A1 Idiom Neutral

Å ha noe i ermet

To have an ace up one's sleeve

Meaning

Having a secret plan.

🌍

Cultural Background

In Norwegian folklore, the hero Askeladden often wins by having small, seemingly useless items 'in his bag' or 'in his sleeve' that turn out to be crucial. Norwegians value preparation. Having 'noe i ermet' in a meeting is seen as being professional and 'føre var' (prepared/cautious). Norwegian sports media uses this phrase constantly to describe tactical changes by famous coaches like Ståle Solbakken. It is common to use this phrase playfully during 'dugnad' (community work) or social gatherings to hint at a surprise treat.

💡

Use with 'lurt'

This phrase pairs perfectly with the adverb 'lurt' (cunningly). 'Han smilte lurt, han hadde nok noe i ermet.'

⚠️

Preposition Alert

Remember: 'I' (in), not 'opp' (up). This is the #1 mistake for English speakers.

Meaning

Having a secret plan.

💡

Use with 'lurt'

This phrase pairs perfectly with the adverb 'lurt' (cunningly). 'Han smilte lurt, han hadde nok noe i ermet.'

⚠️

Preposition Alert

Remember: 'I' (in), not 'opp' (up). This is the #1 mistake for English speakers.

🎯

The 'Ace' Upgrade

If your secret plan is really good, use 'et ess i ermet' to sound more like a native speaker.

💬

Not just for cheating

While it comes from gambling, it's not an insult. It usually implies you are smart and prepared.

Test Yourself

Fyll ut riktig preposisjon.

Jeg har en god plan ___ ermet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: i

I Norwegian, we always use 'i' (in) with 'ermet' for this idiom.

Hva betyr uttrykket?

Hvis noen 'har noe i ermet', betyr det at de:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Har en hemmelig plan

The idiom refers to having a secret or hidden strategy.

Fullfør dialogen.

A: Vi kommer til å tape kampen! B: Slapp av, treneren har ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: noe i ermet

This fits the context of having a secret strategy to win a game.

Match situasjonen med riktig setning.

Situasjon: Du har planlagt en overraskelse for vennen din.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Jeg har noe i ermet til deg.

This is the most natural way to hint at a friendly surprise.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Norwegian vs English

Norwegian
i ermet in the sleeve
English
up the sleeve opp ermet (wrong!)

Practice Bank

4 exercises
Fyll ut riktig preposisjon. Fill Blank A1

Jeg har en god plan ___ ermet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: i

I Norwegian, we always use 'i' (in) with 'ermet' for this idiom.

Hva betyr uttrykket? Choose A1

Hvis noen 'har noe i ermet', betyr det at de:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Har en hemmelig plan

The idiom refers to having a secret or hidden strategy.

Fullfør dialogen. dialogue_completion A2

A: Vi kommer til å tape kampen! B: Slapp av, treneren har ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: noe i ermet

This fits the context of having a secret strategy to win a game.

Match situasjonen med riktig setning. situation_matching B1

Situasjon: Du har planlagt en overraskelse for vennen din.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Jeg har noe i ermet til deg.

This is the most natural way to hint at a friendly surprise.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

12 questions

Not necessarily. It can be used for a surprise party or a clever business move. It just means something is hidden.

Yes, but it's almost always used metaphorically for a plan or idea.

'Noe' is general (something), while 'et ess' (an ace) implies a winning advantage.

Yes, 'i ermet' is a fixed expression. Saying 'i et erme' sounds like you literally have a sandwich in a random sleeve.

It's common in journalism and speeches, but avoid it in strictly academic or legal texts.

No, the idiom is always singular: 'i ermet'.

Yes, exactly the same meaning.

Yes, if someone is plotting something sneaky, you can say they have something in their sleeve.

The 't' is silent. It sounds like 'AIR-meh'.

No, it is used daily by Norwegians of all ages.

You can, but 'i ermet' sounds more like a clever trick, while 'i lomma' sounds more like a backup resource.

You can say 'Han har mye i ermet' or 'Han har flere ess i ermet'.

Related Phrases

🔗

Å ha et ess i ermet

specialized form

To have a winning advantage.

🔄

Å ha en plan i bakhånd

synonym

To have a backup plan.

🔗

Å spille med åpne kort

contrast

To be completely transparent.

🔗

Å ha rent mel i posen

similar

To have honest intentions.

🔗

Å pønske på noe

builds on

To be plotting something.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!