B2 noun 5 min de lecture

gjengjeld

§ Understanding 'Gjengjeld'

Alright, let's talk about 'gjengjeld'. This word is a noun, and it's quite useful to know. It essentially means 'repayment' or 'retaliation' for an action. Think of it as what you give back after something has been given to you, whether that's a favor or an insult.

Definition
Repayment or retaliation for an action

§ How to use it in a sentence – grammar, prepositions

When you're using 'gjengjeld', you'll often see it in a few common constructions. It's a feminine noun, so if you're using it with definite articles, it will be 'gjengjelden'. However, you'll rarely use it with indefinite articles. More often, you'll find it with prepositions like 'som' (as), 'i' (in), or 'til' (to/for).

§ Common Phrases with 'Gjengjeld'

You'll frequently encounter 'gjengjeld' in set phrases. One of the most common is 'som gjengjeld for', which means 'in return for' or 'as repayment for'. This is used when you're talking about something given or done as a response to an earlier action.

Han ga henne en gave som gjengjeld for hjelpen.

*He gave her a gift in return for the help.*

De forventet ingen gjengjeld for deres generøsitet.

*They expected no repayment for their generosity.*

Another common way to use it is with the verb 'få', meaning 'to get' or 'to receive'. So, 'få gjengjeld' means 'to get repayment' or 'to get retaliation'.

Hun fortjente å få gjengjeld for all den harde jobben.

*She deserved to get repayment for all the hard work.*

§ 'Gjengjeld' in the Context of Retaliation

While 'gjengjeld' can mean positive repayment, it can also carry a negative connotation, referring to retaliation or revenge. In these cases, it's about getting back at someone for a wrong they've committed. You might hear phrases like 'i gjengjeld', meaning 'in retaliation'.

De svarte med et angrep i gjengjeld for deres tidligere nederlag.

*They responded with an attack in retaliation for their earlier defeat.*

Trusselen om gjengjeld hang tungt i luften.

*The threat of retaliation hung heavy in the air.*

§ Understanding the Nuance

It's important to grasp the nuance here. 'Gjengjeld' isn't just a simple repayment of money. It's about a return for an action, a deed, or even a feeling. It implies a consequence that follows an initial act. Here are a few more examples to help solidify your understanding:

  • Du vil få gjengjeld for din godhet.

    *You will receive repayment for your kindness.*

  • Han planla sin gjengjeld nøye.

    *He planned his retaliation carefully.*

  • Det var en rettferdig gjengjeld.

    *It was a just repayment/retaliation.*

So, there you have it. 'Gjengjeld' is a versatile word that covers both positive and negative returns. Pay attention to the context, and you'll master its use in no time. Keep practicing those sentences, and you'll sound more natural in Norwegian.

Welcome back, learners! Today we're tackling a word that might seem a bit formal at first, but it pops up in many contexts you'll encounter as you integrate into Norwegian life. That word is gjengjeld.

DEFINITION
Repayment or retaliation for an action. Think of it as 'what comes back to you' after you've done something, good or bad.

Now, let's get practical. Where do you actually hear this word?

§ In Daily Conversations and Social Interactions

While 'gjengjeld' can sound a bit heavy, it's used in everyday discussions, particularly when talking about fairness, favors, or consequences. It's often about reciprocity.

Jeg hjalp henne med flyttingen, og jeg forventer en gjengjeld en dag. (I helped her with the move, and I expect a repayment/favor in return someday.)

De viste ham stor vennlighet, men fikk ingen gjengjeld. (They showed him great kindness, but received no repayment/kindness in return.)

§ In News and Current Events

When reading Norwegian news, especially about politics, international relations, or crime, you'll often see 'gjengjeld' used to describe reactions or consequences, particularly retaliatory ones.

  • Political Context: A country might take action in 'gjengjeld' for another country's policy.
  • Crime Reporting: A criminal act might be described as 'en gjengjeldelse' (a retaliation) for a previous event.

Angrepet ble sett på som en direkte gjengjeld for tidligere hendelser. (The attack was seen as a direct retaliation for previous incidents.)

Regjeringen vurderer tiltak i gjengjeld mot sanksjonene. (The government is considering measures in retaliation against the sanctions.)

§ In Literature and Formal Writing

You might also find 'gjengjeld' in more formal texts, such as historical accounts, legal documents, or academic papers. Here, it maintains its sense of a measured response or consequence.

Historien er full av eksempler på handlinger og deres påfølgende gjengjeld. (History is full of examples of actions and their subsequent repayments/consequences.)

So, while 'gjengjeld' is a B2 word, it's not just for advanced speakers. It's practical because understanding it helps you grasp the nuances of Norwegian communication, whether it's a casual chat about doing someone a favor or a news report about international relations. Keep an ear out for it, and you'll start to notice it everywhere!

That's it for 'gjengjeld'! Keep practicing, and I'll see you next time.

Guide de prononciation

UK /ˈjɛŋjɛl/
US /ˈjɛŋjɛl/
first syllable
Rime avec
fjell hell kvell
Erreurs fréquentes
  • pronouncing 'gj' as a hard 'g'
  • misplacing the stress

Exemples par niveau

1

Jeg vil ha gjengjeld.

I want repayment.

2

Hun søker gjengjeld.

She seeks retaliation.

3

Det var en slags gjengjeld.

It was a kind of repayment.

4

Han fortjener ingen gjengjeld.

He deserves no repayment.

5

De krever gjengjeld.

They demand retaliation.

6

Fikk du gjengjeld?

Did you get repayment?

7

Han ga ingen gjengjeld.

He gave no repayment.

8

Vi håper på gjengjeld.

We hope for repayment.

1

Han forventet ingen gjengjeld for sin gode gjerning, men gjorde det av ren godhet.

He expected no repayment for his good deed, but did it out of pure kindness.

Literally: 'He expected no repayment for his good deed, but did it of pure goodness.'

2

Som gjengjeld for fornærmelsen lovet hun å aldri snakke med ham igjen.

In retaliation for the insult, she promised to never speak to him again.

Literally: 'As retaliation for the insult, she promised to never speak with him again.'

3

Regjeringen søkte ingen militær gjengjeld etter angrepet, men valgte en diplomatisk løsning.

The government sought no military retaliation after the attack, but chose a diplomatic solution.

Literally: 'The government sought no military retaliation after the attack, but chose a diplomatic solution.'

4

En rask gjengjeld fulgte etter deres provokasjon, og situasjonen eskalerte raskt.

A swift retaliation followed their provocation, and the situation escalated quickly.

Literally: 'A swift retaliation followed after their provocation, and the situation escalated quickly.'

5

Han trodde på skjebnen og at alle gode handlinger ville få sin gjengjeld til slutt.

He believed in fate and that all good deeds would eventually receive their repayment.

Literally: 'He believed in fate and that all good deeds would get their repayment in the end.'

6

Historien er full av eksempler på voldelig gjengjeld som bare førte til mer lidelse.

History is full of examples of violent retaliation that only led to more suffering.

Literally: 'History is full of examples of violent retaliation which only led to more suffering.'

7

De ønsket ingen annen gjengjeld enn at rettferdighet ble skipet for forbrytelsen.

They wanted no other repayment than for justice to be served for the crime.

Literally: 'They wanted no other repayment than that justice was served for the crime.'

8

Å forvente gjengjeld for hver minste tjeneste kan tære på et vennskap.

Expecting repayment for every little favor can wear down a friendship.

Literally: 'To expect repayment for every smallest service can wear on a friendship.'

Souvent confondu avec

gjengjeld vs i gjengjeld

This is a common phrase meaning 'in return' or 'in retaliation'.

gjengjeld vs som gjengjeld

Similar to 'i gjengjeld', also meaning 'as a repayment/retaliation'.

gjengjeld vs få gjengjeld

To receive repayment or retaliation.

Expressions idiomatiques

"til gjengjeld"

in return, in exchange

Jeg hjalp henne med leksene, og til gjengjeld hjalp hun meg med flyttingen. (I helped her with homework, and in return she helped me with the move.)

neutral

"som gjengjeld for"

as repayment/retaliation for

Han ga henne en gave som gjengjeld for hennes vennlighet. (He gave her a gift as repayment for her kindness.)

neutral

"få sin gjengjeld"

get one's just deserts, get one's comeuppance

Etter alle løgnene, fikk han endelig sin gjengjeld. (After all the lies, he finally got his just deserts.)

neutral

"med gjengjeldelse"

with retaliation

De svarte på angrepet med gjengjeldelse. (They responded to the attack with retaliation.)

formal

"uten gjengjeld"

without repayment, without retaliation

Han ga hjelp uten gjengjeld. (He gave help without repayment.)

neutral

"gjengjeldelse er søt"

revenge is sweet

Etter å ha vunnet konkurransen, tenkte hun at gjengjeldelse er søt. (After winning the competition, she thought revenge is sweet.)

informal

"kreve gjengjeldelse"

demand retaliation

Offeret krevde gjengjeldelse for uretten. (The victim demanded retaliation for the injustice.)

formal

"frykte gjengjeldelse"

fear retaliation

De våget ikke å klage, i frykt for gjengjeldelse. (They dared not complain, fearing retaliation.)

neutral

"gjengjeldelse for synder"

retribution for sins

Noen tror på gjengjeldelse for synder i etterlivet. (Some believe in retribution for sins in the afterlife.)

formal

"handle i gjengjeldelse"

act in retaliation

Politikerne handlet i gjengjeldelse mot opposisjonen. (The politicians acted in retaliation against the opposition.)

neutral

Facile à confondre

gjengjeld vs takknemlighet

Often confused with 'gratitude' but can also imply a sense of obligation or desire to reciprocate a kindness, which can feel similar to 'gjengjeld' in certain contexts.

'Takknemlighet' is gratitude; 'gjengjeld' is a repayment or retaliation. One is an emotion, the other is an action.

Hun viste takknemlighet for hjelpen. (She showed gratitude for the help.) / Han ga henne en tjeneste i gjengjeld. (He did her a favor in return.)

gjengjeld vs hevn

Both 'hevn' (revenge) and 'gjengjeld' can involve a negative response to a prior action, but their motivations and implications differ.

'Hevn' is specifically about revenge or vengeance. 'Gjengjeld' is broader, encompassing both positive repayment (like a favor in return) and negative retaliation, though in common usage, it often leans towards the latter.

Han planla hevn etter nederlaget. (He planned revenge after the defeat.) / De svarte med vold i gjengjeld for angrepet. (They responded with violence in retaliation for the attack.)

gjengjeld vs erstatning

Both terms can involve making amends for something, but 'erstatning' is typically about compensation for damage or loss.

'Erstatning' means compensation or damages, usually financial or material. 'Gjengjeld' is a direct return of an action or favor.

Han krevde erstatning for skaden. (He demanded compensation for the damage.) / De forventet en gjengjeld for deres støtte. (They expected a return for their support.)

gjengjeld vs vederlag

Both can refer to a return for something given or done, but 'vederlag' is more formal and often implies a fee or payment for services.

'Vederlag' is a recompense, remuneration, or fee, often in a professional or legal context. 'Gjengjeld' is a more general repayment or retaliation for an action.

Arbeidet ble utført uten vederlag. (The work was done without remuneration.) / Hva fikk du i gjengjeld for det? (What did you get in return for that?)

gjengjeld vs retur

While 'retur' means 'return' in the sense of sending something back or coming back, it can be confused when thinking of 'returning a favor'.

'Retur' is about physical return or coming back. 'Gjengjeld' is about returning an action or favor, or retaliating.

Varene kan sendes i retur. (The goods can be sent back.) / Du får gjengjeld for dine gode gjerninger. (You will receive repayment for your good deeds.)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Speaking about receiving something in return for a favor or good deed:

  • som en gjengjeld for din hjelp (as a repayment for your help)
  • i gjengjeld for hans vennlighet (in return for his kindness)
  • få noe i gjengjeld (to get something in return)

Discussing revenge or retaliation for a negative action:

  • som gjengjeld for fornærmelsen (as retaliation for the insult)
  • en handling av gjengjeldelse (an act of retaliation)
  • søke gjengjeld (to seek retaliation)

Talking about a fair exchange or reciprocity:

  • gi og få i gjengjeld (give and get in return)
  • det er viktig med gjengjeld (reciprocity is important)
  • ingen gjengjeld for innsatsen (no return for the effort)

When describing a situation where someone is paying back a debt, literally or figuratively:

  • betale tilbake i gjengjeld (to pay back in repayment)
  • som en form for gjengjeld (as a form of repayment)
  • forvente gjengjeld (to expect repayment)

In discussions about the concept of 'what goes around comes around':

  • du får din gjengjeld (you get your repayment/retaliation)
  • gjengjeld kommer (repayment/retaliation comes)
  • leve for gjengjeld (to live for retaliation/repayment)

Amorces de conversation

"Har du noen gang gjort noe for noen og forventet gjengjeld?"

"Hva er den beste formen for gjengjeld du har fått?"

"Når er det riktig å søke gjengjeld for en urett?"

"Hvordan kan vi sikre en rettferdig gjengjeld i samfunnet?"

"Tror du på at godhet alltid får sin gjengjeld?"

Sujets d'écriture

Beskriv en situasjon hvor du følte behov for å gi gjengjeld. Hva skjedde?

Reflekter over en gang du fikk uventet gjengjeld for noe godt du gjorde.

Hvordan skiller 'gjengjeld' seg fra 'hevn' for deg personlig?

Skriv om en tid da du valgte å ikke søke gjengjeld, og hvorfor.

Hvilken rolle spiller gjengjeld i dine personlige forhold?

Teste-toi 30 questions

fill blank A2

Han forventer ingen ___ for sin hjelp.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : gjengjeld

The sentence means 'He expects no repayment for his help.' 'Gjengjeld' fits best here, meaning 'repayment' or 'retaliation'.

fill blank A2

Som ___ for deres vennlighet, inviterte vi dem til middag.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : gjengjeld

The sentence means 'As repayment for their kindness, we invited them to dinner.' 'Gjengjeld' implies a reciprocal action.

fill blank A2

Hun ønsket å gi noe i ___ for støtten.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : gjengjeld

The sentence means 'She wanted to give something in repayment for the support.' 'Gjengjeld' is the correct term for a reciprocal action.

fill blank A2

De lovet å komme tilbake med full ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : gjengjeld

The sentence means 'They promised to come back with full retaliation.' 'Gjengjeld' can also mean retaliation.

fill blank A2

Er det vanlig å forvente en ___ for en tjeneste?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : gjengjeld

The sentence means 'Is it common to expect a repayment for a service?' 'Gjengjeld' means repayment or requital.

fill blank A2

Han fikk ingen ___ for det harde arbeidet sitt.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : gjengjeld

The sentence means 'He received no repayment/requital for his hard work.' 'Gjengjeld' fits the context of not getting something back for an effort.

listening A2

Listen for 'gjengjeld' in the context of giving a gift.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg vil gi deg en gave i gjengjeld.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen for 'gjengjeld' in the context of expecting something back.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Han forventet ingen gjengjeld for hjelpen.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen for 'gjengjeld' in the context of returning a smile.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hun smilte i gjengjeld.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Jeg vil hjelpe deg, og jeg forventer ingen gjengjeld.

Focus: gjengjeld

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Takk for gaven! Her er en liten gjengjeld fra meg.

Focus: gjengjeld

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Hun hjalp meg, og jeg ga henne en gjengjeld.

Focus: gjengjeld

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank B2

Han gjorde det uten å forvente noen ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : gjengjeld

The sentence implies that he did it without expecting anything in return, which 'gjengjeld' conveys.

fill blank B2

Deres handlinger vil få sin ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : gjengjeld

'Gjengjeld' fits here to mean that their actions will be repaid or retaliated for.

fill blank B2

Hun ønsket ingen ___ for sin vennlighet.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : gjengjeld

She didn't want anything in return for her kindness. 'Gjengjeld' is the appropriate word.

fill blank B2

Som ___ for hans urettferdige behandling, valgte hun å ignorere ham.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : gjengjeld

This sentence means 'as retaliation for his unfair treatment', making 'gjengjeld' the correct choice.

fill blank B2

Vi må være forberedt på ___ hvis vi provoserer dem.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : gjengjeld

If they are provoked, 'gjengjeld' (retaliation) is a likely outcome.

fill blank B2

Det var et spørsmål om ___ når det gjaldt hans dårlige oppførsel.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : gjengjeld

His bad behavior demanded 'gjengjeld', meaning a repayment or consequence for his actions.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Han forventet ingen gjengjeld for sin hjelp.

This sentence means 'He expected no repayment for his help.' The word 'gjengjeld' functions as a noun.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Han ønsket å gi noe i gjengjeld for deres støtte.

This sentence means 'He wanted to give something in return for their support.' 'I gjengjeld for' is a common phrase.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hun fryktet en form for gjengjeld etter kritikken.

This sentence means 'She feared a form of retaliation after the criticism.' 'Gjengjeld' here refers to retaliation.

listening C2

Listen for how the speaker pronounces 'gjengjeld' in context.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Han forventet ingen gjengjeld for sin gode gjerning.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Pay attention to the intonation when 'gjengjeld' is used in a question.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : De diskuterte om handlingen var en form for gjengjeld.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Notice the emphasis on 'gjengjeld' in this statement about justice.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hun følte at det var på tide med en gjengjeld for uretten som var begått.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Kan du forklare konseptet 'gjengjeld' med egne ord?

Focus: gjengjeld

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Beskriv en situasjon der gjengjeld kan være både positivt og negativt.

Focus: gjengjeld

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Hva er din mening om gjengjeld i et samfunn?

Focus: gjengjeld

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 30 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !