At the A1 level, 'amigos' is one of the first nouns you learn. It is used in very simple sentences to describe your social circle. You learn that 'amigo' is for one male friend and 'amigos' is for more than one. You also learn the basic feminine form 'amigas'. The focus is on basic identification: 'Estes são meus amigos' (These are my friends). You use it with simple verbs like 'ser' (to be) and 'ter' (to have). At this stage, you don't need to worry about complex idioms, just the basic meaning of people you like and spend time with. You will also learn to use it with basic possessives like 'meu', 'teu', and 'seu'. The goal is to be able to introduce your friends to others and say how many friends you have.
At the A2 level, you begin to use 'amigos' in more varied contexts. You start to use adjectives to describe them, such as 'amigos simpáticos' (nice friends) or 'amigos brasileiros' (Brazilian friends). You also learn to use the word with prepositions, like 'com meus amigos' (with my friends) to describe activities. You might talk about 'fazer amigos' (making friends) when traveling or starting a new job. The distinction between 'amigos' and 'colegas' becomes more important as you describe your daily life. You are also introduced to the concept of the masculine plural being used for mixed groups, which is a key grammatical rule in Portuguese. You can now talk about your friends' hobbies and where you usually meet them.
At the B1 level, you can discuss the quality of your friendships. You use terms like 'amigos próximos' (close friends) or 'amigos de infância' (childhood friends). You can talk about the history of your friendships using past tenses: 'Nós éramos amigos na escola' (We were friends in school). You start to encounter common expressions and idioms involving the word. You can express opinions about what makes a good friend and discuss social situations involving 'amigos'. Your grammar becomes more precise, correctly contracting prepositions (e.g., 'dos meus amigos'). You can also write short emails or messages to friends using appropriate informal openings and closings.
At the B2 level, you use 'amigos' to discuss more abstract concepts like loyalty, trust, and social dynamics. You can understand and use more complex idioms like 'amigo da onça'. You are comfortable using the word in various registers, from very informal slang to more formal addresses. You can follow discussions in movies or podcasts where 'amigos' talk about their problems or share secrets. You understand the cultural nuances of friendship in different Portuguese-speaking countries. You can also use the word in the subjunctive mood to express desires or hypothetical situations: 'Espero que continuemos amigos' (I hope we remain friends). Your vocabulary for alternatives (like 'parceiro' or 'companheiro') is expanding.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'amigos' in literature, politics, and complex social structures. You can appreciate how the word is used rhetorically in speeches ('Meus caros amigos...'). You understand the subtle differences between 'amigo', 'aliado', 'confidente', and 'cúmplice'. You can discuss the philosophical aspects of friendship, perhaps referencing Lusophone authors. You are aware of regional variations in slang and can adapt your use of the word depending on who you are talking to. You can use the word in sophisticated sentence structures and understand its use in irony or sarcasm. Your ability to use 'amigos' reflects a deep integration into the language and culture.
At the C2 level, your mastery of 'amigos' is equivalent to that of a highly educated native speaker. You can use the word and its derivatives (amizade, amigável, amigar-se) with perfect precision. You understand the historical evolution of the word from Latin and its role in the development of the Portuguese language. You can interpret complex wordplay or puns involving 'amigos' in poetry or high-level journalism. You are sensitive to the most subtle connotations of the word in any given context. Whether it's a legal document, a classical novel, or the most obscure street slang, you navigate the use of 'amigos' with total confidence and cultural fluency.

amigos in 30 Seconds

  • Amigos means 'friends' in Portuguese and is the plural of 'amigo'.
  • It is used for all-male groups or mixed groups of men and women.
  • It is a central word in Portuguese culture, implying trust and affection.
  • Commonly used with verbs like 'ser', 'ter', and 'fazer' in daily life.

The word amigos is the plural form of the masculine noun amigo. In Portuguese, it serves as the foundational term for friendship, encompassing a wide range of interpersonal relationships. While the direct translation is 'friends,' the cultural weight of the word often implies a deeper bond than the casual English usage might suggest in certain contexts. In Lusophone cultures, particularly in Brazil and Portugal, the distinction between a conhecido (acquaintance) and an amigo is significant. An amigo is someone with whom you share mutual affection, trust, and history.

Gender Neutrality in the Plural
In Portuguese grammar, the masculine plural amigos is used to refer to a group of male friends or a mixed group of male and female friends. Only if the group consists exclusively of females would you use amigas.

The term is used daily in social interactions, from introducing people to discussing one's social circle. It is a warm, positive word that evokes feelings of companionship and solidarity. In Brazil, you might even hear it used as a polite or friendly way to address a stranger, such as a shopkeeper or a waiter, though this is more of a colloquial 'vocative' use rather than a literal statement of friendship.

Nós somos amigos desde a infância e sempre nos ajudamos.

Cultural Nuance
In Portugal, friendship is often seen as a slow-burning process. You might be 'colegas' for years before being considered 'amigos'. In Brazil, the barrier is often lower, and the term is applied more generously to reflect a culture of immediate hospitality.

The word also appears in various social traditions. For example, the 'Amigo Secreto' (Secret Santa) is a staple of Christmas celebrations in Brazil, where the word 'amigo' is central to the festive spirit of giving and mystery. Understanding amigos is not just about learning a noun; it is about understanding the social fabric of the Portuguese-speaking world, where community and personal connections are often prioritized over individual pursuits.

Vou sair com meus amigos para jantar hoje à noite.

The 'Amigo da Onça'
This is a famous Brazilian idiom referring to a 'false friend' or someone who betrays your trust while pretending to be close. It shows that the concept of 'amigo' is so strong that its subversion has its own specific terminology.

Finally, the word is frequently modified by adjectives to specify the type of friendship. Melhores amigos (best friends), amigos próximos (close friends), and amigos de longa data (long-time friends) are common phrases that help define the architecture of one's social life. Whether you are reading a novel, watching a soap opera (telenovela), or chatting at a bar, amigos will be one of the most frequent and meaningful words you encounter.

Eles não são apenas colegas, são grandes amigos.

Using amigos correctly involves more than just pluralizing the noun; it requires an understanding of agreement, prepositions, and common verb pairings. As a noun, it must agree in number and gender with the articles, adjectives, and pronouns that modify it. For example, 'my friends' becomes meus amigos (masculine plural) or minhas amigas (feminine plural).

Verb Pairings
The most common verbs used with 'amigos' are ser (to be), ter (to have), fazer (to make), and encontrar (to meet). For instance, 'Eu tenho muitos amigos' (I have many friends) or 'Nós somos amigos' (We are friends).

When describing the relationship between people, the preposition de is essential. To say 'He is a friend of mine,' you would say Ele é um amigo meu or Ele é meu amigo. In the plural, 'They are friends of the family' translates to Eles são amigos da família. Notice how the preposition de contracts with the article a to form da.

Os amigos do meu irmão são muito simpáticos.

In terms of sentence structure, amigos often appears as the subject or the direct object. As a subject: 'Os amigos chegaram cedo' (The friends arrived early). As an object: 'Eu convidei meus amigos' (I invited my friends). Adjectives typically follow the noun: 'amigos leais' (loyal friends), 'amigos divertidos' (funny friends). However, some emphatic adjectives can precede it: 'meus velhos amigos' (my old friends).

Prepositional Phrases
Common phrases include entre amigos (among friends), which implies a relaxed, informal setting. 'Vamos resolver isso entre amigos' means 'Let's resolve this privately/informally'. Another is com amigos (with friends), as in 'Sair com amigos'.

The word is also used in the context of social media. 'Adicionar como amigo' (to add as a friend) or 'lista de amigos' (friends list) are standard terms in the digital age. In these contexts, the word follows the same grammatical rules of agreement. If you are looking at a list of female friends, the interface might say 'amigas'.

É importante manter os bons amigos por perto durante a vida.

Finally, consider the use of amigos in questions. 'Vocês são amigos?' (Are you friends?) is a common way to clarify the relationship between two people. The response might be 'Sim, somos grandes amigos' (Yes, we are great friends). The flexibility of the word allows it to be used in simple A1-level sentences as well as complex C2-level philosophical discussions about the nature of human connection.

Quais são os seus amigos mais antigos?

You will hear amigos everywhere in the Lusophone world, from the bustling streets of Luanda to the quiet cafes of Lisbon and the vibrant beaches of Rio de Janeiro. It is a staple of everyday conversation, media, and art. In music, the word is ubiquitous. Brazilian MPB (Música Popular Brasileira) and Samba often celebrate friendship as a core value. The song 'Amigo' by Roberto Carlos is perhaps the most famous example, often sung at graduations and reunions to honor lifelong bonds.

In Television and Film
The American sitcom 'Friends' is titled 'Amigos' in many Portuguese-speaking regions. Beyond that, telenovelas frequently revolve around groups of 'amigos' whose lives intertwine. In these shows, you'll hear the word used to express loyalty, betrayal, and reconciliation.

In social settings, the word is a bridge. At a 'churrasco' (barbecue) in Brazil, someone might shout, 'E aí, amigos, vamos comer!' (Hey friends, let's eat!). In Portugal, you might hear it in a more reserved but equally sincere context, such as 'Estou com os meus amigos no café'. The word acts as a social lubricant, signaling a space of safety and shared identity.

O apresentador de TV saudou a todos: 'Boa noite, meus amigos!'

On social media platforms like Facebook and Instagram, 'amigos' is the standard term for your connections. You'll see notifications like 'João e mais 5 amigos curtiram sua foto'. This digital usage has slightly diluted the word's intensity, similar to English, but the core meaning remains strong in face-to-face interactions. You'll also hear it in professional contexts where a 'friendly' tone is desired, such as 'amigos do meio ambiente' (friends of the environment).

Public Announcements
Politicians and public speakers often use 'Meus amigos e minhas amigas' to address a crowd. This inclusive phrasing is designed to create a sense of intimacy and shared purpose with the audience.

In literature, from the classic works of Machado de Assis to contemporary authors like José Saramago, the dynamics between 'amigos' are explored in depth. Whether it's the 'amigo fiel' (faithful friend) or the 'amigo traidor' (traitorous friend), the word carries the weight of the characters' moral and emotional choices. Hearing the word in these varied contexts helps a learner appreciate its versatility and cultural resonance.

No rádio, o locutor disse: 'Esta música é para todos os amigos que estão ouvindo'.

Finally, in the classroom or learning environment, 'amigos' is often one of the first nouns taught because it is essential for basic self-introduction and social navigation. It is a word that opens doors, both literally and figuratively, in any Portuguese-speaking country.

Fizemos muitos amigos durante a nossa viagem por Portugal.

One of the most frequent mistakes English speakers make with amigos is failing to apply gender agreement correctly. Because English uses the gender-neutral 'friends,' learners often default to 'amigos' even when referring to a group of only women. Remember: a group of women must be called amigas. Using amigos in that specific case sounds grammatically incorrect and slightly jarring to native speakers.

The Mixed Group Rule
Conversely, some learners try to be overly inclusive by saying 'amigos e amigas' every time. While this is fine for formal speeches, in casual conversation, 'amigos' automatically includes everyone if there is at least one male present. Overusing the double gender can make your speech sound unnecessarily repetitive.

Another common error involves possessive pronouns. In English, 'my' doesn't change, but in Portuguese, it must match 'amigos'. Learners often say minha amigos (incorrect) instead of meus amigos (correct). The possessive must be masculine and plural to match the noun it modifies. Similarly, 'these friends' should be estes amigos, not esta amigos.

Errado: Elas são meus amigos. (Correct: Elas são minhas amigas.)

Confusion between 'amigo' and 'colega' is also prevalent. In English, we might call a classmate or a coworker a 'friend' quite easily. In Portuguese, calling a boss or a distant coworker an 'amigo' might be seen as overly presumptuous or unprofessional. Use colega for people you work or study with unless you have developed a genuine personal bond outside of those environments.

Preposition Pitfalls
Learners often translate 'friend of' literally as 'amigo de'. While correct, they forget to contract the 'de' with the article. It should be 'amigo do João' (friend of João) or 'amigo da Maria' (friend of Maria), not 'amigo de João' (though this is sometimes used in Portugal, it's less common in Brazil).

Lastly, pronunciation of the plural 's' can be tricky. Depending on the region, the 's' might be an 's' sound, a 'z' sound (if the next word starts with a vowel), or a 'sh' sound. Forgetting to pronounce the plural marker at all is a common mistake for those coming from languages where plurals aren't marked as clearly, making the sentence sound singular and causing confusion.

Errado: Eu gosto de meus amigo. (Correct: Eu gosto dos meus amigos.)

By being mindful of these gender, agreement, and contextual nuances, you can avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker. Friendship is a cornerstone of Lusophone life, so getting this word right is a great way to show respect for the culture and the language.

Lembre-se: amigos é para homens e grupos mistos; amigas é só para mulheres.

While amigos is the standard term, Portuguese offers a rich palette of synonyms and related words that vary by region, formality, and intensity. Understanding these alternatives will help you navigate different social circles and express the specific nature of your relationships more accurately.

Colegas vs. Amigos
Colegas refers to people you share a specific environment with, like work (colegas de trabalho) or school (colegas de escola). It is more neutral and less emotionally charged than amigos.

In Brazil, slang terms for friends are incredibly diverse. Mano and mina (for women) are common in São Paulo, while parceiro or camarada might be heard elsewhere. Brother (borrowed from English) is also very popular among younger generations. These terms often imply a sense of brotherhood or deep loyalty that goes beyond a standard friendship.

Eles são meus parceiros de longa data, quase irmãos.

In Portugal, you might hear malta to refer to a group of friends ('A malta vai sair'). It's similar to 'the gang' or 'the guys'. Another term is companheiros, which suggests people who share a journey or a specific activity together, like 'companheiros de viagem' (travel companions).

Formal Alternatives
In formal writing or speeches, you might encounter aliados (allies) or amizades (friendships, used as a collective noun). For example, 'Cultivar boas amizades é essencial'.

There are also terms for specific types of friends. An amigo do peito is a 'bosom friend' or very close friend. An amigo de infância is a childhood friend. If you want to describe someone who is more than a friend but not quite a romantic partner, the term ficante (in Brazil) or simply saying 'somos muito próximos' might be used, though amigos coloridos (friends with benefits) is the direct equivalent for that specific dynamic.

Nós não somos apenas amigos, somos como uma família.

Finally, consider the antonyms. The most direct is inimigos (enemies). A less intense version would be rivais (rivals) or desafetos (people you don't get along with). Knowing these contrasts helps solidify your understanding of amigos as a term of positive affinity.

É melhor ter amigos do que inimigos na vida profissional.

How Formal Is It?

Formal

"Prezados amigos e colaboradores, bem-vindos."

Neutral

"Eu vou encontrar meus amigos no parque."

Informal

"E aí, amigos, beleza?"

Child friendly

"Você quer ser meu amiguinho?"

Slang

"Meus manos estão chegando."

Fun Fact

The word 'amigo' is almost identical in Spanish, Portuguese, and Galician, showing the strong shared heritage of the Iberian Peninsula. In Old Portuguese, it was also used in poetry to mean 'lover'.

Pronunciation Guide

UK /ɐˈmi.ɡuʃ/
US /aˈmi.ɡus/
The stress is on the penultimate syllable: a-MI-gos.
Rhymes With
antigos castigos perigos umbigos abrigos trigos inimigos artigos
Common Errors
  • Pronouncing the 'g' as a 'j' sound.
  • Forgetting to pronounce the plural 's' at the end.
  • Stressing the first syllable (A-mi-gos) instead of the second.
  • Making the 'o' sound like an 'o' in 'hot' instead of 'u' in 'put' (in many dialects).
  • Confusing the 's' sound with a 'z' sound when it shouldn't be.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize and understand in text.

Writing 2/5

Easy, but requires attention to gender and plural agreement.

Speaking 2/5

Simple pronunciation, but regional 's' variations exist.

Listening 2/5

Commonly used, but can be fast in native speech.

What to Learn Next

Prerequisites

amigo eu ter ser meu

Learn Next

amizade amigável conhecido colega inimigo

Advanced

fraternidade benevolência alteridade reciprocidade tácito

Grammar to Know

Gender Agreement

Os amigos (mixed/male) vs. As amigas (female only).

Plural Formation

Amigo ends in 'o', so add 's' to make it 'amigos'.

Preposition Contraction

De + os amigos = Dos amigos.

Possessive Agreement

Meus amigos, teus amigos, seus amigos.

Adjective Agreement

Amigos leais, amigos divertidos.

Examples by Level

1

Eu tenho dois amigos.

I have two friends.

Uses the verb 'ter' (to have) and the plural noun.

2

Eles são meus amigos.

They are my friends.

Shows agreement between 'eles', 'meus', and 'amigos'.

3

Olá, amigos!

Hello, friends!

Used as a friendly greeting.

4

Onde estão os seus amigos?

Where are your friends?

Question form with possessive 'seus'.

5

Meus amigos moram aqui.

My friends live here.

Subject-verb agreement with 'moram'.

6

Eu gosto dos meus amigos.

I like my friends.

Note the contraction 'dos' (de + os).

7

Você tem amigos no Brasil?

Do you have friends in Brazil?

Simple question structure.

8

Os amigos são importantes.

Friends are important.

General statement using the definite article 'os'.

1

Vou ao cinema com meus amigos.

I'm going to the cinema with my friends.

Use of preposition 'com' (with).

2

Fiz muitos amigos na escola.

I made many friends at school.

The expression 'fazer amigos' means 'to make friends'.

3

Meus amigos são muito divertidos.

My friends are very funny.

Adjective agreement (masculine plural).

4

Quero apresentar meus amigos para você.

I want to introduce my friends to you.

Verb 'apresentar' with direct and indirect objects.

5

Eles são amigos de infância.

They are childhood friends.

Compound noun phrase 'amigos de infância'.

6

Nós não somos apenas colegas, somos amigos.

We are not just colleagues, we are friends.

Contrast between 'colegas' and 'amigos'.

7

Meus amigos viajam muito.

My friends travel a lot.

Present tense verb 'viajam'.

8

Você conhece os amigos do Paulo?

Do you know Paulo's friends?

Possessive structure using 'do' (de + o).

1

É difícil encontrar amigos verdadeiros hoje em dia.

It is difficult to find true friends nowadays.

Use of the adjective 'verdadeiros'.

2

Sempre conto com meus amigos nos momentos difíceis.

I always count on my friends during difficult times.

Verb 'contar com' (to count on).

3

Meus amigos me ajudaram a mudar de casa.

My friends helped me move house.

Past tense 'ajudaram' with direct object pronoun 'me'.

4

Vamos fazer um jantar para os amigos no sábado.

We are going to have a dinner for our friends on Saturday.

Preposition 'para' indicating the recipients.

5

Ela tem amigos em várias partes do mundo.

She has friends in various parts of the world.

Plural agreement across the sentence.

6

Entre amigos, não precisamos de formalidades.

Among friends, we don't need formalities.

The phrase 'entre amigos' means 'among friends'.

7

Meus amigos e eu gostamos de jogar futebol.

My friends and I like to play soccer.

Compound subject 'Meus amigos e eu' takes the 'nós' verb form.

8

Você ainda fala com seus amigos da faculdade?

Do you still talk to your friends from college?

Use of 'ainda' (still) and 'da' (de + a).

1

A lealdade entre amigos é a base de qualquer relacionamento.

Loyalty among friends is the basis of any relationship.

Abstract noun 'lealdade' used with 'amigos'.

2

Dizem que os amigos são a família que escolhemos.

They say that friends are the family we choose.

Relative clause 'que escolhemos'.

3

Apesar das brigas, eles continuam sendo grandes amigos.

Despite the fights, they continue to be great friends.

Conjunction 'apesar de' and gerund 'sendo'.

4

É preciso saber distinguir amigos de simples conhecidos.

It is necessary to know how to distinguish friends from simple acquaintances.

Infinitive 'distinguir' with 'de'.

5

Meus amigos me incentivaram a seguir meus sonhos.

My friends encouraged me to follow my dreams.

Verb 'incentivar' with 'a'.

6

Ficamos amigos depois de trabalharmos juntos por anos.

We became friends after working together for years.

Personal infinitive 'trabalharmos'.

7

Não se deve falar mal dos amigos pelas costas.

One should not speak ill of friends behind their backs.

Passive 'se' and the idiom 'pelas costas'.

8

Os amigos de verdade aparecem nas horas de necessidade.

True friends show up in times of need.

Expression 'de verdade' for emphasis.

1

A amizade transcende o tempo e as distâncias geográficas entre amigos.

Friendship transcends time and geographical distances between friends.

Sophisticated vocabulary like 'transcende'.

2

Muitas vezes, os amigos tornam-se confidentes de nossos segredos mais íntimos.

Often, friends become confidants of our most intimate secrets.

Pronominal verb 'tornar-se'.

3

O círculo de amigos dele é composto por intelectuais e artistas.

His circle of friends is composed of intellectuals and artists.

Passive voice 'é composto por'.

4

Manter amigos ao longo da vida exige dedicação e reciprocidade.

Maintaining friends throughout life requires dedication and reciprocity.

Infinitive as subject 'Manter'.

5

A traição entre amigos é um tema recorrente na literatura clássica.

Betrayal among friends is a recurring theme in classical literature.

Noun 'traição' with 'entre'.

6

Ele sempre foi cercado por amigos influentes na política.

He was always surrounded by influential friends in politics.

Past participle 'cercado' with 'por'.

7

A convivência com amigos de diferentes culturas enriquece nossa visão de mundo.

Living with friends from different cultures enriches our worldview.

Complex subject with multiple modifiers.

8

Não obstante as divergências, eles permaneceram amigos leais.

Notwithstanding the differences, they remained loyal friends.

Formal conjunction 'Não obstante'.

1

A fenomenologia do encontro entre amigos revela a essência da alteridade.

The phenomenology of the meeting between friends reveals the essence of alterity.

Highly academic and philosophical vocabulary.

2

Aristóteles discorreu longamente sobre a virtude inerente aos amigos de bem.

Aristotle discussed at length the virtue inherent in friends of good character.

Use of 'discorrer sobre' and 'inerente'.

3

A teia de relações entre amigos sustenta o tecido social em tempos de crise.

The web of relationships between friends sustains the social fabric in times of crisis.

Metaphorical use of 'teia' and 'tecido social'.

4

A amizade, em sua forma mais pura, prescinde de qualquer interesse material entre amigos.

Friendship, in its purest form, dispenses with any material interest between friends.

Verb 'prescindir de' (to do without).

5

As afinidades eletivas que unem os amigos são, por vezes, inexplicáveis pela lógica.

The elective affinities that unite friends are, at times, inexplicable by logic.

Reference to 'afinidades eletivas' (Goethe).

6

O silêncio compartilhado entre amigos íntimos é mais eloquente que mil palavras.

The shared silence between intimate friends is more eloquent than a thousand words.

Comparative 'mais... que' with abstract nouns.

7

A mútua benevolência que caracteriza os amigos é o pilar da ética comunitária.

The mutual benevolence that characterizes friends is the pillar of community ethics.

Relative clause 'que caracteriza'.

8

Subjaz à relação entre amigos uma promessa tácita de apoio incondicional.

Underlying the relationship between friends is a tacit promise of unconditional support.

Verb 'subjaz' (underlies) in inverted order.

Common Collocations

melhores amigos
amigos de infância
fazer amigos
amigos próximos
entre amigos
amigos da onça
amigos de longa data
amigos virtuais
amigos do peito
círculo de amigos

Common Phrases

Amigos, amigos, negócios à parte.

— Don't let friendship interfere with business.

Eu gosto de você, mas amigos, amigos, negócios à parte.

Bons amigos.

— Good friends; used to describe a solid relationship.

Nós somos bons amigos.

Amigos para sempre.

— Friends forever; a common sentiment in cards or songs.

Seremos amigos para sempre.

Um milhão de amigos.

— Reference to a famous song; wanting to be popular.

Eu quero ter um milhão de amigos.

Amigos de fé.

— Very loyal, reliable friends.

Ele é um amigo de fé.

Sair com os amigos.

— To go out with friends.

Gosto de sair com os amigos no fim de semana.

Contar com os amigos.

— To rely on friends.

Você pode contar com seus amigos.

Amigos íntimos.

— Intimate or very close friends.

Eles são amigos íntimos da família.

Perder amigos.

— To lose friends (due to distance or conflict).

Não quero perder meus amigos.

Reunir os amigos.

— To gather friends together.

Vou reunir os amigos para o meu aniversário.

Often Confused With

amigos vs colegas

Colegas are people you work or study with; amigos are people you have an emotional bond with.

amigos vs conhecidos

Conhecidos are people you know by name or sight, but aren't close to.

amigos vs namorados

Namorados are romantic partners; don't use 'amigos' if you mean a boyfriend/girlfriend relationship.

Idioms & Expressions

"Amigo da onça"

— A false friend; someone who acts like a friend but betrays you.

Ele me contou o segredo dela, é um verdadeiro amigo da onça.

informal
"Amigo do peito"

— A very close, dear friend; a 'bosom' friend.

O Pedro é meu amigo do peito desde o jardim de infância.

neutral
"Amigos de Peniche"

— False friends or people who only stay with you when things are good (Portugal).

Não confies neles, são amigos de Peniche.

informal
"Amigo oculto"

— The Brazilian term for Secret Santa.

Vamos organizar um amigo oculto na empresa.

neutral
"Entre amigos"

— In a private, informal setting where one can speak freely.

Podemos falar abertamente, estamos entre amigos.

neutral
"Amigo de copo"

— A friend only for drinking or partying; not a 'real' friend.

Ele é apenas um amigo de copo, não conte com ele para nada sério.

informal
"Amigos coloridos"

— Friends with benefits; a non-romantic sexual relationship.

Eles não namoram, são apenas amigos coloridos.

informal
"Amigo de todas as horas"

— A friend who is always there for you, no matter what.

Ela é minha amiga de todas as horas.

neutral
"Fazer amizade com o inimigo"

— To make peace or befriend someone you previously disliked.

Ele decidiu fazer amizade com o inimigo para evitar conflitos.

neutral
"Amigo urso"

— A friend whose 'help' actually causes more trouble; a clumsy or unhelpful friend.

Ele tentou ajudar mas quebrou tudo, que amigo urso!

informal

Easily Confused

amigos vs amigável

Sounds like 'amigo'.

Amigável is an adjective meaning 'friendly', while amigos is a noun meaning 'friends'.

Ele tem um rosto amigável.

amigos vs amizade

Related root.

Amizade is the abstract noun 'friendship'.

Nossa amizade é forte.

amigos vs inimigos

Opposite meaning.

Inimigos means 'enemies'.

Não quero ter inimigos.

amigos vs amiga

Gender variation.

Amiga is specifically for one female friend.

Ela é minha melhor amiga.

amigos vs amigão

Augmentative form.

Amigão means 'great friend' or 'big friend'.

Você é um amigão!

Sentence Patterns

A1

Eu tenho [number] amigos.

Eu tenho três amigos.

A1

Eles são meus amigos.

Eles são meus amigos.

A2

Vou [verb] com meus amigos.

Vou jantar com meus amigos.

A2

Fiz amigos no/na [place].

Fiz amigos na faculdade.

B1

Gosto de [verb] com meus amigos.

Gosto de conversar com meus amigos.

B1

Meus amigos são [adjective].

Meus amigos são muito leais.

B2

É importante ter amigos que [verb].

É importante ter amigos que nos apoiam.

C1

A relação entre amigos baseia-se em [noun].

A relação entre amigos baseia-se em confiança.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Portuguese.

Common Mistakes
  • Using 'amigos' for a group of only women. amigas

    Portuguese is gender-specific. Use the feminine form for all-female groups.

  • Saying 'minha amigos'. meus amigos

    The possessive pronoun must agree with the masculine plural noun.

  • Using 'amigo' for a boss you don't know well. chefe or senhor

    Friendship implies intimacy. In professional settings, stick to formal titles unless invited otherwise.

  • Forgetting the contraction 'dos'. dos amigos

    When using 'de' with 'os amigos', they must contract into 'dos'.

  • Pronouncing 'amigos' with the stress on the first syllable. a-MI-gos

    The stress is always on the second-to-last syllable.

Tips

Plural Agreement

Always make sure your articles and adjectives match 'amigos'. Say 'os meus bons amigos', not 'o meu bom amigos'.

Friendship is Deep

In Lusophone cultures, calling someone an 'amigo' is a compliment. It implies you trust them significantly.

Use Diminutives

Using 'amiguinhos' can sound cute or refer to children's friends, but sometimes adults use it sarcastically.

Regional Slang

Learn regional terms like 'mano' (SP) or 'parceiro' (RJ) to sound more like a local when talking to friends.

Making Friends

Saying 'Vamos ser amigos?' is a bit childish. Instead, use 'Vamos marcar alguma coisa?' (Let's set something up?) to build friendship.

Watch 'Friends'

Watching the dubbed version of 'Friends' in Portuguese is a great way to hear the word 'amigos' in many contexts.

Email Closings

You can end an informal email to a group with 'Abraços aos amigos' (Hugs to the friends).

The 'G' Sound

The 'g' in 'amigos' is hard, like in 'go'. Don't make it soft like in 'giant'.

Business and Friends

Remember the proverb 'Amigos, amigos, negócios à parte' to keep your professional life separate.

Amigo vs. Conhecido

Be careful not to over-use 'amigo' for people you just met; 'conhecido' is more accurate for acquaintances.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Amigo' as someone you 'Am-i-go' (Am I going?) with everywhere! Friends are the people you go through life with.

Visual Association

Imagine a group of people holding hands in a circle, forming the shape of an 'O' (the end of amig-O-s).

Word Web

amizade lealdade carinho festa ajuda conversa abraço confiança

Challenge

Try to name five 'amigos' you have and say one thing you like about them in Portuguese.

Word Origin

From the Latin 'amicus', which is derived from the verb 'amare' (to love). This highlights the deep emotional root of the word.

Original meaning: Someone who is loved; a loved one or a dear companion.

Romance (Italic branch of Indo-European).

Cultural Context

Be careful using 'amigos' in very formal business settings; 'senhores' or 'colegas' might be more appropriate depending on the hierarchy.

English speakers often use 'friend' for acquaintances. In Portuguese, 'amigo' is usually more serious, while 'colega' covers many 'English friend' scenarios.

The song 'Amigo' by Roberto Carlos. The Brazilian TV show 'Amigos' featuring famous country singers. The Portuguese translation of the TV show 'Friends'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Social Gatherings

  • Vamos reunir os amigos.
  • Festa com amigos.
  • Churrasco entre amigos.
  • Convide seus amigos.

Social Media

  • Adicionar amigos.
  • Lista de amigos.
  • Amigos em comum.
  • Solicitação de amizade.

Introductions

  • Estes são meus amigos.
  • Quero te apresentar uns amigos.
  • Conheça meus amigos.
  • Ele é amigo do meu pai.

Support

  • Amigos ajudam amigos.
  • Conte com seus amigos.
  • Amigos de verdade.
  • Obrigado, amigos.

Travel

  • Viajar com amigos.
  • Fiz amigos na viagem.
  • Visitar amigos.
  • Amigos estrangeiros.

Conversation Starters

"Você tem muitos amigos ou poucos amigos próximos?"

"Como você conheceu seus melhores amigos?"

"O que você gosta de fazer quando sai com seus amigos?"

"É fácil para você fazer novos amigos em uma cidade diferente?"

"Você ainda tem contato com seus amigos de infância?"

Journal Prompts

Escreva sobre uma viagem inesquecível que você fez com seus amigos.

Descreva as qualidades que você mais valoriza em seus amigos.

Como seus amigos ajudaram você em um momento difícil da sua vida?

Pense em um amigo que você não vê há muito tempo. O que você diria a ele?

Qual é a diferença, para você, entre colegas de trabalho e amigos de verdade?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, 'amigos' is the masculine plural, but it is used for mixed groups of men and women. If you have ten female friends and one male friend, you still call them 'amigos' collectively.

Use 'colegas' for people in a professional or academic setting where you don't have a deep personal connection. For example, 'colegas de trabalho' (coworkers).

Yes, just like in English, 'amigos' is the standard term for people you are connected with on platforms like Facebook.

It is a Brazilian idiom for a false friend or someone who acts like a friend but betrays you. It's a very common and slightly humorous term.

You say 'melhores amigos' for a mixed or male group, and 'melhores amigas' for an exclusively female group.

In Brazil, it's common to use 'amigo' or 'meu amigo' to politely address a waiter, taxi driver, or shopkeeper, similar to 'mate' or 'buddy'.

Yes, the most common term is 'amigos coloridos' (literally 'colored friends').

It is the Portuguese version of 'Secret Santa', a popular game played during Christmas where people exchange gifts anonymously.

In Brazil, it's usually an 's' sound. In Portugal, it's often a 'sh' sound. If the next word starts with a vowel, it sounds like a 'z'.

It is neutral. It can be used in almost any context, from very informal slang to formal speeches.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'amigos' and 'escola'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your best friends in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am going to the park with my friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short message inviting your friends to dinner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'amigo' and 'colega' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the idiom 'amigo do peito' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'True friends are always there for us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'fazer amigos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a group of female friends using the correct gender.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'amigos de infância'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They are not friends, they are enemies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'entre amigos' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'meus amigos' as the subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Do you have many friends in Portugal?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'amigos virtuais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'amigos' in a question about hobbies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I love my friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'amigos de longa data'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is a friend of the family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'amigos' and 'viagem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'amigos' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'These are my friends' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have many friends' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Hello, friends!' as a greeting.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are friends' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My friends are funny' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm going out with friends' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They are childhood friends' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Are you friends?' as a question.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like my friends' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is my best friend' (masculine).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She is my best friend' (feminine).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's make friends' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Among friends' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have friends in Brazil' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Friends forever' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They are good friends' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My friends live here' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to see my friends' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thanks, friends!' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Eu gosto de sair com meus amigos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the gender: 'Minhas amigas são médicas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the number: 'Ele é meu amigo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the possessive: 'Seus amigos chegaram.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the contraction: 'Gosto dos amigos do Paulo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the adjective: 'Tenho amigos leais.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the idiom: 'Ele é um amigo da onça.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the location: 'Meus amigos estão no bar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the verb: 'Fizemos amigos na viagem.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the subject: 'Os amigos do meu pai são velhos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Somos amigos de longa data.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the greeting: 'E aí, amigos, tudo bem?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the number: 'Tenho cinco amigos aqui.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the negation: 'Eles não são amigos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the time: 'Vou ver meus amigos amanhã.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!