere für die Kommunikation?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie wichtig ist das Image eines Konzerns für seinen Erfolg?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Stelle dir vor, du bist in einem Vorstellungsgespräch bei einem Konzern. Präsentiere dich.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Nachricht über eine Konzernfusion und notiere die Namen der Firmen.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre ein Interview mit einem Mitarbeiter eines Konzerns.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre einen Podcast über die Geschichte eines großen Konzerns.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre die Quartalszahlen eines Konzerns im Radio.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Diskussion über die Macht der Konzerne.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Wettervorhersage (Achtung: Sucht das Wort 'Konzern' - es wird wahrscheinlich nicht vorkommen, ein Test!).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Durchsage in einer Konzernzentrale.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre einen Bericht über einen Streik bei einem großen Konzern.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Rede eines CEOs auf einer Aktionärsversammlung.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Analyse eines Börsenexperten über einen bestimmten Konzern.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Werbung eines großen Energiekonzerns.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Vorlesung über Konzernrecht.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre Tipps für die Bewerbung bei einem Konzern.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre einen Bericht über Umweltschutzmaßnahmen eines Chemiekonzerns.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre eine Satire über das Leben im Konzern.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!