overensstemmelse
overensstemmelse 30초 만에
- Formal Norwegian word for agreement or compliance.
- Used when things align with rules, standards, or expectations.
- Common in legal, academic, and business contexts.
- Often used with 'med' (with).
The Norwegian word overensstemmelse is a noun that signifies a state of agreement, compliance, or accordance. It's a formal and precise term used to describe situations where things align, match, or follow a set of rules or expectations. You'll frequently encounter this word in contexts related to laws, regulations, contracts, scientific findings, and formal discussions where precision is paramount.
Imagine a legal document; if your actions are in line with its stipulations, you are acting in overensstemmelse with the law. Similarly, if a scientific experiment's results match the predicted hypothesis, there is an overensstemmelse between the theory and the outcome. In everyday language, though less common, it can still be used to express a general sense of harmony or being on the same page.
- Synonym
- Enighet (agreement, consensus)
- Antonym
- Uenighet (disagreement)
Vi må sikre overensstemmelse mellom våre handlinger og våre verdier.
The core idea behind overensstemmelse is that of fitting together, aligning, or conforming. It implies a deliberate checking or a natural state of alignment. When you talk about overensstemmelse, you are often referring to a standard or a set of criteria that something is being measured against. For example, a company might strive for overensstemmelse with international quality standards, meaning their products or processes meet those specific benchmarks. In a more abstract sense, it can describe the harmony between different ideas or elements.
Det er viktig å opprettholde overensstemmelse med gjeldende lover og forskrifter.
In formal writing, especially in legal, technical, or academic fields, overensstemmelse is a crucial term. It signifies that all parts of a system, document, or process are in agreement and function cohesively. For instance, a report might be written to demonstrate the overensstemmelse between a company's environmental policies and its actual practices. This word emphasizes accuracy, correctness, and adherence to established norms. Without overensstemmelse, things can be chaotic, incorrect, or non-compliant.
- Context Example
- In a business meeting discussing a new project, a manager might say: 'Vi må forsikre oss om at prosjektplanen er i full overensstemmelse med selskapets strategiske mål.' (We must ensure that the project plan is in full accordance with the company's strategic goals.)
Using overensstemmelse correctly involves understanding its formal tone and its application in contexts where alignment, compliance, or agreement is being discussed. It's often used with prepositions like 'med' (with) to indicate what something is in accordance with.
1. With Laws and Regulations: This is one of the most common areas. It signifies adherence to legal requirements.
Bygningen ble oppført i overensstemmelse med alle gjeldende sikkerhetsforskrifter.
Translation hint: The building was constructed in compliance with all applicable safety regulations.
2. With Agreements and Contracts: It refers to actions or outcomes that match the terms of an agreement.
Partene arbeidet for å oppnå overensstemmelse i sine synspunkter under forhandlingene.
Translation hint: The parties worked to achieve agreement in their views during the negotiations.
3. With Standards and Guidelines: This applies to meeting established criteria or benchmarks.
Produktet er i overensstemmelse med internasjonale kvalitetsstandarder.
Translation hint: The product is in accordance with international quality standards.
4. With Principles or Values: It can describe alignment between actions and one's beliefs or principles.
Det er viktig at bedriftens praksis er i overensstemmelse med dens etiske retningslinjer.
Translation hint: It is important that the company's practices are in compliance with its ethical guidelines.
5. With Facts or Evidence: Used in academic or scientific contexts to show alignment between findings and data.
Forskningsresultatene viste en klar overensstemmelse med den opprinnelige hypotesen.
Translation hint: The research results showed a clear accordance with the original hypothesis.
6. In Technical or Mechanical contexts: Describing parts that fit together correctly or systems that function harmoniously.
Maskinens deler var i perfekt overensstemmelse, noe som sikret jevn drift.
Translation hint: The machine's parts were in perfect alignment, which ensured smooth operation.
The word overensstemmelse is most commonly heard in formal settings, particularly in Norwegian professional and academic environments. It's a staple in contexts where accuracy, adherence to rules, and formal agreement are crucial.
1. Legal and Governmental Settings: Lawyers, judges, civil servants, and politicians frequently use overensstemmelse when discussing legislation, court rulings, contracts, and official policies. You might hear it in parliamentary debates, legal proceedings, or when explaining the implications of new laws.
Dommeren understreket behovet for overensstemmelse med rettspraksis.
Translation hint: The judge emphasized the need for accordance with judicial precedent.
2. Academic and Research Environments: Scientists, researchers, and university professors use overensstemmelse when presenting findings, discussing methodologies, or comparing theories. It's common in academic papers, lectures, and conference presentations.
Studien fant en sterk overensstemmelse mellom de observerte symptomene og den foreslåtte diagnosen.
Translation hint: The study found a strong correlation between the observed symptoms and the proposed diagnosis.
3. Business and Corporate Communications: In business, especially in written reports, contracts, and formal meetings, overensstemmelse is used to denote compliance with company policies, industry standards, or contractual obligations.
Vi må sikre overensstemmelse med GDPR-regelverket.
Translation hint: We must ensure compliance with the GDPR regulations.
4. Technical and Engineering Fields: When discussing designs, specifications, or the functionality of machinery, overensstemmelse can be used to describe how different parts fit or how a system operates according to its design.
Ingeniørene verifiserte overensstemmelsen mellom tegningene og den faktiske konstruksjonen.
Translation hint: The engineers verified the accordance between the drawings and the actual construction.
5. Formal Discussions and Debates: In any situation where precision and formal agreement are important, such as in panel discussions, official meetings, or when resolving disputes, this word ensures clarity.
While overensstemmelse is a valuable word, learners can sometimes misuse it due to its formal nature and specific grammatical requirements. Here are some common mistakes and how to avoid them:
1. Using it in informal contexts: Overensstemmelse is a sophisticated word and sounds out of place in casual conversations. Using it when a simpler word like 'enighet' (agreement) or 'samme mening' (same opinion) would suffice can make your Norwegian sound unnatural.
Mistake: 'Vi hadde overensstemmelse om hvor vi skulle spise.' (We had accordance about where we should eat.)
Correct: 'Vi ble enige om hvor vi skulle spise.' (We agreed on where we should eat.) or 'Vi hadde samme mening om hvor vi skulle spise.' (We had the same opinion about where we should eat.)
2. Incorrect preposition usage: The most common preposition used with overensstemmelse is 'med' (with). Forgetting this or using another preposition can lead to grammatical errors.
Mistake: 'Det er overensstemmelse loven.' (There is accordance the law.)
Correct: 'Det er overensstemmelse med loven.' (There is accordance with the law.)
3. Confusing it with similar-sounding words: Norwegian has many words that sound similar, and learners might mix them up. While not directly related in meaning, confusion can arise from phonetic similarities or general word difficulty.
Mistake: Using 'oversettelse' (translation) instead of 'overensstemmelse' when discussing agreement.
Correct: Ensure you are using overensstemmelse for agreement/compliance and 'oversettelse' for translation.
4. Overuse in simple statements: Sometimes, learners might use overensstemmelse when a simpler verb or adjective would be more appropriate and less cumbersome.
Mistake: 'Dette er i overensstemmelse med det vi diskuterte.' (This is in accordance with what we discussed.)
Correct: 'Dette stemmer med det vi diskuterte.' (This matches what we discussed.) or 'Dette er som vi diskuterte.' (This is as we discussed.)
5. Not understanding the nuance of formality: While it means agreement, it's not just any agreement. It implies a formal, often rule-based, alignment. Using it for personal feelings or opinions can be a stretch.
While overensstemmelse is a precise term for agreement, compliance, or accordance, especially in formal contexts, Norwegian offers several alternative words and phrases that can be used depending on the nuance and formality of the situation. Understanding these alternatives will greatly enrich your vocabulary and help you express yourself more accurately.
- 1. Enighet (noun)
- Meaning: Agreement, consensus, harmony. This is a more general term for agreement and can be used in both formal and informal settings. It focuses more on a shared understanding or opinion.
- Overensstemmelse vs. Enighet:
- Overensstemmelse implies adherence to a standard, rule, or external factor, often with a sense of correctness or compliance. Enighet is more about mutual understanding or a lack of disagreement between parties.
Vi oppnådde enighet om prosjektets retning.
Translation hint: We reached agreement on the project's direction.
- 2. Samsvar (noun)
- Meaning: Correspondence, conformity, consistency. This word is very close in meaning to overensstemmelse and is often interchangeable, especially when referring to matching facts, data, or descriptions.
- Overensstemmelse vs. Samsvar:
- Both imply things fitting together. Overensstemmelse can lean more towards compliance with rules or laws, while samsvar often describes a direct match between two things, like two statements or two sets of data.
Det er et tydelig samsvar mellom rapporten og de faktiske hendelsene.
Translation hint: There is a clear correspondence between the report and the actual events.
- 3. I tråd med (prepositional phrase)
- Meaning: In line with, in accordance with. This is a very common and useful phrase that conveys a similar meaning to overensstemmelse med but is often less formal and more versatile.
- Overensstemmelse med vs. I tråd med:
- Overensstemmelse med is more formal and often used in legal or technical documents. I tråd med is more common in general speech and writing and can refer to following advice, trends, or established practices.
Beslutningen ble tatt i tråd med styrets anbefalinger.
Translation hint: The decision was made in line with the board's recommendations.
- 4. I henhold til (prepositional phrase)
- Meaning: According to, pursuant to, in accordance with. This phrase is highly formal and is almost exclusively used when referring to written documents, laws, agreements, or instructions.
- Overensstemmelse med vs. I henhold til:
- Both are formal. I henhold til is extremely common in legal and administrative contexts, referring to something being done as stated in a specific source. Overensstemmelse med is more about the state of being in alignment, whereas i henhold til is about the action or statement being made based on a source.
Arbeidet utføres i henhold til kontrakten.
Translation hint: The work is carried out according to the contract.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root 'stemme' is related to the English word 'stem' in the sense of a plant stem, but also to 'stem' as in 'to stop' or 'to make sound'. The concept of 'stemming' or 'matching' is key to understanding the word's origin and its modern meaning of agreement or accordance.
발음 가이드
- Misplacing stress, often on the first or last syllable.
- Pronouncing the 'v' as 'f'.
- Not clearly articulating the 'l' sound.
- Swallowing the final 'e' sound.
난이도
This word is quite formal and less common in everyday spoken Norwegian. Recognizing and understanding its usage in written texts, especially formal ones like legal documents, academic papers, or official reports, requires a good grasp of vocabulary at the C1/C2 level. Its length and multiple syllables can also pose a challenge for readers.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Prepositional phrases with 'med'.
The word 'overensstemmelse' is very commonly followed by the preposition 'med' to indicate what it is in accordance with. Example: 'overensstemmelse med loven'.
Noun declension (definite/indefinite, singular/plural).
Like other Norwegian nouns, 'overensstemmelse' changes form depending on whether it's definite or indefinite, singular or plural. Example: 'en overensstemmelse', 'overensstemmelsen', 'overensstemmelser', 'overensstemmelsene'.
Use of adverbs to modify the degree of overensstemmelse.
Adverbs like 'full' (full), 'klar' (clear), or 'delvis' (partial) can modify 'overensstemmelse'. Example: 'full overensstemmelse', 'klar overensstemmelse'.
Verb usage with 'overensstemmelse'.
Verbs like 'sikre' (ensure), 'oppnå' (achieve), 'vise' (show), and 'finne' (find) are often used with 'overensstemmelse'. Example: 'sikre overensstemmelse'.
Contrast with antonyms.
Understanding the antonyms like 'uoverensstemmelse' and 'uenighet' helps clarify the meaning. Example: 'Det var en uoverensstemmelse mellom deres forklaringer.'
수준별 예문
Den nye strategien er utformet for å sikre full overensstemmelse med selskapets langsiktige visjon.
The new strategy is designed to ensure full accordance with the company's long-term vision.
Overensstemmelse is used here as a noun indicating a state of alignment.
Vi må gjennomgå dokumentasjonen for å bekrefte overensstemmelse med de tekniske spesifikasjonene.
We must review the documentation to confirm compliance with the technical specifications.
The phrase 'bekrefte overensstemmelse med' means 'to confirm compliance with'.
Mangelen på overensstemmelse mellom de oppgitte tallene og regnskapet vakte bekymring.
The lack of agreement between the reported numbers and the accounts caused concern.
Here, 'mangelen på overensstemmelse' highlights a discrepancy.
EU-direktivene krever en harmonisering og overensstemmelse mellom medlemslandenes lovverk.
The EU directives require harmonization and conformity among the member states' legislation.
Used in a supra-national legal context.
Forskjellen i fremgangsmåte førte til en uønsket mangel på overensstemmelse i resultatene.
The difference in methodology led to an undesirable lack of consistency in the results.
'Mangel på overensstemmelse' is a common way to express inconsistency.
Det er avgjørende at alle ansatte viser overensstemmelse med bedriftens etiske retningslinjer.
It is crucial that all employees demonstrate adherence to the company's ethical guidelines.
Shows the use of 'vise overensstemmelse med' (demonstrate compliance with).
Den nye programvaren sikrer overensstemmelse med databeskyttelseslovene.
The new software ensures compliance with data protection laws.
Common in IT and legal contexts.
Etter grundig analyse, fant vi ingen overensstemmelse mellom vitneforklaringene.
After thorough analysis, we found no agreement between the witness testimonies.
Used to denote a lack of agreement between statements.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— This is the most frequent way to use the word, meaning 'in accordance with' or 'in compliance with'. It indicates that something follows a rule, law, or agreement.
Vi må handle i overensstemmelse med loven.
— Indicates a complete or perfect alignment or compliance. Used to emphasize that there are no discrepancies.
Prosjektet oppnådde full overensstemmelse med de opprinnelige kravene.
— The opposite of full overensstemmelse, meaning a lack of agreement, inconsistency, or discrepancy.
En mangel på overensstemmelse mellom teori og praksis er problematisk.
— To ensure that something is in agreement or compliance. This is an action taken to verify or establish alignment.
Det er viktig å sikre overensstemmelse før lansering.
— Specifically refers to meeting established standards, often in technical, quality, or regulatory contexts.
Produktet er i overensstemmelse med internasjonale kvalitetsstandarder.
— Used to show agreement or alignment between two or more things, concepts, or entities.
Det var en klar overensstemmelse mellom de to rapportene.
— To demonstrate or show that one is acting in accordance with something, like principles or values.
Ansatte må vise overensstemmelse med bedriftens verdier.
— Refers to legal compliance and adherence to laws and regulations.
Vi trenger juridisk overensstemmelse for denne avtalen.
— Relates to compliance with technical specifications or standards.
Ingeniørene verifiserte den tekniske overensstemmelsen.
— To reach a state of agreement or compliance, often through effort or negotiation.
De jobbet for å oppnå overensstemmelse i sine synspunkter.
자주 혼동되는 단어
This word means 'translation'. The first part 'over' is similar, but the rest of the word is completely different, and the meanings are unrelated. Overensstemmelse is about agreement, while oversettelse is about changing language.
This refers to a translation program or software, a specific type of 'oversettelse'.
This word means 'transfer' or 'transmission'. While it shares the 'over' prefix, its meaning is distinct from 'agreement' or 'compliance'.
혼동하기 쉬운
Both words refer to a state of matching or being in line with something. They are often used in similar contexts.
Overensstemmelse often implies adherence to a rule, law, or standard, emphasizing compliance. Samsvar is more about a direct correspondence or consistency between two things, like data or descriptions. While interchangeable in some contexts, overensstemmelse carries a stronger sense of formal agreement or adherence.
Den nye programvaren er i <strong>overensstemmelse med</strong> GDPR. (compliance with) // Det er et tydelig <strong>samsvar</strong> mellom de to studienes konklusjoner. (correspondence between)
Both words mean 'agreement'.
Enighet is a more general term for agreement, consensus, or harmony between people or ideas. It focuses on shared understanding. Overensstemmelse is more formal and specifically refers to alignment with external rules, standards, or facts, highlighting compliance and correctness rather than just mutual understanding.
Vi oppnådde <strong>enighet</strong> om planen. (reached agreement) // Vi må sikre <strong>overensstemmelse med</strong> planen. (ensure compliance with the plan)
This word also means 'compliance' and is closely related to the meaning of 'overensstemmelse'.
Overholdelse is specifically the act or process of obeying or complying with laws, rules, or regulations. Overensstemmelse is the state of being in compliance or agreement. You 'utføre overholdelse' (carry out compliance), and the result is 'overensstemmelse'. Overensstemmelse can also refer to agreement between facts or theories, which 'overholdelse' typically does not.
<strong>Overholdelse</strong> av loven er obligatorisk. (Compliance with the law is mandatory.) // Denne handlingen er i <strong>overensstemmelse med</strong> loven. (This action is in compliance with the law.)
This phrase means 'in line with' or 'in accordance with', which is a very similar meaning to 'i overensstemmelse med'.
'I tråd med' is generally less formal and more versatile than 'i overensstemmelse med'. 'Overensstemmelse med' is often used in more legal, technical, or official contexts where a precise statement of compliance is required. 'I tråd med' can be used more broadly to describe following advice, trends, or general guidelines.
Beslutningen ble tatt <strong>i tråd med</strong> styrets anbefalinger. (in line with) // Vi må forsikre oss om <strong>overensstemmelse med</strong> bedriftens politikk. (ensure compliance with)
This highly formal phrase also means 'according to' or 'in accordance with', similar to 'i overensstemmelse med'.
'I henhold til' is extremely formal and is almost exclusively used when referring to specific written documents, laws, or instructions. It emphasizes that something is being done or stated based on a particular source. 'Overensstemmelse med' describes the state of alignment, whereas 'i henhold til' refers to the basis of an action or statement.
<strong>I henhold til</strong> paragraf 5 i kontrakten... (Pursuant to section 5 of the contract...) // Våre handlinger er i <strong>overensstemmelse med</strong> paragraf 5. (Our actions are in accordance with section 5.)
문장 패턴
i overensstemmelse med [noun phrase]
Prosjektet ble gjennomført <strong>i overensstemmelse med</strong> de strenge miljøkravene.
[noun phrase] er i overensstemmelse med [noun phrase]
Den nye rapporten er i <strong>overensstemmelse med</strong> tidligere funn.
sikre overensstemmelse med [noun phrase]
Det er avgjørende å <strong>sikre overensstemmelse med</strong> gjeldende lover.
mangel på overensstemmelse mellom [X] og [Y]
En <strong>mangel på overensstemmelse mellom</strong> vitneforklaringene skapte tvil.
full overensstemmelse
Vi oppnådde <strong>full overensstemmelse</strong> med kundens forventninger.
overensstemmelse mellom [X] og [Y]
Det var en tydelig <strong>overensstemmelse mellom</strong> de to grafene.
vise overensstemmelse med [noun phrase]
Bedriften skal <strong>vise overensstemmelse med</strong> sine etiske prinsipper.
oppnå overensstemmelse
Forhandlerne jobbet for å <strong>oppnå overensstemmelse</strong>.
어휘 가족
명사
관련
사용법
Moderate (common in specific formal domains, rare in everyday speech)
-
Using 'overensstemmelse' in casual conversation.
→
Use simpler terms like 'enighet' or 'det stemmer'.
'Overensstemmelse' is a formal word. Using it in informal settings sounds unnatural and overly stiff. For example, instead of 'Vi hadde overensstemmelse om hvor vi skulle dra', say 'Vi ble enige om hvor vi skulle dra.'
-
Incorrect preposition usage (e.g., forgetting 'med').
→
Always use 'i overensstemmelse med' or 'overensstemmelse med'.
The word 'overensstemmelse' almost always requires the preposition 'med' to link it to the thing it is in accordance with. Forgetting 'med' creates an incomplete or incorrect sentence. For instance, 'overensstemmelse loven' is wrong; it must be 'overensstemmelse med loven'.
-
Confusing 'overensstemmelse' with 'oversettelse' (translation).
→
Remember that 'overensstemmelse' means agreement/compliance, while 'oversettelse' means translation.
These words sound somewhat similar due to the 'over' prefix but have entirely different meanings. 'Overensstemmelse' relates to matching or aligning, whereas 'oversettelse' relates to changing languages. Ensure you use the correct word based on the context.
-
Using 'overensstemmelse' when a simpler verb would suffice.
→
Use simpler verbs like 'stemme', 'passe', or 'være enig'.
Sometimes, a sentence can be expressed more naturally with a verb. For example, instead of 'Dette er i overensstemmelse med det vi diskuterte', you could say 'Dette stemmer med det vi diskuterte' (This matches what we discussed) or 'Dette er som vi diskuterte' (This is as we discussed).
-
Overusing 'overensstemmelse' in academic writing where 'samsvar' or 'kongruens' might be more precise.
→
Choose the word that best fits the specific nuance: 'overensstemmelse' for compliance/agreement, 'samsvar' for correspondence/match, 'kongruens' for perfect identity (often mathematical).
While 'overensstemmelse' is formal, in highly specialized academic contexts, 'samsvar' might better describe the direct match between data points, or 'kongruens' could be used for exact similarity, especially in mathematics or logic. Precision is key in academic writing.
팁
Mastering Formal Terms
Words like 'overensstemmelse' are key to understanding formal Norwegian. When you encounter them, try to note the context (legal, academic, business) and the prepositions they are used with, especially 'med'.
Prepositional Partners
The phrase 'i overensstemmelse med' is fundamental. Always try to pair 'overensstemmelse' with 'med' when indicating what something is in accordance with. This is a crucial grammatical pattern to remember.
Domain Specificity
Recognize that 'overensstemmelse' is most prevalent in specific domains. If you are learning Norwegian for professional or academic purposes, focus on its usage in those fields. For casual conversation, other words will be more appropriate.
Syllable Stress
Pay attention to the stress pattern: overenSTEMmelse. Practicing the pronunciation, especially the stressed syllable, will help you recognize and use the word more effectively.
Visual Aids
Create a mental image or a physical drawing that represents 'overensstemmelse'. For example, a ruler perfectly aligned with a line, or gears fitting together seamlessly. This visual cue can aid recall.
Sentence Building
Actively construct sentences using 'overensstemmelse' in different formal contexts. Try to replace simpler words with 'overensstemmelse' in a controlled way to practice its correct application.
Synonym Nuances
Compare 'overensstemmelse' with similar words like 'samsvar' and 'enighet'. Understanding their subtle differences in formality and meaning will help you choose the most precise word for your intended message.
Formal Writing
When writing formal documents, reports, or essays, deliberately look for opportunities to use 'overensstemmelse' to convey precision and adherence to standards or rules. This will elevate the professionalism of your writing.
Understanding Opposites
Learning the antonyms, such as 'uoverensstemmelse' (discrepancy) and 'uenighet' (disagreement), helps solidify the meaning of 'overensstemmelse' by contrasting it with its opposites.
Real-World Scenarios
Think about real-world scenarios where 'overensstemmelse' would be essential: a new building project needing to be in overensstemmelse with building codes, or a scientific paper needing to be in overensstemmelse with experimental data.
암기하기
기억법
Imagine a large 'O' (over) with a ruler 'ens' (one) inside it, and a 'stem' (stem) holding it up. This visual represents something being 'over' and supported, in 'one' piece, and 'stemming' or matching something else perfectly.
시각적 연상
Picture a perfectly aligned set of building blocks, each one fitting precisely with the one next to it, symbolizing 'overensstemmelse' with structural integrity. Or, imagine a conductor's baton 'stemming' the orchestra into perfect 'overensstemmelse' with the musical score.
Word Web
챌린지
Try to use 'overensstemmelse' in three different sentences describing how something follows a rule, a plan, or a set of facts. For example, focus on legal, scientific, and project management contexts.
어원
The word 'overensstemmelse' is derived from the Old Norse word 'samþykki', meaning 'agreement' or 'consent'. It's a compound word formed by combining 'over' (over, above) and 'ensstemmelse' (which itself relates to 'stemme' - to sound, to vote, to match). Thus, it literally implies 'sounding over' or 'matching with'.
원래 의미: The original meaning can be understood as 'sounding in unison' or 'matching in sound', implying harmony and agreement.
Germanic문화적 맥락
The word is generally neutral and objective, but its use implies a standard or rule is being followed or should be followed. In contexts of social justice or human rights, one might discuss 'overensstemmelse med menneskerettighetene' (accordance with human rights).
While English has words like 'agreement', 'compliance', and 'accordance', 'overensstemmelse' often carries a slightly more formal and perhaps more legally or technically binding connotation in Norwegian.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Legal and Regulatory Compliance
- i overensstemmelse med loven
- juridisk overensstemmelse
- sikre overensstemmelse med regelverket
Academic and Scientific Research
- overensstemmelse med hypotesen
- samsvar mellom data
- forskningsmessig overensstemmelse
Business and Project Management
- overensstemmelse med planen
- full overensstemmelse med kravene
- strategisk overensstemmelse
Technical Specifications and Standards
- overensstemmelse med standardene
- teknisk overensstemmelse
- kompatibilitet og overensstemmelse
Ethical Guidelines and Principles
- overensstemmelse med etiske retningslinjer
- vise overensstemmelse med verdier
- moralsk overensstemmelse
대화 시작하기
"How do you ensure your actions are in overensstemmelse with your personal values?"
"Can you think of a time when a lack of overensstemmelse caused problems?"
"In your opinion, how important is overensstemmelse with international standards in today's world?"
"What are the challenges in achieving overensstemmelse between different departments in a large organization?"
"How does the concept of 'overensstemmelse' relate to the Norwegian emphasis on trust and order?"
일기 주제
Describe a situation where you had to ensure overensstemmelse with a difficult rule or regulation. What was the outcome?
Reflect on a time when your personal beliefs were not in overensstemmelse with your actions. How did you address this?
Imagine you are writing a report for a company. Use the word 'overensstemmelse' to describe how a new product meets customer needs or market demands.
Discuss the importance of overensstemmelse in scientific research. What happens when results are not in overensstemmelse with previous findings?
Consider a societal issue. How can we promote greater overensstemmelse between different groups or perspectives to achieve a common goal?
자주 묻는 질문
10 질문The most direct translations are 'agreement', 'compliance', or 'accordance'. The best choice depends on the specific context. 'Compliance' is often used when referring to rules or laws, while 'accordance' is good for matching facts or standards, and 'agreement' can be used more generally.
No, 'overensstemmelse' is a formal word and is rarely used in casual everyday conversations. In informal settings, Norwegians would typically use simpler words like 'enighet' (agreement) or phrases like 'det stemmer' (that's right) or 'vi er enige' (we agree).
The most common preposition used with 'overensstemmelse' is 'med' (with). This forms the essential phrase 'i overensstemmelse med', meaning 'in accordance with' or 'in compliance with'.
Certainly. A common example is: 'Virksomheten må sørge for overensstemmelse med alle gjeldende lover og forskrifter.' (The business must ensure compliance with all applicable laws and regulations.) Here, 'overensstemmelse med' signifies strict adherence to legal requirements.
'Overensstemmelse' often implies adherence to a rule, law, or standard, emphasizing compliance and correctness. 'Samsvar' is more about a direct correspondence or consistency between two things, like data or descriptions. While they can be interchangeable, 'overensstemmelse' generally carries a more formal and official tone.
The plural form of 'overensstemmelse' is 'overensstemmelser'.
In science, 'overensstemmelse' is used when results match a hypothesis or theory. For example: 'Forskningsresultatene viste en klar overensstemmelse med den opprinnelige hypotesen.' (The research results showed a clear accordance with the original hypothesis.)
Yes, the most common is 'i overensstemmelse med' (in accordance with/compliance with). Other useful phrases include 'full overensstemmelse' (full compliance/accordance) and 'mangel på overensstemmelse' (lack of compliance/discrepancy).
The most direct antonym is 'uoverensstemmelse', meaning disagreement, inconsistency, or discrepancy. Other related antonyms include 'uenighet' (disagreement) and 'konflikt' (conflict).
Try to write sentences where you are describing something that must follow a rule, a plan, or a set of facts. Focus on contexts like legal documents, company policies, or scientific findings. Reading formal Norwegian texts will also expose you to its usage.
셀프 테스트 10 질문
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Overensstemmelse is a formal Norwegian noun signifying agreement, compliance, or accordance, particularly when aligning with laws, standards, or expectations. It's crucial in contexts demanding precision and adherence.
- Formal Norwegian word for agreement or compliance.
- Used when things align with rules, standards, or expectations.
- Common in legal, academic, and business contexts.
- Often used with 'med' (with).
Mastering Formal Terms
Words like 'overensstemmelse' are key to understanding formal Norwegian. When you encounter them, try to note the context (legal, academic, business) and the prepositions they are used with, especially 'med'.
Prepositional Partners
The phrase 'i overensstemmelse med' is fundamental. Always try to pair 'overensstemmelse' with 'med' when indicating what something is in accordance with. This is a crucial grammatical pattern to remember.
Domain Specificity
Recognize that 'overensstemmelse' is most prevalent in specific domains. If you are learning Norwegian for professional or academic purposes, focus on its usage in those fields. For casual conversation, other words will be more appropriate.
Syllable Stress
Pay attention to the stress pattern: overenSTEMmelse. Practicing the pronunciation, especially the stressed syllable, will help you recognize and use the word more effectively.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
law 관련 단어
ansvarliggjøre
C1자신의 행동이나 결정에 대해 책임을 지도록 만들고, 그에 대한 답변을 하도록 보장하는 것.
avskrekke
C1to deter or discourage
behørig
B2Duly, proper, or appropriate
bevis
B1'bevis'는 증거 또는 증명을 의미합니다. '경찰은 사건에서 증거(bevis)를 찾았습니다.'
dom
B1법원에서 내려지는 판결이나 선고.
erstatning
B2입은 손해에 대한 경제적 보상.
etterforske
B2경찰은 사건을 조사해야 합니다.
falsum
C1a forgery or fake
foranstaltning
C1a measure or arrangement taken
forbehold
C1합의나 진술에 붙은 조건이나 유보 사항.