C1 Proverb Formal

Remédio santo é casa e tanto.

Holy remedy is home and much.

Meaning

There's no place like home for comfort, safety, and healing; home is powerful.

🌍

Cultural Background

In Portugal, this phrase is often linked to the idea of 'convalescença' (convalescence) in rural areas, where the home was the primary place of care. Brazilians might use 'Remédio santo' more broadly to describe any effective solution, but the full proverb is recognized as a 'Portuguese' traditional saying. In Luanda, the proverb maintains its formal status and is used to emphasize the importance of family and domestic stability. The concept of 'Morabeza' (hospitality) complements this proverb, as the home is seen as a place of ultimate welcome and healing.

🎯

Use it for relief

This is the perfect phrase to say when you finally sit down after a stressful day. It shows great cultural fluency.

⚠️

Don't over-analyze 'tanto'

In this context, 'tanto' just means 'great' or 'excellent'. Don't try to translate it as 'so much'.

Meaning

There's no place like home for comfort, safety, and healing; home is powerful.

🎯

Use it for relief

This is the perfect phrase to say when you finally sit down after a stressful day. It shows great cultural fluency.

⚠️

Don't over-analyze 'tanto'

In this context, 'tanto' just means 'great' or 'excellent'. Don't try to translate it as 'so much'.

Test Yourself

Complete the proverb with the correct words.

Remédio ______ é casa e ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: santo / tanto

The fixed form of the proverb uses 'santo' and 'tanto'.

Which situation best fits the proverb?

You just spent 12 hours in an airport and finally sat on your own sofa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Remédio santo é casa e tanto.

This proverb is specifically about the relief and healing of being home.

Choose the most natural response.

Ana: 'Ainda te sentes mal da gripe?' Pedro: 'Um pouco, mas estar aqui no meu quarto ajuda muito...'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Remédio santo é casa e tanto.

Pedro is talking about how his room (home) helps him feel better from the flu.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Practice Bank

3 exercises
Complete the proverb with the correct words. Fill Blank A2

Remédio ______ é casa e ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: santo / tanto

The fixed form of the proverb uses 'santo' and 'tanto'.

Which situation best fits the proverb? situation_matching B1

You just spent 12 hours in an airport and finally sat on your own sofa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Remédio santo é casa e tanto.

This proverb is specifically about the relief and healing of being home.

Choose the most natural response. dialogue_completion B2

Ana: 'Ainda te sentes mal da gripe?' Pedro: 'Um pouco, mas estar aqui no meu quarto ajuda muito...'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Remédio santo é casa e tanto.

Pedro is talking about how his room (home) helps him feel better from the flu.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

3 questions

Yes, but it is less common than in Portugal. Brazilians are more likely to say 'Não há lugar como o nosso lar'.

Absolutely. It is very common to use it when seeking peace of mind after a breakup or a stressful period.

It's an idiom meaning 'of great quality'. For example, 'um carro e tanto' is 'quite a car'.

Related Phrases

🔄

Em casa é que se está bem

synonym

At home is where one is well.

🔗

Remédio santo

specialized form

A miracle cure.

🔗

Casa roubada, trancas à porta

contrast

Locking the door after the house is robbed.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!