C1 Proverb フォーマル

Remédio santo é casa e tanto.

Holy remedy is home and much.

意味

There's no place like home for comfort, safety, and healing; home is powerful.

🌍

文化的背景

In Portugal, this phrase is often linked to the idea of 'convalescença' (convalescence) in rural areas, where the home was the primary place of care. Brazilians might use 'Remédio santo' more broadly to describe any effective solution, but the full proverb is recognized as a 'Portuguese' traditional saying. In Luanda, the proverb maintains its formal status and is used to emphasize the importance of family and domestic stability. The concept of 'Morabeza' (hospitality) complements this proverb, as the home is seen as a place of ultimate welcome and healing.

🎯

Use it for relief

This is the perfect phrase to say when you finally sit down after a stressful day. It shows great cultural fluency.

⚠️

Don't over-analyze 'tanto'

In this context, 'tanto' just means 'great' or 'excellent'. Don't try to translate it as 'so much'.

意味

There's no place like home for comfort, safety, and healing; home is powerful.

🎯

Use it for relief

This is the perfect phrase to say when you finally sit down after a stressful day. It shows great cultural fluency.

⚠️

Don't over-analyze 'tanto'

In this context, 'tanto' just means 'great' or 'excellent'. Don't try to translate it as 'so much'.

自分をテスト

Complete the proverb with the correct words.

Remédio ______ é casa e ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: santo / tanto

The fixed form of the proverb uses 'santo' and 'tanto'.

Which situation best fits the proverb?

You just spent 12 hours in an airport and finally sat on your own sofa.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Remédio santo é casa e tanto.

This proverb is specifically about the relief and healing of being home.

Choose the most natural response.

Ana: 'Ainda te sentes mal da gripe?' Pedro: 'Um pouco, mas estar aqui no meu quarto ajuda muito...'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Remédio santo é casa e tanto.

Pedro is talking about how his room (home) helps him feel better from the flu.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Complete the proverb with the correct words. Fill Blank A2

Remédio ______ é casa e ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: santo / tanto

The fixed form of the proverb uses 'santo' and 'tanto'.

Which situation best fits the proverb? situation_matching B1

You just spent 12 hours in an airport and finally sat on your own sofa.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Remédio santo é casa e tanto.

This proverb is specifically about the relief and healing of being home.

Choose the most natural response. dialogue_completion B2

Ana: 'Ainda te sentes mal da gripe?' Pedro: 'Um pouco, mas estar aqui no meu quarto ajuda muito...'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Remédio santo é casa e tanto.

Pedro is talking about how his room (home) helps him feel better from the flu.

🎉 スコア: /3

よくある質問

3 問

Yes, but it is less common than in Portugal. Brazilians are more likely to say 'Não há lugar como o nosso lar'.

Absolutely. It is very common to use it when seeking peace of mind after a breakup or a stressful period.

It's an idiom meaning 'of great quality'. For example, 'um carro e tanto' is 'quite a car'.

関連フレーズ

🔄

Em casa é que se está bem

synonym

At home is where one is well.

🔗

Remédio santo

specialized form

A miracle cure.

🔗

Casa roubada, trancas à porta

contrast

Locking the door after the house is robbed.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!