At the A1 level, the word 'stem' is introduced as a basic noun meaning 'voice'. Students learn it in the context of describing people. For example, 'Hij heeft een mooie stem' (He has a beautiful voice). At this stage, the focus is on the physical sound. You learn that it is a 'de-word' (de stem) and that the plural is 'stemmen'. You might also encounter it in simple classroom instructions like 'Gebruik je stem' (Use your voice). The concept of 'voting' is usually not the priority at A1, but learners might see it on simple signs during election periods. The goal is to recognize the word when someone is speaking or singing. It is a very concrete term at this level, often paired with simple adjectives like 'hard' (loud) or 'zacht' (soft). Understanding that 'stem' refers to a person's sound is the key takeaway for a beginner.
At the A2 level, learners expand their use of 'stem' to include the concept of 'voting'. This is where the word becomes more functional in a social context. You learn phrases like 'Ik ga stemmen' (I am going to vote) and 'mijn stem uitbrengen' (to cast my vote). In terms of the 'voice' meaning, A2 learners start using more descriptive adjectives: 'een zware stem' (a deep voice), 'een vrolijke stem' (a cheerful voice), or 'een bekende stem' (a familiar voice). You also begin to see 'stem' in compound words like 'stemming' (though as a separate concept of mood) and 'stembus' (ballot box). The grammar remains straightforward, but the context broadens from just describing a person to participating in a basic conversation about elections or musical preferences. You should be able to tell someone that you can't talk because you 'geen stem hebt' (have no voice/lost your voice).
At the B1 level, 'stem' takes on more idiomatic and metaphorical meanings. You are expected to understand expressions like 'je stem laten horen' (to make your voice heard/express your opinion). The word is no longer just a physical sound or a piece of paper in a box; it represents agency. In a professional or academic setting, you might discuss 'stemrecht' (the right to vote) or 'stemverhoudingen' (voting proportions). You also learn about the 'stem' in music more deeply—soprano, alto, tenor, and bass are all different 'stemmen'. B1 learners should be comfortable using 'stem' in more complex sentence structures, such as 'Ondanks de harde muziek was zijn stem nog steeds verstaanbaar' (Despite the loud music, his voice was still audible). You also start to distinguish between 'stem' and related words like 'klank' (timbre) or 'geluid' (sound) more accurately.
At the B2 level, 'stem' is used in nuanced social and political discussions. You might analyze the 'stem van het volk' (the voice of the people) in a sociological context or discuss 'stemgedrag' (voting behavior) of different demographics. The word appears in more formal registers, such as 'met algemene stemmen' (unanimously). In literature, you might discuss the 'narratieve stem' (narrative voice). B2 learners are expected to understand the subtle difference between 'stemmen' (to vote) and 'afstemmen' (to coordinate/align). You also encounter more technical terms like 'stembanden' (vocal cords) or 'stemverbuiging' (inflection) in more detailed texts. Your ability to use 'stem' metaphorically—for example, describing a brand's 'voice' or an artist's unique 'voice'—is a hallmark of this level.
At the C1 level, the word 'stem' is used with high precision and often in abstract or philosophical ways. You might encounter 'de stem van het geweten' (the voice of conscience) or 'de stem der rede' (the voice of reason) in complex essays or debates. The word is used to discuss power dynamics: who has a 'stem' in a particular discourse and who is 'stemloos' (voiceless). You can handle advanced idioms like 'een stem in het kapittel hebben' (to have a say in the matter) with ease. In a linguistic context, you might discuss the 'actieve' and 'passieve stem' (active and passive voice, though 'vorm' is also used). C1 learners can appreciate the double meanings in puns or sophisticated headlines that play on the 'voice' and 'vote' aspects of the word simultaneously. Your vocabulary around 'stem' is rich, including synonyms like 'votum' or 'inspraak'.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'stem' in all its archaic, poetic, and highly technical forms. you can discuss the 'diatonische stemvoering' (diatonic voice leading) in a complex musical analysis or the 'stemgerechtigdheid' in historical legal documents. You understand the most subtle connotations: how a 'gebroken stem' can imply both physical injury and emotional devastation. You can use 'stem' in rhetorical devices to evoke strong imagery. At this level, you might also explore the etymological links between 'stem' and other Germanic words, using this knowledge to understand obscure dialects or older Dutch literature (Middle Dutch 'stemme'). The word is a tool you can use with total flexibility, whether you are writing a political manifesto, a technical medical report on vocal pathology, or a piece of experimental poetry.

stem in 30 Seconds

  • Stem primarily refers to the human voice used for speaking or singing.
  • It also means 'vote' in the context of elections and collective decisions.
  • In music, it describes a specific vocal or instrumental part or line.
  • Commonly used in idioms about having an opinion or expressing influence.

The Dutch word stem is a versatile and fundamental noun that primarily refers to the human voice—the sound produced in the larynx and uttered through the mouth. For English speakers, the transition to using 'stem' is relatively intuitive, as it shares a distant Germanic root with 'sound' or 'stammer', though its closest English cognate in meaning is simply 'voice'. However, the word extends far beyond the physical act of speaking. It is the primary vehicle for communication, emotion, and identity. In a literal sense, it is what you use to sing, shout, or whisper. In a metaphorical sense, it represents one's influence or opinion in a group or society. This leads to its second major meaning: a 'vote'. In the Netherlands and Flanders, when you participate in an election, you bring out your 'stem'. This dual nature—the physical sound and the democratic choice—makes it a cornerstone of both daily conversation and formal civic life.

Linguistic Origin
The word stems from Proto-Germanic *stamnijō, which is related to 'stammen' (to originate) and the idea of a fixed pillar or support, perhaps suggesting the voice as the 'support' of language.

Zij heeft een hele mooie, warme stem als ze zingt.

In everyday Dutch, you will use 'stem' to describe the quality of someone's speech. Is it loud (hard), soft (zacht), or hoarse (schor)? You also use it in the context of music; a choir is divided into different 'stemmen' (parts or voices), such as soprano or tenor. Furthermore, the word appears in the context of musical instruments. When you tune a guitar, you are 'stemming' it, ensuring each string has the correct 'stem' or pitch. This versatility is why 'stem' is introduced early in Dutch language learning (A2 level), as it connects physical anatomy, social participation, and artistic expression.

Beyond the literal, 'stem' is used to describe an inner feeling or intuition, often referred to as 'de innerlijke stem' (the inner voice). In literature and media, authors find their 'stem' (style or perspective). In the political arena, a 'stemgerechtigde' is someone entitled to vote. The sheer volume of compound words—stemrecht (right to vote), stembanden (vocal cords), stemverbuiging (inflection)—demonstrates how deeply this word is rooted in the Dutch linguistic landscape. Whether you are talking about the acoustics of a room, the outcome of a parliament session, or the way a mother talks to her child, 'stem' is the indispensable term you will need.

Societal Impact
The concept of 'je stem laten horen' (making your voice heard) is a vital part of Dutch polder culture, where consensus and individual input are highly valued in decision-making processes.

De politicus verloor zijn stem vlak voor de belangrijke verkiezingen.

Finally, consider the nuances of 'stem' in technology. With the rise of AI and smart assistants, 'stemherkenning' (voice recognition) has become a common term. When you navigate with GPS, you hear a 'computerstem'. This modern application shows that while the word is ancient, its relevance continues to grow in the digital age. It remains a uniquely human attribute that we now project onto our machines.

Using 'stem' correctly requires understanding its grammatical behavior as a noun and its role in various idiomatic structures. As a 'de-word', it takes the definite article 'de' and the indefinite article 'een'. In the plural form, 'stemmen', it can refer to multiple voices or multiple votes. When describing a voice, adjectives usually precede the noun: 'een krachtige stem' (a powerful voice). If you are referring to the act of voting, the verb 'uitbrengen' (to cast) is almost always paired with 'stem'. For example, 'Ik breng mijn stem uit op de groene partij' (I cast my vote for the green party).

Common Adjectives
Hoog (high), laag (low), zwaar (deep/heavy), scherp (sharp), vriendelijk (friendly), monotoon (monotonous).

Hij herkende haar stem onmiddellijk uit duizenden.

In a musical context, 'stem' is used to describe the different parts of a composition. 'De tweede stem' refers to the harmony or the second vocal line. If someone is 'goed bij stem', it means they are in good voice, usually implying their singing or speaking quality is excellent that day. Conversely, if you have 'geen stem meer', it literally means you have lost your voice, perhaps due to a cold or excessive cheering at a football match.

When discussing the volume of a voice, Dutch uses specific verbs. You can 'je stem verheffen' (raise your voice) when angry, or 'je stem verlagen' (lower your voice) when sharing a secret. In a more technical or medical sense, 'stem' is linked to the 'stembanden' (vocal cords). If you have a 'hees' (hoarse) stem, a doctor might examine your larynx. The word also appears in the context of 'stemrecht' (voting rights), a crucial term in history and social studies.

Prepositional Phrases
Met luide stem (with a loud voice), bij meerderheid van stemmen (by a majority of votes), tot de stem van het geweten (to the voice of conscience).

De uitslag werd bepaald door slechts een paar stemmen verschil.

Finally, 'stem' is used in abstract expressions. 'De stem van de rede' (the voice of reason) is a common phrase used in debates. 'Een stem in het kapittel hebben' is a more advanced idiom meaning to have a say in a matter. By mastering these sentence patterns, you move from simple descriptions to nuanced participation in Dutch discourse.

You will encounter the word 'stem' in a vast array of real-world Dutch environments, ranging from the most intimate personal settings to the highest levels of government. In a domestic setting, you might hear a parent say, 'Niet met zo'n luide stem praten' (Don't talk with such a loud voice) to a child. In the workplace, during a meeting, a colleague might ask, 'Mag ik mijn stem hierover laten horen?' (May I let my voice/opinion be heard on this?). The word is ubiquitous because it bridges the gap between physical sound and personal agency.

Media & Entertainment
On television talent shows like 'The Voice of Holland' (where the title itself is English but the concept is Dutch 'De Stem'), judges comment on the 'klankkleur' (timbre) of a contestant's stem.

De radio-dj heeft een zeer herkenbare stem.

In the political sphere, 'stem' is the word of the hour during election cycles. You will see posters saying 'Geef je stem aan...' (Give your vote to...) or 'Elke stem telt' (Every vote counts). News broadcasts will report on 'de stemmen die geteld worden' (the votes being counted) and the 'stemverhoudingen' (voting ratios) in parliament. Even in local sports clubs or homeowners' associations (VvE), decisions are made by 'het staken van de stemmen' (a tie in votes), necessitating a re-vote.

In healthcare, you might hear it at a 'logopedist' (speech therapist), where patients go to improve their 'stemgebruik' (voice usage). In technology, your phone might have 'stembediening' (voice control), allowing you to call someone hands-free. In literature, a critic might praise a new author for having a 'unieke stem' (unique voice/style). This wide distribution across sectors—health, tech, politics, and art—makes 'stem' one of the most functional words to master in your Dutch journey.

Public Spaces
At train stations, the 'omroepstem' (announcement voice) informs passengers about delays. In churches or choral societies, 'stem' refers to the specific vocal range of the singers.

Ik hoorde een bekende stem in de menigte.

Lastly, you will hear it in the abstract sense of 'gevoel' (feeling) or 'stemming' (mood), though 'stemming' is a separate derived noun. However, the root remains the same: the expression of an internal state. Whether it is the 'stem van het volk' (voice of the people) or the 'stem van de natuur' (voice of nature), the word carries a weight of authenticity and presence.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 'stem' with 'geluid' (sound). While every voice is a sound, not every sound is a voice. If a car makes a noise, you use 'geluid'. If a person speaks, you use 'stem'. Saying 'De auto heeft een mooie stem' would be personifying the car in a way that sounds very strange in Dutch, unless you are in a Pixar movie. Another common error involves the plural form. While English uses 'voices' and 'votes', Dutch uses 'stemmen' for both. Learners sometimes try to invent a different plural for the political context, but 'stemmen' covers both perfectly.

Stem vs. Stemming
Do not confuse 'stem' (voice/vote) with 'stemming' (mood/atmosphere/voting session). 'De stemming was goed' means the mood was good, not that the voice was good.

Fout: Ik hoorde het geluid van mijn moeder. (Correct: Ik hoorde de stem van mijn moeder.)

Another tricky area is the use of 'stem' in relation to instruments. While 'tuning' an instrument is 'stemmen' (verb), the result is that the instrument is 'gestemd' (tuned). English speakers might say an instrument has a 'good voice', but in Dutch, we would rather say it has a 'mooie klank' (beautiful sound/tone). 'Stem' for instruments is almost exclusively reserved for the act of tuning or the specific vocal-like quality of an organ pipe or a specific register.

Prepositional errors are also common. English speakers often say 'vote for', which translates to 'stemmen op' in Dutch. Using 'voor' (stemmen voor) is possible but usually means you are in favor of a specific proposal rather than choosing a candidate. For a candidate, always use 'op'. Additionally, 'met een stem' (with a voice) often requires an adjective in Dutch to sound natural, like 'met een luide stem'. Just saying 'hij sprak met stem' is grammatically incomplete and sounds like 'he spoke with voice'.

Confusion with 'Vocaal'
'Vocaal' is an adjective or refers to a 'vowel' in linguistics. Never use it to mean the physical voice itself; that is always 'stem'.

Fout: Hij bracht zijn stemming uit. (Correct: Hij bracht zijn stem uit.)

Lastly, be careful with the word 'stemmetje'. While it is the diminutive of 'stem', it is often used to describe the 'little voice' in your head or a funny, high-pitched voice someone makes when joking. Using it to describe a professional singer's voice might come across as belittling rather than cute.

To truly master 'stem', it helps to know the words that surround it in the semantic field. The most common alternative when referring to sound in general is geluid. While 'stem' is specific to humans (and sometimes animals or personified objects), 'geluid' is the broad category for anything audible. If you hear a noise in the attic, it's a 'geluid'. If that noise starts shouting 'Hello?', it becomes a 'stem'. Understanding this distinction is key to sounding like a native speaker.

Klank
'Klank' refers to the timbre, resonance, or tone of a sound. You might say a voice has a 'warme klank' (warm tone).
Votum
A more formal or academic word for 'vote', often used in the context of a 'votum van wantrouwen' (vote of no confidence).

De klank van de viool was prachtig, maar de stem van de zangeres was nog mooier.

In the context of voting, synonyms include keuze (choice) or mandaat (mandate). While 'stem' is the act of choosing, 'keuze' is the result of that act. 'Mandaat' is the authority given by the 'stemmen' of the people. In a musical ensemble, instead of 'stem', you might hear the word partij (part). A violinist plays their 'vioolpartij', which is essentially their 'stem' in the orchestral conversation.

For more abstract uses, invloed (influence) or zeggenschap (say/authority) are excellent alternatives. If you want to say someone has 'a voice' in a company, 'zeggenschap' is often more precise. For example, 'De werknemers hebben veel zeggenschap' (The employees have a lot of say). However, 'stem' remains the most common metaphorical way to express this. In poetry or high literature, spraak (speech/faculty of speaking) might be used, but it refers more to the ability to speak rather than the sound itself.

Lawaai vs. Stem
'Lawaai' means noise or racket. If many 'stemmen' are talking at once, it might become 'lawaai'.

Zij heeft de zeggenschap over het hele project.

Finally, when describing the quality of a voice, words like timbre (borrowed from French) or toonhoogte (pitch) allow for more technical precision. If you are a singer or a speech coach, these words will supplement 'stem' to provide a deeper level of description. But for 95% of situations, 'stem' is your reliable, all-purpose term.

How Formal Is It?

Formal

"Het besluit werd met algemene stemmen aangenomen."

Neutral

"Ik heb mijn stem al uitgebracht."

Informal

"Hou je stem eens een beetje laag!"

Child friendly

"De vogel heeft een heel vrolijk stemmetje."

Slang

"Die gast heeft echt een zieke stem, man."

Fun Fact

The English word 'stem' (of a plant) comes from the same root, but the meaning 'voice' was lost in English, replaced by the French-derived 'voice'.

Pronunciation Guide

UK /stɛm/
US /stɛm/
On the single syllable.
Rhymes With
rem klem hem zwem tem mem gem sem
Common Errors
  • Pronouncing the 'e' like 'ee' (steem).
  • Making the 'm' sound too long.
  • Aspirating the 't' too heavily.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text.

Writing 2/5

Simple spelling, but remember the plural 'stemmen'.

Speaking 2/5

Short word, but don't confuse the 'e' sound.

Listening 2/5

Clear sound, though it can be brief in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

mond horen kiezen geluid mens

Learn Next

stemming verkiezing uitspreken luisteren mening

Advanced

votum mandaat zeggenschap larynx polyfonie

Examples by Level

1

Ik hoor je stem.

I hear your voice.

Simple S-V-O structure.

2

Zij heeft een mooie stem.

She has a beautiful voice.

Adjective 'mooie' describes 'stem'.

3

Mijn stem is zacht.

My voice is soft.

Predicate adjective 'zacht'.

4

De stem van de man is hard.

The man's voice is loud.

Genitive construction using 'van'.

5

Hoor jij die stem?

Do you hear that voice?

Question form.

6

Zijn stem is weg.

His voice is gone.

Idiomatic use of 'weg' for lost voice.

7

Een kleine stem.

A small voice.

Noun phrase.

8

Ik herken die stem.

I recognize that voice.

Verb 'herkennen' used with 'stem'.

1

Ik breng mijn stem uit.

I cast my vote.

Separable verb 'uitbrengen'.

2

Zij heeft een hese stem door de kou.

She has a hoarse voice because of the cold.

Adjective 'hese' (hoarse).

3

De zanger heeft een krachtige stem.

The singer has a powerful voice.

Adjective 'krachtige' (powerful).

4

Hoeveel stemmen heeft hij gekregen?

How many votes did he get?

Plural 'stemmen' meaning votes.

5

Ik hoorde een bekende stem op de radio.

I heard a familiar voice on the radio.

Adjective 'bekende' (known/familiar).

6

Je moet je stem niet zo verheffen.

You shouldn't raise your voice like that.

Reflexive 'je stem verheffen'.

7

De computer heeft een robotachtige stem.

The computer has a robotic voice.

Compound adjective 'robotachtige'.

8

Elke stem telt bij de verkiezingen.

Every vote counts in the elections.

Subject 'Elke stem'.

1

Zij is vandaag niet goed bij stem.

She is not in good voice today.

Idiom 'goed bij stem zijn'.

2

De tweede stem in dit lied is erg lastig.

The second voice/part in this song is very difficult.

Musical context of 'stem'.

3

Hij liet zijn stem horen tijdens de vergadering.

He made his voice heard during the meeting.

Idiom 'je stem laten horen'.

4

De uitslag was dertig stemmen voor en tien tegen.

The result was thirty votes for and ten against.

Using 'stemmen' in a count.

5

Haar stem trilde van emotie.

Her voice trembled with emotion.

Verb 'trillen' (to tremble).

6

Er is een stem in mij die zegt dat ik moet gaan.

There is a voice inside me that says I should go.

Metaphorical 'inner voice'.

7

De leraar sprak met een kalme stem.

The teacher spoke with a calm voice.

Prepositional phrase 'met een... stem'.

8

De stemgerechtigden mogen vandaag naar de stembus.

Those entitled to vote may go to the ballot box today.

Noun 'stemgerechtigden' (eligible voters).

1

Het voorstel werd met algemene stemmen aangenomen.

The proposal was adopted unanimously.

Idiom 'met algemene stemmen' (unanimously).

2

De politicus probeert de stem van het volk te vertolken.

The politician tries to interpret the voice of the people.

Metaphorical 'stem van het volk'.

3

Zijn stemgebruik is erg monotoon en slaapverwekkend.

His use of voice is very monotonous and sleep-inducing.

Compound 'stemgebruik'.

4

De stemverhoudingen in de Tweede Kamer zijn veranderd.

The voting ratios in the House of Representatives have changed.

Compound 'stemverhoudingen'.

5

Zij heeft een stem in het kapittel bij dit bedrijf.

She has a say in the matter at this company.

Advanced idiom 'stem in het kapittel'.

6

De stembanden kunnen beschadigd raken door overbelasting.

The vocal cords can get damaged by overexertion.

Medical term 'stembanden'.

7

Haar stem klinkt door in al haar literaire werken.

Her voice resonates through all her literary works.

Metaphorical 'literary voice'.

8

Er was een staking van de stemmen, dus we moeten opnieuw kiezen.

There was a tie in the votes, so we must choose again.

Legal/formal term 'staking van de stemmen'.

1

Hij luisterde naar de stem van zijn geweten.

He listened to the voice of his conscience.

Abstract concept 'stem van het geweten'.

2

De auteur hanteert een cynische stem in zijn columns.

The author employs a cynical voice in his columns.

Stylistic use of 'stem'.

3

Het is belangrijk om de stemlozen in de samenleving te vertegenwoordigen.

It is important to represent the voiceless in society.

Substantive adjective 'stemlozen'.

4

De stemverbuigingen in het Chinees zijn essentieel voor de betekenis.

The voice inflections in Chinese are essential for the meaning.

Linguistic term 'stemverbuigingen'.

5

De roep van de natuur is de stem van de wildernis.

The call of nature is the voice of the wilderness.

Poetic metaphor.

6

Men spreekt hier met één stem over de noodzaak van hervormingen.

They speak with one voice here about the need for reforms.

Idiom 'met één stem spreken' (to be in total agreement).

7

De stemhebbende medeklinkers zijn lastig voor sommige leerlingen.

The voiced consonants are difficult for some students.

Phonetic term 'stemhebbend'.

8

Zijn stem was doorspekt met sarcasme.

His voice was laced with sarcasm.

Metaphorical 'doorspekt met'.

1

De polyfonie vereist een perfecte beheersing van elke individuele stem.

The polyphony requires a perfect mastery of each individual voice/part.

Musicological context.

2

In de middeleeuwse mystiek was de 'innerlijke stem' een goddelijk teken.

In medieval mysticism, the 'inner voice' was a divine sign.

Historical/philosophical context.

3

De stemgerechtigdheid was historisch gezien aan bezit gebonden.

The right to vote was historically tied to property ownership.

Legal historical term 'stemgerechtigdheid'.

4

Zijn pleidooi was een krachtige stem der rede in een verhit debat.

His plea was a powerful voice of reason in a heated debate.

Archaic genitive 'der rede'.

5

De stemvoering in de fuga van Bach is ongeëvenaard.

The voice leading in Bach's fugue is unparalleled.

Technical musical term 'stemvoering'.

6

Zij vertolkt de stem van de rede in een wereld vol chaos.

She interprets the voice of reason in a world full of chaos.

Abstract metaphorical use.

7

De ontstemde piano had een valse stem.

The out-of-tune piano had a false voice/tone.

Tuning context.

8

De stemhebbendheid van de foneem bepaalt de betekenis van het woord.

The voicedness of the phoneme determines the meaning of the word.

Linguistic term 'stemhebbendheid'.

Common Collocations

mooie stem
stem uitbrengen
luide stem
zachte stem
stem tellen
innerlijke stem
bekende stem
geen stem
stem verheffen
unanieme stemmen

Common Phrases

Bij stem zijn

— To be in good voice (usually for singing).

De tenor was gisteravond erg goed bij stem.

Je stem laten horen

— To express your opinion or make yourself heard.

Het is tijd om je stem te laten horen.

De stem van het volk

— Public opinion or the collective will of the people.

De krant probeert de stem van het volk te zijn.

Met één stem spreken

— To be in total agreement or say the same thing.

De ministers spreken met één stem.

De stem van de rede

— A logical and sensible perspective.

Hij was de enige stem van de rede in de discussie.

Je stem kwijt zijn

— To have lost your voice (e.g., due to illness).

Ik kan niet praten, ik ben mijn stem kwijt.

Een stem in het kapittel hebben

— To have a say or influence in a decision.

De werknemers willen een stem in het kapittel.

Met luide stem

— Loudly.

De omroeper kondigde de winnaar met luide stem aan.

De stem van het geweten

— One's internal moral compass.

Hij volgde de stem van zijn geweten.

Stemmen winnen

— To gain votes or popularity.

De nieuwe partij probeert stemmen te winnen.

Idioms & Expressions

"Een stem in het kapittel hebben"

— To have a significant say or influence in a matter.

Als stagiair heb je nog geen stem in het kapittel.

formal
"Met algemene stemmen"

— Unanimously.

De wet werd met algemene stemmen aangenomen.

formal
"Je stem laten horen"

— To assert oneself or express an opinion.

Je moet vaker je stem laten horen in de groep.

neutral
"De stem van de roepende in de woestijn"

— Someone whose warnings or advice are ignored.

Hij voelde zich de stem van de roepende in de woestijn.

literary
"Bij meerderheid van stemmen"

— By a majority vote.

Het besluit werd bij meerderheid van stemmen genomen.

formal
"De stem van het bloed"

— The natural bond between family members.

De stem van het bloed spreekt altijd.

literary
"Met stemverheffing spreken"

— To speak loudly or angrily.

Hij sprak met stemverheffing tegen zijn personeel.

neutral
"Geen stem hebben"

— To have no say or power in a situation.

De armen hebben vaak geen stem in dit beleid.

neutral
"De stembanden smeren"

— To have a drink before singing or speaking.

Laten we eerst de stembanden smeren met een biertje.

informal
"Stemmetjes horen"

— To be crazy or hallucinate (negative connotation).

Hij hoort stemmetjes in zijn hoofd.

informal

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

Memorize It

Mnemonic

Think of a plant 'stem' reaching up to the sky to 'speak' or 'vote' for sunlight.

Visual Association

Imagine a red ballot box (stembus) that has a giant mouth and is singing (stem).

Word Web

voice vote tuning larynx opinion ballot singer election

Challenge

Try to use 'stem' in three different ways today: describing a sound, talking about an opinion, and mentioning a vote.

Word Origin

Derived from Proto-Germanic *stamnijō, which also gave rise to German 'Stimme' and Old English 'stefn'.

Original meaning: Likely related to 'standing' or a 'pillar', suggesting the voice as a stable foundation of communication.

Germanic

Cultural Context

Be careful when using 'stemmetjes horen' as it can refer to mental illness.

English speakers often use 'voice' and 'vote' as two distinct words, whereas Dutch combines them into 'stem', highlighting the connection between speaking and choosing.

The Voice of Holland (Original Dutch format) Stemmen uit het verleden (Voices from the past - common documentary theme) De stem van de meester (His Master's Voice - HMV label)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Elections

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!