A2 Collocation Neutral

Å jobbe hardt

To work hard

Significado

Putting in significant effort.

🌍

Contexto cultural

The concept of 'dugnad' is central. Working hard for the community is often more respected than working hard just for personal wealth. In the US, 'working hard' is often associated with the 'American Dream' and individual success, which is more openly celebrated than in Norway. Hard work (Ganbaru) is often seen as a moral obligation to the group, sometimes leading to extreme overtime (Karoshi). Efficiency is often valued as much as 'hard work'. Working 'hard' but 'inefficiently' is seen as a negative.

💡

The Adverb Rule

Always add the '-t' to 'hard' when it follows 'jobbe'. It's the most common mistake for English speakers!

💬

Don't Brag

While it's good to 'jobbe hardt', Norwegians value modesty. Let your results speak for themselves.

Significado

Putting in significant effort.

💡

The Adverb Rule

Always add the '-t' to 'hard' when it follows 'jobbe'. It's the most common mistake for English speakers!

💬

Don't Brag

While it's good to 'jobbe hardt', Norwegians value modesty. Let your results speak for themselves.

🎯

Use 'Stå på' for friends

If you want to encourage a friend, 'Stå på!' sounds much more natural and native than 'Jobb hardt!'

Ponte a prueba

Fill in the correct form of 'hardt' or 'hard'.

Han jobber ____ for å få gode resultater.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: hardt

We use 'hardt' because it is an adverb describing the verb 'jobber'.

Which sentence is most natural for a job interview?

Hvordan beskriver du din arbeidsmoral?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg jobber hardt.

'Jobber hardt' is the standard way to describe being a diligent worker.

Complete the dialogue with the correct past tense form.

A: Hvorfor er du så sliten? B: Fordi jeg ____ ____ i hele dag.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: jobbet hardt

The question is about why you *are* tired now, implying you *worked* hard earlier.

Match the Norwegian phrase with its English meaning.

Match the pairs:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

These are all variations of expressing effort in Norwegian.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the correct form of 'hardt' or 'hard'. Fill Blank A2

Han jobber ____ for å få gode resultater.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: hardt

We use 'hardt' because it is an adverb describing the verb 'jobber'.

Which sentence is most natural for a job interview? Choose A2

Hvordan beskriver du din arbeidsmoral?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg jobber hardt.

'Jobber hardt' is the standard way to describe being a diligent worker.

Complete the dialogue with the correct past tense form. dialogue_completion A2

A: Hvorfor er du så sliten? B: Fordi jeg ____ ____ i hele dag.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: jobbet hardt

The question is about why you *are* tired now, implying you *worked* hard earlier.

Match the Norwegian phrase with its English meaning. Match B1

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

These are all variations of expressing effort in Norwegian.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

'Jeg jobber mye' means you work *a lot* (quantity of time), while 'Jeg jobber hardt' means you work *intensely* (quality of effort).

'Hardt arbeid' is the noun (Hard work), while 'å jobbe hardt' is the verb phrase (To work hard). Use the noun for general statements: 'Hardt arbeid lønner seg.'

Yes, 'jobbe' is perfectly fine for a resume, though 'arbeide' or 'erfaring' are also used in headings.

Because it describes *how* you work (an adverb), and in Norwegian, adverbs formed from adjectives usually take the neuter -t ending.

Absolutely! It's very common to say 'Han jobber hardt på banen' (He works hard on the field).

You could say 'å ta det med ro' (to take it easy) or 'å sluntre unna' (to slack off).

Yes, but it can also mean 'firm' or 'harsh' depending on the context. In this phrase, it specifically means 'with great effort'.

Yes, it is highly valued, but it should not come at the expense of your health or family life.

You use the comparative form: 'Jeg jobber hardere enn deg.'

Yes, for example 'å trene hardt' (to train hard) or 'å prøve hardt' (to try hard).

Frases relacionadas

🔗

å stå på

similar

To keep pushing / to persevere

🔗

å slite

specialized form

To struggle / to toil

🔄

å legge inn en innsats

synonym

To put in an effort

🔗

å brenne for noe

builds on

To be passionate about something

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!