At the A1 level, you should know that 'program' is a masculine noun that looks very similar to the English word 'program'. You mainly use it to talk about television. For example, 'To jest dobry program' (This is a good program). You might also use it for very simple computer software. At this stage, you don't need to worry about complex grammar, just remember that it is 'ten program' (masculine) and not 'ta program' or 'to program'. It is a very easy word to start with because it is an internationalism, meaning it sounds the same in many languages. You can use it to talk about your favorite TV shows or a simple schedule for your day at school or work. Just think of it as a list of things happening in order.
At the A2 level, you start to use 'program' in more varied sentences. You will learn the accusative case, where 'program' stays the same: 'Oglądam program' (I am watching a program). You also begin to use the genitive case in negative sentences: 'Nie mam programu' (I don't have a program/schedule). You might use it to talk about travel plans, like 'program wycieczki' (trip itinerary). You are also becoming aware that 'program' can mean computer software. You can describe things using adjectives, like 'ciekawy program' (interesting program) or 'nowy program' (new program). At this level, you are moving beyond just TV and starting to see how 'program' organizes different parts of life, like school or a small event.
At the B1 level, you should have a firm grasp of the word 'program' in all its common meanings: TV shows, computer software, schedules, and political or educational plans. You are expected to use the correct cases, especially the locative 'w programie' (in the program) and the instrumental 'z programem' (with the program). You understand that 'program' is more formal than 'plan'. You can discuss more abstract concepts like 'program wyborczy' (election platform) or 'program studiów' (curriculum). You should also be able to use the plural forms correctly, like 'programy' and 'programów'. At this level, you can participate in conversations about technology or politics using 'program' as a key noun to structure your thoughts and descriptions.
At the B2 level, your use of 'program' becomes more nuanced. You understand the difference between 'program' and 'oprogramowanie' (software in general). You can use the word in professional contexts, such as 'program naprawczy' (a recovery program for a company) or 'program lojalnościowy' (loyalty program). You are comfortable with idiomatic expressions and can use 'program' to describe complex social initiatives. You also recognize the word in more formal writing, such as official documents or academic papers. Your grammar should be flawless, and you should be able to explain the 'program' of a complex event or a political party in detail, using appropriate professional vocabulary alongside it. You understand the subtle differences in tone when using 'program' versus 'harmonogram' or 'agenda'.
At the C1 level, you use 'program' with the precision of a native speaker. You are aware of its historical and cultural connotations in Poland, such as its use in the names of famous TV shows or historical political documents. You can use it metaphorically, for example, to describe someone's behavior ('działać według programu'). You are proficient in using the word in highly specialized fields, whether it's 'programowanie obiektowe' (object-oriented programming) in IT or 'program ramowy' (framework program) in EU administration. You can debate the merits of different 'programy społeczne' (social programs) and understand the linguistic nuances that distinguish a 'program' from a 'manifest'. Your ability to use 'program' fluently in both high-register academic discussions and low-register colloquial speech is a hallmark of this level.
At the C2 level, 'program' is a word you manipulate with ease and stylistic flair. You can use it in creative writing or complex rhetorical arguments. You understand the most obscure uses of the word, perhaps in specialized scientific contexts or rare legal terms. You can appreciate and use wordplay involving 'program'. You are familiar with the deep etymology of the word and how it has influenced Polish culture over centuries. You can effortlessly switch between its various meanings—from a technical computer code to a philosophical life plan—without any hesitation. At this level, you don't just use the word correctly; you use it to add layers of meaning and precision to your communication, fully aware of every subtle implication it carries in the Polish language.

program in 30 Seconds

  • Program is a masculine noun used for TV shows, software, schedules, and political platforms.
  • It requires gender agreement (masculine) and changes to 'programu' in the genitive case.
  • The word is an internationalism, making it easy to recognize but tricky to decline correctly.
  • It implies a structured or official plan rather than a casual personal intention.

The Polish word program is a multifaceted powerhouse of the Polish language, functioning as a masculine inanimate noun. At its core, it refers to a structured plan or a series of events intended to take place in the future. However, its utility extends far beyond simple scheduling. In the modern Polish landscape, you will encounter this word in the context of television broadcasting, computer technology, political manifestos, and educational curricula. Understanding 'program' requires recognizing its flexibility across different registers, from the casual conversation about what is on TV to the highly technical discussions in the software houses of Warsaw or Kraków.

Broadcasting Context
In media, 'program' refers to a specific show or the entire schedule of a channel. For example, 'program telewizyjny' is the TV guide. When someone asks 'Co jest dzisiaj w programie?', they are inquiring about the lineup of shows for the evening.

Mój ulubiony program dokumentalny zaczyna się o godzinie dwudziestej.

In the realm of technology, 'program' is the direct equivalent of the English word for software or a specific application. Polish developers use it constantly. Interestingly, while 'aplikacja' has gained popularity, 'program' remains the standard term for desktop software. If a computer crashes, a Pole might say 'Ten program przestał działać,' indicating the software has stopped working. This technical usage is ubiquitous in the Polish workplace, making it an essential term for anyone working in professional environments.

Political and Social Context
Politically, 'program wyborczy' refers to a party's platform or manifesto. It represents the promises and planned actions of a candidate. During election seasons, the word 'program' is heard in every news bulletin, as analysts dissect the feasibility of various social programs like 'Rodzina 500 plus'.

Educationally, 'program nauczania' is the syllabus or curriculum. Teachers and students alike focus on 'realizowanie programu,' which means covering the required material before the end of the semester. This sense of 'program' as a requirement or a path to be followed is deeply ingrained in the Polish school system. Furthermore, in the arts, a 'program koncertowy' or 'program teatralny' refers to the booklet provided to the audience, detailing the performers and the sequence of pieces. Whether you are attending a philharmonic or a local cinema, the 'program' dictates the flow of the experience.

Musimy przygotować szczegółowy program konferencji, aby uniknąć chaosu.

Finally, the word is used in daily life to describe personal plans. If you have a 'napięty program' (tight schedule), it means you are very busy. This metaphorical use highlights the word's versatility—moving from the rigidity of a computer code to the fluidity of human time management. It is a word that bridges the gap between the mechanical and the social, making it one of the most useful nouns in a B1 learner's vocabulary. By mastering 'program', you gain the ability to navigate media, work, politics, and social engagements in Poland with greater precision.

Using the word program correctly in Polish requires an understanding of its declension patterns and the contexts in which different cases are applied. As a masculine inanimate noun ending in a consonant, it follows a predictable but essential pattern. In the nominative singular, it is simply 'program'. However, when it becomes the object of a negative sentence or indicates possession, it changes to the genitive form: 'programu'. For example, 'Nie widzę tego programu' (I don't see this program). This distinction is vital for learners aiming for B1 proficiency, as the genitive case is frequently triggered in Polish.

Accusative vs. Genitive
In affirmative sentences, 'program' remains 'program' in the accusative case (direct object). 'Piszę program' (I am writing a program). But in negative sentences, it must shift: 'Nie piszę programu'.

Czy widziałeś już nowy program lojalnościowy w tym sklepie?

The locative case 'programie' is used after prepositions like 'w' (in) or 'o' (about). This is extremely common when discussing what is 'in' a schedule or 'about' a show. 'W programie mamy przerwę na kawę' (In the program, we have a coffee break). Note the 'ie' ending, which is typical for masculine nouns where the stem ends in 'm'. This phonological shift is a key marker of intermediate Polish. Practice saying 'w tym programie' to get used to the soft 'mi' sound that precedes the 'e'.

In the plural, 'program' becomes 'programy'. This is used when discussing multiple shows, software packages, or plans. 'Te programy są bardzo przydatne' (These programs are very useful). The genitive plural is 'programów', which you will use with numbers (five and above) or with words like 'dużo' (a lot). 'Mamy dużo różnych programów' (We have a lot of different programs). Mastery of these plural forms allows you to discuss complex systems and broad schedules effectively.

Instrumental Case Usage
The instrumental form 'programem' is used after 'z' (with) or when 'program' is the means by which something is done. 'Zarządzam tym programem' (I manage [with] this program).

Interesuję się tym programem od dawna.

When constructing sentences, remember that 'program' is often paired with adjectives that specify its type. Adjectives like 'telewizyjny' (television), 'komputerowy' (computer), 'naprawczy' (repair/recovery), and 'artystyczny' (artistic) usually follow or precede the noun depending on the emphasis, but 'program telewizyjny' is the standard order for the compound concept. By combining these grammatical rules with descriptive adjectives, you can create nuanced and accurate sentences that convey exactly which type of 'program' you are referring to in any given situation.

In Poland, the word program is inescapable. If you turn on the television, the announcer will frequently mention the 'program dnia' (the day's schedule) or introduce a 'program informacyjny' (news program). In the era before streaming, the 'program telewizyjny' was a physical magazine found in almost every household. Even today, digital EPGs (Electronic Program Guides) are referred to as 'program'. You will hear it in living rooms across the country as families decide what to watch together, making it a word associated with leisure and domestic life.

In the Professional World
Walk into any office in Warsaw's 'Mordor' (the business district) or Kraków's tech parks, and you'll hear 'program' used in every meeting. Project managers discuss the 'program projektu', and IT specialists talk about 'pisanie programu'.

Nasz program stażowy oferuje wiele możliwości rozwoju.

The word is also a staple of Polish bureaucracy and public administration. You will hear about 'programy unijne' (EU programs) which fund infrastructure, education, and cultural projects. These programs are often the subject of radio debates and newspaper headlines. When the government introduces a new social initiative, it is invariably called a 'program', such as 'Program Czyste Powietrze' (Clean Air Program). Hearing this word in the news often signals a discussion about public policy, funding, or national development, giving it a weightier, more serious connotation than its entertainment-related usage.

In the cultural sphere, 'program' is heard at the theater, the opera, and music festivals. Before a performance starts, you might hear an usher asking 'Czy życzą sobie Państwo program?' (Would you like a program?). Here, it refers to the physical booklet. At a festival like 'Open'er', the 'program festiwalu' is the most sought-after piece of information, determining which stage people flock to. This usage connects the word to the excitement of live events and the arts, showing its presence in the more vibrant, creative aspects of Polish life.

Social Gatherings and Travel
When planning a trip or a wedding, Poles talk about the 'program wycieczki' or 'program wesela'. It implies a sequence of events like dinner, dancing, and toasts.

Jaki jest program naszej dzisiejszej wycieczki po Krakowie?

Lastly, you'll hear 'program' in colloquial expressions. If someone is acting in a very predictable or 'robotic' way, a Pole might jokingly say they are 'działać według programu' (operating according to a program). This demonstrates how the word has moved from technical jargon into the common metaphorical language of the people. Whether you are in a high-tech lab, a traditional theater, or just chatting with friends about your weekend plans, 'program' is a word that provides the structure for the conversation, much like it provides the structure for the events it describes.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word program is related to its gender and declension. In English, 'program' is neutral, but in Polish, it is masculine. This means all associated adjectives and verbs must agree with its masculine gender. A common error is saying 'to program' (using the neuter 'to') instead of 'ten program'. Always remember: 'Ten program jest dobry' (This program is good), not 'To program jest dobre'. This gender agreement is a fundamental hurdle for B1 learners that requires constant vigilance.

The Genitive Trap
Many learners forget to change 'program' to 'programu' in negative sentences. 'I don't have a program' should be 'Nie mam programu', but beginners often say 'Nie mam program'.

Błąd: Nie lubię ten program. Poprawnie: Nie lubię tego programu.

Another subtle mistake involves the distinction between 'program' and 'aplikacja'. While they are often interchangeable in English (program vs. app), in Polish, 'program' usually refers to more complex or desktop-based software, while 'aplikacja' is almost exclusively used for mobile apps. Calling a simple mobile calculator a 'program' might sound slightly old-fashioned or overly technical to a native speaker. Conversely, calling a massive enterprise software suite like SAP an 'aplikacja' might undersell its complexity. Understanding these 'vibes' helps in sounding more like a native speaker.

Learners also struggle with the plural genitive form. When saying 'I have many programs', the correct form is 'Mam wiele programów'. A common mistake is using the nominative plural 'programy' or an incorrect ending like 'programie'. The '-ów' ending is the standard for most masculine nouns in the genitive plural, and 'program' is no exception. Mastering this ending is crucial because 'program' is often used in the plural when discussing lists, software libraries, or TV schedules. Practicing the phrase 'dużo programów' will help solidify this rule in your memory.

Confusion with 'Audycja'
While 'program' is used for TV, 'audycja' is specifically used for radio broadcasts. Saying 'program radiowy' is okay, but 'audycja' is more precise and common for radio.

Pamiętaj: Program telewizyjny, ale audycja radiowa.

Finally, avoid overusing 'program' for every kind of plan. If you are just meeting a friend for coffee, saying 'Mój program na dziś to kawa' sounds too formal and robotic. In casual contexts, use 'plan' instead: 'Mam w planach kawę'. 'Program' implies a structured, often public or official sequence of events. Using it for a simple lunch date makes it sound like you are organizing a diplomatic summit. By distinguishing between the formal 'program' and the informal 'plan', you can better match the tone of your Polish conversation to the social situation at hand.

While program is a very versatile word, Polish offers several synonyms and related terms that provide more specificity depending on the context. The most common alternative is plan. While 'program' usually refers to a structured, often external or official series of events, 'plan' is more general and often refers to personal intentions. If you are thinking about your day, you have a 'plan'. If you are looking at the schedule for a conference, you are looking at the 'program'. Understanding this nuance is key to achieving a B1 level of fluency.

Harmonogram
This word is more specific than 'program'. It refers to a detailed timetable or schedule, often with specific hours and dates. Use 'harmonogram' when you want to emphasize the exact timing of tasks or events.

Zamiast ogólnego programu, potrzebujemy dokładnego harmonogramu prac.

In the context of media, audycja is a frequent alternative, particularly for radio. While 'program' can be used for both TV and radio, 'audycja' is the traditional term for a radio broadcast. Another related word is emisja, which refers to the act of broadcasting itself. For example, 'emisja programu' means the airing of the program. In the digital world, aplikacja (app) and oprogramowanie (software) are crucial alternatives. 'Oprogramowanie' is a collective noun for all the programs on a computer, similar to 'software' in English, whereas 'program' usually refers to one specific piece of software.

For educational contexts, program nauczania can be shortened to just 'program', but another word you might hear is syllabusa (though this is a direct borrowing from English and less common than 'program' or 'konspekt'). A konspekt is more like an outline or a summary of a lecture or a lesson plan. If you are a student, you'll likely deal with both the broad 'program studiów' and the specific 'konspekt' for each class. Comparing these terms helps you understand that 'program' is the overarching structure, while 'konspekt' is the detailed map for a single session.

Agenda
In business meetings, 'agenda' is used just like in English to list the points to be discussed. While you could say 'program spotkania', 'agenda' sounds more professional and focused on discussion points.

Dzisiejsza agenda różni się od standardowego programu dnia.

Finally, in the arts, 'repertuar' is a significant related term. While 'program' is the booklet for one specific night, 'repertuar' is the entire list of plays or movies a theater or cinema is showing over a period of time. 'Jaki jest repertuar na ten miesiąc?' (What is the repertoire for this month?). This distinction is very useful when planning cultural outings. By knowing when to use 'program', 'plan', 'harmonogram', 'audycja', or 'repertuar', you demonstrate a sophisticated command of Polish that goes beyond simple translation and into the heart of how Polish speakers organize their world.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word 'program' in Polish didn't change its spelling when computer science emerged, unlike in British English where 'programme' is for events and 'program' is for computers. In Polish, it's always 'program'.

Pronunciation Guide

UK /ˈprɔ.ɡram/
US /ˈproʊ.ɡræm/
Penultimate syllable (PRO-gram).
Rhymes With
kilogram telegram diagram hologram anagram epigram monogram stogram
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of rolling it.
  • Using a long 'o' sound like in 'go'.
  • Softening the 'g' sound.
  • Stressing the second syllable.
  • Nasalizing the 'a' sound.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Easy to recognize due to its international roots.

Writing 3/5

Requires correct declension (programu, programie).

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward but requires a rolled 'r'.

Listening 1/5

Very clear and distinct sound in speech.

What to Learn Next

Prerequisites

plan telewizja komputer pisać nowy

Learn Next

programista oprogramowanie harmonogram aplikacja system

Advanced

algorytm manifest paradygmat konfiguracja implementacja

Grammar to Know

Masculine Inanimate Declension

program, programu, programowi, program, programem, programie

Genitive of Negation

Nie mam tego programu.

Locative Ending -ie

W tym programie jest błąd.

Plural Formation -y

Te programy są nowe.

Genitive Plural -ów

Używam wielu programów.

Examples by Level

1

To jest mój ulubiony program.

This is my favorite program.

Nominative singular, masculine.

2

Czy masz program telewizyjny?

Do you have a TV guide?

Accusative singular, same as nominative.

3

Ten program jest bardzo stary.

This program is very old.

Adjective agreement (masculine).

4

Lubię ten program.

I like this program.

Direct object (accusative).

5

Gdzie jest program?

Where is the program?

Simple question structure.

6

To jest program dla dzieci.

This is a program for children.

Preposition 'dla' takes genitive.

7

On pisze prosty program.

He is writing a simple program.

Present tense verb + accusative.

8

Jaki to program?

What program is this?

Interrogative pronoun 'jaki' (masculine).

1

Nie mam dzisiaj żadnego programu.

I don't have any plan/program today.

Genitive singular after negation.

2

W programie jest koncert.

There is a concert in the program.

Locative case after 'w'.

3

Szukam nowego programu do muzyki.

I am looking for a new music program.

Genitive singular after 'szukać'.

4

Czy znasz ten program wycieczki?

Do you know this trip itinerary?

Noun phrase in accusative.

5

Oglądamy program o gotowaniu.

We are watching a program about cooking.

Preposition 'o' takes locative.

6

Mamy dwa ciekawe programy.

We have two interesting programs.

Nominative plural after the number 'dwa'.

7

On pracuje nad nowym programem.

He is working on a new program.

Instrumental case after 'nad'.

8

Większość programów jest darmowa.

Most programs are free.

Genitive plural after 'większość'.

1

Musimy zrealizować cały program nauczania.

We must complete the entire curriculum.

Accusative singular as a direct object.

2

W programie konferencji są trzy przerwy.

There are three breaks in the conference program.

Locative singular 'programie'.

3

Partia przedstawiła swój program wyborczy.

The party presented its election program.

Possessive 'swój' agreeing with masculine 'program'.

4

Ten program komputerowy często się zawiesza.

This computer program often crashes.

Reflexive verb 'się zawiesza'.

5

Interesuję się programem wymiany studenckiej.

I am interested in the student exchange program.

Instrumental case after 'interesować się'.

6

Czy możesz mi przesłać program spotkania?

Can you send me the meeting agenda?

Accusative singular.

7

Wiele programów lojalnościowych oferuje zniżki.

Many loyalty programs offer discounts.

Genitive plural after 'wiele'.

8

To jest program dla zaawansowanych użytkowników.

This is a program for advanced users.

Prepositional phrase 'dla' + genitive plural.

1

Rząd ogłosił nowy program gospodarczy.

The government announced a new economic program.

Formal register.

2

Program tego festiwalu jest niezwykle bogaty.

The program of this festival is extremely rich.

Genitive singular showing possession.

3

Musimy zaktualizować oprogramowanie i poszczególne programy.

We need to update the software and individual programs.

Distinction between collective and individual nouns.

4

W programie uwzględniono potrzeby mniejszości.

The program took into account the needs of minorities.

Passive-like construction with 'uwzględniono'.

5

Zarządzanie tak dużym programem wymaga doświadczenia.

Managing such a large program requires experience.

Instrumental case after 'zarządzanie'.

6

Program został przerwany przez pilne ogłoszenie.

The program was interrupted by an urgent announcement.

Passive voice 'został przerwany'.

7

Oni działają ściśle według ustalonego programu.

They act strictly according to the established program.

Adverbial phrase 'według' + genitive.

8

Program studiów podyplomowych jest bardzo intensywny.

The postgraduate studies program is very intensive.

Compound noun phrase.

1

Program naprawczy przyniósł oczekiwane rezultaty.

The recovery program brought the expected results.

Specialized business terminology.

2

Analiza programu ideowego partii ujawnia sprzeczności.

An analysis of the party's ideological program reveals contradictions.

High-level political discourse.

3

Program artystyczny wieczoru był dopracowany w każdym detalu.

The evening's artistic program was refined in every detail.

Refined descriptive language.

4

W programie ramowym UE kładzie się nacisk na innowacje.

In the EU framework program, emphasis is placed on innovation.

Impersonal 'się' construction.

5

Jego zachowanie wydaje się być częścią szerszego programu.

His behavior seems to be part of a broader program (agenda).

Metaphorical usage.

6

Program lojalnościowy stał się fundamentem ich strategii.

The loyalty program became the foundation of their strategy.

Abstract noun usage.

7

Nie sposób przecenić roli tego programu w historii IT.

It is impossible to overstate the role of this program in IT history.

Advanced 'nie sposób' construction.

8

Program został sformułowany w sposób niezwykle precyzyjny.

The program was formulated in an extremely precise manner.

Passive voice with 'został'.

1

Eklektyczny program koncertu zaskoczył nawet krytyków.

The eclectic concert program surprised even the critics.

Sophisticated vocabulary ('eklektyczny').

2

Program ten stanowi kwintesencję nowoczesnej myśli technicznej.

This program constitutes the quintessence of modern technical thought.

Formal verb 'stanowi'.

3

Wdrożenie programu restrukturyzacji napotkało opór materii.

The implementation of the restructuring program met with resistance (from the situation).

Idiomatic 'opór materii'.

4

Program został poddany rygorystycznej weryfikacji merytorycznej.

The program was subjected to rigorous substantive verification.

Complex passive structure.

5

Subtelne niuanse programu umknęły uwadze szerokiej publiczności.

The subtle nuances of the program escaped the general public's attention.

Literary style.

6

Program ów, choć ambitny, okazał się niemożliwy do sfinalizowania.

That program, though ambitious, proved impossible to finalize.

Archaic/formal pronoun 'ów'.

7

W programie politycznym zarysowano wizję państwa opiekuńczego.

The political program outlined a vision of a welfare state.

Abstract political theory.

8

Programowanie to nie tylko kod, to sposób myślenia o świecie.

Programming is not just code, it is a way of thinking about the world.

Gerund form 'programowanie'.

Common Collocations

program telewizyjny
program komputerowy
program nauczania
program wyborczy
program lojalnościowy
program artystyczny
program naprawczy
program ramowy
pisać program
w programie

Common Phrases

punkt programu

— A specific part or highlight of an event.

To był najważniejszy punkt programu.

program dnia

— The schedule for the day.

Jaki jest nasz program dnia?

według programu

— According to the plan or schedule.

Wszystko idzie według programu.

program ochrony

— A protection program (e.g., for witnesses or environment).

On jest w programie ochrony świadków.

realizować program

— To carry out or fulfill a program.

Musimy realizować program krok po kroku.

program wsparcia

— A support program for people or businesses.

Rząd ogłosił program wsparcia dla rolników.

program rozrywkowy

— An entertainment show.

To jest popularny program rozrywkowy.

program partnerski

— An affiliate or partnership program.

Zarabiam pieniądze przez program partnerski.

program szkoleniowy

— A training program.

Zapisałem się na program szkoleniowy.

program pilotażowy

— A pilot program or trial.

To jest tylko program pilotażowy.

Often Confused With

program vs plan

'Plan' is for personal intentions; 'program' is for structured/official events.

program vs audycja

'Audycja' is specifically for radio; 'program' can be TV or radio.

program vs aplikacja

'Aplikacja' is for mobile/web apps; 'program' is for desktop software.

Idioms & Expressions

"główny punkt programu"

— The main attraction or the most important part of an event.

Występ tenora był głównym punktem programu.

neutral
"działać jak zaprogramowany"

— To act in a very predictable, robotic, or repetitive way without thinking.

On dzisiaj działa jak zaprogramowany.

informal
"mieć napięty program"

— To have a very busy schedule with no free time.

Przepraszam, ale mam dzisiaj bardzo napięty program.

neutral
"wypaść z programu"

— To be removed from a schedule or plan unexpectedly.

Niestety, ten wykład wypadł z programu.

neutral
"program obowiązkowy"

— Something that must be done, often used metaphorically for social obligations.

Wizyta u teściów to program obowiązkowy.

informal
"iść zgodnie z programem"

— To proceed exactly as planned without any deviations.

Wszystko idzie zgodnie z programem.

neutral
"program minimum"

— The bare minimum that needs to be achieved or done.

Naszym programem minimum jest uniknięcie porażki.

neutral
"program maksimum"

— The most ambitious goal or plan possible in a situation.

Program maksimum to wygranie całego turnieju.

neutral
"zmienić program"

— To suddenly change one's plans or behavior.

Nagle zmienił program i poszedł do domu.

informal
"być w programie"

— To be included in the plans or schedule.

Czy zwiedzanie zamku jest w programie?

neutral

Easily Confused

program vs proporcja

Similar sound/length.

Proporcja means proportion/ratio, not a plan.

Zachowaj odpowiednie proporcje.

program vs prognoza

Starts with 'pro-'.

Prognoza means forecast (like weather).

Jaka jest prognoza pogody?

program vs problem

Starts with 'pro-'.

Problem means a difficulty or issue.

Mam mały problem.

program vs projekt

Related meaning in business.

Projekt is a project/design; program is a sequence of events or software.

To jest nowy projekt budynku.

program vs progres

Starts with 'pro-'.

Progres means progress.

Widzę duży progres w nauce.

Sentence Patterns

A1

To jest [przymiotnik] program.

To jest dobry program.

A2

Oglądam [biernik].

Oglądam program.

B1

W [miejscownik] jest...

W programie jest przerwa.

B1

Nie mam [dopełniacz].

Nie mam programu.

B2

Zgodnie z [narzędnik]...

Zgodnie z programem zaczynamy o 9.

B2

[Mianownik] dotyczy...

Program dotyczy ekologii.

C1

Realizacja [dopełniacz] wymaga...

Realizacja programu wymaga czasu.

C2

W obliczu [dopełniacz]...

W obliczu nowego programu musimy działać.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily Polish.

Common Mistakes
  • To program jest dobry. Ten program jest dobry.

    'Program' is masculine, so it takes 'ten', not the neuter 'to'.

  • Nie widziałem program. Nie widziałem programu.

    Negative sentences require the genitive case.

  • W programiu... W programie...

    The locative ending for 'program' is '-ie', not '-iu'.

  • Dużo programy. Dużo programów.

    'Dużo' (a lot) requires the genitive plural form.

  • Program radiowy (for a specific show). Audycja radiowa.

    'Audycja' is the more specific and natural term for radio.

Tips

Check the Case

Remember to use 'programu' after 'nie' (negation) and 'szukać' (to look for).

TV vs Radio

Use 'program' for TV shows and 'audycja' for radio shows to sound more native.

The Locative 'ie'

When saying 'w programie', make sure the 'm' is soft, almost like 'm-ye'.

Formal vs Informal

Avoid using 'program' for simple coffee dates; it sounds too robotic. Use 'plan' instead.

500+

The most famous 'program' in recent Polish history is 'Program 500+', a child benefit initiative.

Software collective

If you are talking about all the software on a PC, use 'oprogramowanie' (neuter).

Meeting Agenda

In a business meeting, 'agenda' is often preferred over 'program' for the list of topics.

Internationalism

Leverage the fact that this word exists in English, but focus on the Polish endings.

Adjective Order

Usually, it's 'program telewizyjny', but 'nowy program' is also correct.

Association

Associate 'program' with the number 1 (Program Pierwszy) to remember it's a primary noun.

Memorize It

Mnemonic

Think of a PRO (professional) with a GRAM (weight) of plans. A 'program' is a professional weight of plans.

Visual Association

Imagine a TV screen with a computer keyboard in front of it and a theater brochure on top. All three represent a 'program'.

Word Web

telewizja komputer plan szkoła partia kod koncert teatr

Challenge

Try to use 'program' in three different sentences today: one about a TV show, one about a computer, and one about your schedule.

Word Origin

Derived from the Ancient Greek word 'pro' (before) and 'gramma' (writing). It entered Polish through Latin 'programma' and likely via French or German influence in the 18th and 19th centuries.

Original meaning: A written public notice or proclamation.

Indo-European (Hellenic -> Latin -> Polish).

Cultural Context

No specific sensitivities, but avoid confusing 'program' with 'platforma' when talking to very politically active people as 'platforma' is also the name of a major political party (Platforma Obywatelska).

In the UK, 'programme' is used for schedules and 'program' for computers. In Poland, 'program' covers both.

Program Pierwszy Polskiego Radia (Jedynka) Program 500+ Wielka Gra (famous TV program)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At Home

  • Co jest w programie?
  • Zmień program.
  • Gdzie jest program TV?
  • To nudny program.

At Work

  • Nasz program działa.
  • Musimy napisać program.
  • Jaki jest program spotkania?
  • Błąd w programie.

At School

  • Program nauczania jest trudny.
  • Mamy nowy program.
  • Czy to jest w programie?
  • Skończyliśmy program.

At a Festival

  • Daj mi program.
  • Kto jest teraz w programie?
  • Program się zmienił.
  • Gdzie kupić program?

In Politics

  • Program wyborczy partii.
  • Nowy program rządowy.
  • Program reform.
  • Debata o programie.

Conversation Starters

"Jaki jest twój ulubiony program telewizyjny z dzieciństwa?"

"Czy uważasz, że programy nauczania w szkołach powinny się zmienić?"

"Z jakiego programu komputerowego korzystasz najczęściej w pracy?"

"Co masz dzisiaj w swoim programie dnia?"

"Czy czytasz programy wyborcze przed głosowaniem?"

Journal Prompts

Opisz swój idealny program na wymarzone wakacje.

Napisz o programie komputerowym, który ułatwił ci życie.

Zrecenzuj program informacyjny, który ostatnio oglądałeś.

Zastanów się, jak wyglądałby twój własny program nauczania dla dorosłych.

Opisz sytuację, w której wszystko poszło niezgodnie z programem.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is masculine. You say 'ten program' and 'nowy program'.

The genitive singular is 'programu'. For example: 'Nie lubię tego programu'.

You can, but 'aplikacja' is much more common for mobile devices. 'Program' sounds more like desktop software.

It means 'curriculum' or 'syllabus'—the list of topics to be taught in a school course.

You say 'w programie'. Note the 'ie' ending for the locative case.

Yes, especially for events like conferences, festivals, or TV. For a simple timetable, 'harmonogram' might be better.

Yes, in Polish, the 'r' is always rolled or tapped with the tip of the tongue.

Yes, 'program wyborczy' is the standard term for a political party's platform.

The nominative plural is 'programy' and the genitive plural is 'programów'.

Use 'plan' for personal, casual things like 'I have a plan for lunch'. Use 'program' for formal things like a TV show or a conference.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'program' in the locative case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I don't have a TV guide.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about your favorite TV program.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We are writing a new computer program.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'programów' in a sentence with 'dużo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'program wycieczki' in Polish (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'What is in the program for today?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'programista'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The election program is ambitious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'według programu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am looking for a music program.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'programem' in a sentence with 'interesować się'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The school curriculum is changing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'program lojalnościowy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This program is very old.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'programy' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I don't like this news program.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'punkt programu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The festival program is rich.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'oprogramowanie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ten program jest bardzo ciekawy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Nie mam programu telewizyjnego.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'W programie jest przerwa na kawę.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Mój brat jest programistą.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Szukam nowego programu komputerowego.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Jaki jest program wycieczki?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wszystko idzie zgodnie z programem.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'To jest program lojalnościowy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Lubię programy dokumentalne.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Co mamy dzisiaj w programie?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Program nauczania jest trudny.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Mamy dużo programów w telewizji.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ten program często się zawiesza.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Program wyborczy jest ważny.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Interesuję się programowaniem.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'To jest główny punkt programu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Zaktualizuj ten program.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Nie lubię tego programu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Gdzie jest program festiwalu?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Mamy bardzo napięty program.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the case: 'W programie...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the case: 'Nie mam programu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Programista'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Program telewizyjny'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the number: 'Mamy pięć programów.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Program lojalnościowy'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the case: 'Z programem...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Program nauczania'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Oprogramowanie'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Program wyborczy'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the plural: 'Programy'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Główny punkt programu'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the diminutive: 'Programik'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Program pilotażowy'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adjective: 'Ciekawy program'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!