Overview
The Norwegian verb 'tillate' is a versatile and commonly used word that conveys the meaning of granting permission, allowing something to occur, or tolerating a situation. It is an important verb to master for anyone learning Norwegian, as it appears frequently in both formal and informal contexts.
Grammar and Conjugation:
'Tillate' is a regular verb, which means its conjugation follows a predictable pattern. Here's a breakdown of its forms:
- Infinitive: tillate (to permit/allow)
- Present Tense: tillater (permits/allows)
- Past Tense: tillot (permitted/allowed)
- Present Perfect: har tillatt (has permitted/allowed)
- Past Perfect: hadde tillatt (had permitted/allowed)
Usage and Nuances:
- 1Granting Permission: This is the most direct and common use of 'tillate'. It implies that someone in a position of authority or control is giving approval for an action or event.
- Example: 'Læreren tillater elevene å bruke kalkulator under prøven.' (The teacher allows the students to use a calculator during the test.)
- Example: 'Foreldrene mine tillater meg å være ute til klokka ti.' (My parents allow me to be out until ten o'clock.)
- 1Allowing to Happen/Tolerating: 'Tillate' can also be used to describe a situation where something is not actively prevented, even if it's not explicitly approved. It suggests a passive acceptance or a lack of intervention.
- Example: 'Vi kan ikke tillate at slik oppførsel fortsetter.' (We cannot allow such behavior to continue.)
- Example: 'Været tillot oss å grille ute i går.' (The weather allowed us to barbecue outside yesterday.) - Here, the weather 'permitted' the activity.
- 1Formal vs. Informal: While 'tillate' can be used in both formal and informal settings, it often carries a slightly more formal tone than its English equivalents like 'let' or 'allow'. In very informal spoken Norwegian, you might hear simpler constructions or alternative verbs depending on the context.
**Common Phrases and Expressions:**
- 'Med tillatelse fra...' (With permission from...)
- 'Tillate seg å gjøre noe' (To permit oneself to do something / To allow oneself the luxury of doing something)
- 'Hvis tiden tillater det' (If time permits)
Synonyms and Antonyms:
- Synonyms: 'tillate' can be somewhat interchangeable with 'la' (to let) in some contexts, but 'la' is generally more informal and often implies a less formal grant of permission or simply not stopping something. 'Gi lov til' (to give permission for) is another synonym.
- Antonyms: 'Forby' (to forbid), 'nekte' (to refuse, deny), 'hindre' (to hinder, prevent).
Understanding the various applications of 'tillate' will significantly enhance your ability to express permission, allowance, and tolerance in Norwegian, making your communication more precise and natural.
例文
Jeg vil tillate deg å gå ut i kveld.
Daily life, permissionI will permit you to go out tonight.
Loven tillater ikke slikt.
Legal, rulesThe law does not permit such a thing.
Foreldrene mine tillater meg å ha venner over.
Social, familyMy parents allow me to have friends over.
De tillot henne å snakke fritt.
Freedom of speech, discussionThey let her speak freely.
Hvis tiden tillater det, kommer jeg innom.
Conditional, time managementIf time permits, I'll stop by.
よく使う組み合わせ
よく混同される語
文法パターン
使い方
使い方のコツ
'Tillate' is a versatile verb in Norwegian, meaning 'to allow,' 'to permit,' or 'to let happen.' It's a regular verb, conjugated as 'tillater' (present), 'tillot' (past), 'har tillatt' (present perfect). It can be used in both formal and informal contexts. For example, 'Lærerne tillater elevene å bruke kalkulator under prøven' (The teachers allow the students to use a calculator during the test) is a formal usage. An informal example might be, 'Mamma tillater meg å se på TV til sent' (Mom lets me watch TV until late). It often takes an object followed by an infinitive with 'å'. 'Tillate' can also be used reflexively, as in 'å tillate seg noe' (to allow oneself something), which implies a self-granted permission or indulgence. While 'la' can also mean 'to let,' 'tillate' often implies a more formal or explicit granting of permission.
よくある間違い
One common mistake is confusing 'tillate' with 'tillate seg', which means 'to allow oneself' or 'to afford'. For example, 'Jeg tillater meg å kjøpe en ny bil' (I allow myself to buy a new car). Another mistake is using 'la' when 'tillate' is more appropriate for formal permission. 'La' is generally used for 'let' in a more informal sense, like 'la meg hjelpe deg' (let me help you).
ヒント
Word Class: Verb
Common mistake: 'Tillater' vs. 'Tillot'
Usage in a sentence
語源
From Old Norse 'tiláta', which is a compound of 'til' (to, towards) and 'láta' (to let, to allow). The Old Norse 'láta' itself derives from Proto-Germanic '*lētaną' (to let, to leave). This Proto-Germanic root also gave rise to words like Old English 'lætan' (to let, to allow), Old High German 'lāzzan' (to let, to leave), and Gothic 'lētan' (to let). The prefix 'til' comes from Proto-Germanic '*tilą' (goal, purpose, appropriateness), which also appears in English 'till' (as a preposition). The combination in Old Norse therefore literally meant something akin to 'to let towards' or 'to allow to come to pass'. Over time, the meaning evolved to the modern sense of permitting or granting permission. The word has cognates in other Germanic languages, such as Swedish 'tillåta' and Danish 'tillade', all sharing the same etymological roots and semantic development.
文化的な背景
In Norwegian culture, directness is often valued, but politeness is also key. The word 'tillate' reflects this balance. While it means 'to permit' or 'to allow,' its usage can sometimes carry an implicit understanding of social norms or expectations. For instance, a parent might 'tillate' a child to stay up late, but this permission is often contingent on good behavior or specific circumstances. In formal settings, 'tillate' can be used in regulations or official statements, indicating legal or organizational approval. Informally, it's part of everyday interactions, often softening a direct request or indicating a lack of objection. The cultural context emphasizes a degree of respect for authority or social structure when 'tillate' is used, even in casual conversation.
覚え方のコツ
Visualize a 'till' (cash register) allowing you to 'ate' (eat) something delicious after you get permission. So, 'tillate' means to permit.
よくある質問
4 問自分をテスト
Vi kan ikke _______ slik oppførsel.
Foreldrene ville ikke _______ barna å være ute så sent.
Loven _______ ikke diskriminering.
スコア: /3
Word Class: Verb
Common mistake: 'Tillater' vs. 'Tillot'
Usage in a sentence
例文
5 / 5Jeg vil tillate deg å gå ut i kveld.
I will permit you to go out tonight.
Loven tillater ikke slikt.
The law does not permit such a thing.
Foreldrene mine tillater meg å ha venner over.
My parents allow me to have friends over.
De tillot henne å snakke fritt.
They let her speak freely.
Hvis tiden tillater det, kommer jeg innom.
If time permits, I'll stop by.
関連コンテンツ
generalの関連語
advare
B1To warn someone about a danger or risk
akseptabel
B2acceptable or satisfactory
aktiv
B1engaged in physical or mental activity
aktsom
C1careful or cautious in one's actions
aktuell
B1Current or relevant to the present time
allikevel
B2nevertheless; anyway
alt
A1everything
altfor
B1Too much or excessively
alvorlig
B1Serious or severe.
anbefale
B1To recommend something to someone