A2 noun 11 min read

atarefado

Busy with tasks or duties; occupied.

At the A1 level, you should learn 'atarefado' as a more specific version of 'ocupado'. While 'ocupado' is the first word you learn for 'busy', 'atarefado' is great for talking about school or chores. Focus on the basic structure: 'Eu estou atarefado' (I am busy). Remember that if you are a girl, you say 'atarefada'. It's a great word to use when you want to explain why you can't play or talk right now. Think of 'tarefa' as 'homework' or 'task' to help you remember. If you have many 'tarefas', you are 'atarefado'. At this level, don't worry about complex grammar, just use it with the verb 'estar' to describe your day. You can say 'Hoje estou atarefado' (Today I am busy). This is a very useful sentence for your basic conversations. You might also hear your teacher say they are 'atarefada' with grading papers. It's a polite word that shows you are working hard. Practice saying it with 'muito' (very) to show you have a lot to do: 'Estou muito atarefado'. This simple phrase will make you sound much more like a native speaker than just saying 'Não posso' (I can't). It gives a reason for your unavailability.
At the A2 level, you should start using 'atarefado' to describe your routine and professional life. You should understand that it comes from the word 'tarefa' (task). You can now use it with prepositions: 'Estou atarefado com o trabalho' (I am busy with work) or 'Estou atarefada com a limpeza' (I am busy with the cleaning). You should also practice the plural forms: 'Nós estamos atarefados' (We are busy). This is common when talking about a family or a team at work. At this level, you can also start using the word to describe a day or a week: 'Tive uma semana atarefada' (I had a busy week). This shows you can use the word as an adjective for time, not just for people. Notice that 'atarefado' is usually used for people, while 'movimentado' is used for places. Don't say a restaurant is 'atarefado', say the chefs are 'atarefados'. You can also use 'atarefado' to make polite excuses. Instead of just saying 'No', say 'Sinto muito, mas ando muito atarefado ultimamente' (I'm sorry, but I've been very busy lately). This uses the verb 'andar' to show a continuous state, which is a key A2 grammar point. It makes your Portuguese sound more natural and less like a direct translation from English.
At the B1 level, you can use 'atarefado' in more complex sentence structures and distinguish it from similar words like 'sobrecarregado' (overwhelmed). You should be comfortable using the absolute superlative 'atarefadíssimo' to express that you are extremely busy. For example: 'Neste momento estou atarefadíssimo com o encerramento das contas'. You can also use 'atarefado' in the passive sense or to describe a specific state of mind. You might use it in conditional sentences: 'Se eu não estivesse tão atarefado, iria viajar com vocês'. This shows a higher level of grammatical control. You should also be aware of the noun usage, though it is less common: 'O atarefado mal teve tempo para comer'. Here, 'atarefado' acts as the subject. In professional emails, 'atarefado' is a perfect word to use when apologizing for a delay: 'Peço desculpa pela demora na resposta, mas tenho estado bastante atarefado'. It sounds professional and diligent. You can also start using synonyms to avoid repetition in your writing. If you've used 'atarefado' in one sentence, you might use 'com muito trabalho' or 'ocupado' in the next. Understanding the nuance that 'atarefado' implies a list of things to do, whereas 'ocupado' just means not available, is crucial at this level. It allows you to be more precise in your descriptions of your life and work.
At the B2 level, you should use 'atarefado' with a high degree of nuance and in varied contexts, including formal reports and literary descriptions. You can use it to describe abstract concepts like 'uma vida atarefada' or 'uma fase atarefada da carreira'. You should be able to navigate the difference between 'atarefado' and 'apressado' (hurried) or 'afadigado' (weary/tired from work). A B2 learner knows that 'atarefado' focuses on the quantity of tasks, while 'apressado' focuses on the lack of time. You can also use the word in more idiomatic expressions and complex clauses. For instance, 'Apesar de estar atarefado, ele nunca negligencia os seus deveres cívicos'. This use of 'apesar de' (despite) with the gerund or infinitive is a B2 skill. You might also encounter 'atarefado' in news articles describing the schedule of a politician or a CEO: 'O presidente cumpre uma agenda atarefada em Bruxelas'. At this level, you should also be sensitive to regional differences. While 'atarefado' is universal, a B2 learner might recognize that in Brazil, someone might say they are 'cheio de coisas para fazer' as a more colloquial alternative, but 'atarefado' remains the standard for clear, descriptive communication. You can also use it to describe a scene: 'O cenário era de uma redação atarefada, com jornalistas correndo de um lado para o outro'. This shows you can use the word to set a mood in your writing.
At the C1 level, 'atarefado' is a word you use effortlessly, often as part of more sophisticated rhetorical devices. You might use it to create irony or to emphasize a point about modern society. For example: 'Na nossa sociedade contemporânea, estar atarefado tornou-se um símbolo de estatuto, quase uma patologia da produtividade'. Here, you are using the word to discuss a sociological concept. You should also be able to use the word in its less common noun form with ease: 'Os atarefados deste mundo raramente param para contemplar a beleza do ócio'. Your use of prepositions and related verbs should be perfect. You might use 'atarefado' alongside more obscure synonyms like 'assoberbado' (swamped/overwhelmed) to show a rich vocabulary. You can also analyze the etymology of the word, connecting it to the Arabic 'tarefa', to explain its historical context in the Iberian Peninsula. In your writing, you can use 'atarefado' to create rhythmic sentences or to contrast with words like 'ocioso' (idle) or 'desocupado'. You should also be able to interpret the word in classical Portuguese literature, where it might have a slightly more formal or archaic feel. A C1 learner can detect the subtle difference in tone when someone says 'estou atarefado' versus 'tenho muito que fazer', noting that the former sounds slightly more formal or self-important depending on the context. Your mastery of the word is not just about its meaning, but about its social and stylistic weight.
At the C2 level, 'atarefado' is a simple tool in a vast arsenal of language. You can use it with complete stylistic control, whether you are writing a technical manual, a legal document, or a piece of creative fiction. You might use it in a very specific way to evoke a particular era or social class. You can play with the word's morphology, perhaps creating neologisms or using it in rare grammatical constructions for effect. For instance, in a philosophical essay, you might discuss the 'atarefamento' (the state of being busy) of the modern soul. You understand the deepest nuances of the word, including its potential for irony—describing someone who is 'atarefado' with trivialities to criticize their lack of focus. You can seamlessly switch between 'atarefado' and its most formal counterparts like 'interpelado por múltiplas obrigações' or 'cometido a diversas instâncias'. In a C2 level conversation, you might use 'atarefado' as a starting point for a deep discussion on the nature of work and time management. You are also fully aware of how the word has evolved in different Lusophone countries, from the bustling streets of Luanda to the business districts of Lisbon and the tech hubs of Florianópolis. Your understanding is holistic, encompassing the word's history, its grammatical flexibility, its social connotations, and its place within the broader structure of the Portuguese language. You don't just know what 'atarefado' means; you know what it *is* in the context of the Portuguese-speaking world's identity and daily life.

atarefado in 30 Seconds

  • Atarefado means 'busy with tasks'.
  • It comes from the word 'tarefa' (task).
  • It is usually used with the verb 'estar'.
  • It must agree in gender and number with the subject.

The Portuguese word atarefado is a versatile adjective and occasionally a noun that primarily translates to 'busy' or 'occupied' in English. However, its nuance is deeply rooted in the concept of tasks. Derived from the noun tarefa (task), being atarefado implies that one is not just busy in a general sense, but specifically burdened or engaged with a series of specific duties, chores, or work assignments. While the word ocupado is a generic term for being busy, atarefado carries a heavier connotation of having a 'to-do list' that is currently being tackled. It suggests a state of active labor rather than just a lack of availability.

Semantic Root
The word comes from 'tarefa', which originates from the Arabic 'tarîha', referring to a task or a piece of work to be done. Thus, an 'atarefado' person is literally 'tasked'.
Daily Application
You will hear this in offices when a colleague cannot take a coffee break, or at home when a parent is juggling multiple household chores. It is the go-to word for describing a productive but potentially stressful state of being.

Desculpe, não posso falar agora, pois estou muito atarefado com o relatório final.

In terms of social dynamics, using atarefado provides a more descriptive excuse than ocupado. When you say you are ocupado, you might just be unavailable. When you say you are atarefado, you are signaling that you are working hard on specific things. This can often elicit more sympathy or understanding from the listener, as it highlights your industriousness. In Brazil and Portugal, the culture of 'showing' that one is working hard is common, and this word fits perfectly into that social fabric. It is rarely used for leisure activities; you wouldn't usually say you are atarefado with a video game unless you are a professional tester or streamer.

A secretária parece muito atarefada hoje com tantas chamadas.

Professional Context
In a corporate setting, being 'atarefado' is often seen as a badge of productivity, though it can also signal a need for better delegation of tasks.

Os engenheiros estão atarefados com o novo projeto da ponte.

Furthermore, the word can be used to describe periods of time. You might have an 'uma semana atarefada' (a busy week). This implies the week is filled with obligations. It's a very functional word that bridges the gap between simple presence and active effort. In literary contexts, it might describe a bustling city or a frantic scene, though it usually remains tied to human or organizational activity. Understanding 'atarefado' is key to moving beyond basic A1 Portuguese into a more expressive A2/B1 level where you can describe your state of mind and your daily schedule with more precision.

Tivemos um dia atarefado na loja por causa das promoções.

Synonym Comparison
'Ocupado' is the general 'occupied'. 'Atarefado' is 'busy with work'. 'Sobrecarregado' is 'overwhelmed/overloaded'.

Mesmo atarefado, ele sempre encontra tempo para a família.

Using atarefado correctly requires attention to two main things: the verb that precedes it and the grammatical agreement with the subject. In Portuguese, adjectives must agree in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) with the noun they describe. Because atarefado is most often a temporary state, it is almost exclusively used with the verb estar (to be - temporary) rather than ser (to be - permanent). If you say 'Eu sou atarefado', you are saying you are a busy person by nature, which is grammatically possible but less common than 'Estou atarefado', meaning you are busy right now.

Gender Agreement
Masculine: Ele está atarefado. Feminine: Ela está atarefada. This is a foundational rule for learners.

Nós estamos muito atarefados esta semana com a mudança.

Another common construction involves the verb andar. In Portuguese, andar + adjective means 'to have been' or 'to be lately'. So, if you say 'Ando muito atarefado', you are telling someone that you have been very busy lately. This is a very natural, idiomatic way to express your current state of life. It’s more conversational than using the present perfect tense. You can also use the word with 'com' (with) to specify what is keeping you busy. For example, 'Estou atarefado com os estudos' (I am busy with my studies).

Ela anda atarefada desde que começou o novo emprego.

Prepositional Usage
Commonly followed by 'com' (with) or 'a' + infinitive (busy doing something). Example: 'Estou atarefado a limpar a casa'.

O diretor está atarefado a organizar a conferência.

In formal writing, 'atarefado' can modify nouns like 'período', 'fase', or 'rotina'. For instance, 'Uma rotina atarefada exige organização' (A busy routine requires organization). In these cases, the word adds a professional tone to the sentence. It is also used in the superlative form to emphasize extreme busyness: 'atarefadíssimo' or 'muito atarefado'. The absolute superlative 'atarefadíssimo' is quite common in spoken Brazilian Portuguese to express that someone is absolutely swamped and cannot take on anything else.

Estou atarefadíssimo hoje, podemos falar amanhã?

Negation
To say you aren't busy, simply add 'não' before the verb: 'Eu não estou atarefado'.

Não fiques atarefado demais, tira um tempo para descansar.

In the real world, atarefado is a staple of adult life in Portuguese-speaking countries. You will hear it most frequently in the workplace. When you walk into a bank or a government office (like the Loja do Cidadão in Portugal), and the staff are moving quickly between desks, they are atarefados. It is the polite way for an employee to tell a customer that things might take a moment. In these contexts, the word conveys a sense of legitimate work being done, which helps manage expectations.

Office Culture
Colleagues use it to decline invitations: 'Gostaria de ir almoçar, mas estou muito atarefado agora'.

O escritório estava atarefado com o fecho do trimestre.

You also hear it in academic settings. Students during finals week are chronically atarefados. If you're studying in a library in Coimbra or São Paulo, you'll hear students complaining about their 'semana atarefada'. It’s a word that bonds people through shared struggle. Furthermore, in the service industry—restaurants, cafes, and shops—managers might describe a shift as atarefada if there were many customers and tasks to handle. It describes the 'vibe' of a busy shift perfectly.

A cozinha do restaurante fica muito atarefada às oito da noite.

News and Media
News reports might mention 'uma agenda atarefada' for a president or a visiting diplomat.

O ministro teve uma manhã atarefada com reuniões sucessivas.

Finally, in family life, 'atarefado' describes the chaos of domestic duties. A parent preparing for a child's birthday party or cleaning the house for guests will describe themselves as atarefados. It captures that specific feeling of having ten things to do at once. If you are watching a Portuguese soap opera (telenovela), characters will often use this word to explain why they missed a phone call or forgot an appointment, making it a key word for understanding social excuses and plot developments.

Minha mãe está atarefada com os preparativos do Natal.

Event Planning
Organizers of festivals or weddings are the definition of 'atarefados'.

Os noivos andam muito atarefados esta semana.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing atarefado with ocupado. While they are often interchangeable, ocupado is much broader. You can say a phone line is ocupada, but you can never say a phone line is atarefada, because a phone line doesn't have 'tasks'. Similarly, a bathroom stall is ocupado, never atarefado. Using atarefado for inanimate objects that are simply 'in use' is a major red flag for learners.

The 'Ser' vs 'Estar' Trap
Saying 'Eu sou atarefado' implies it is a permanent personality trait. Most of the time, you should use 'Eu estou atarefado'.

Errado: O telefone está atarefado. Correto: O telefone está ocupado.

Another common mistake is failing to agree the word with the subject's gender. Since English doesn't have gendered adjectives, learners often default to the masculine atarefado. If a woman says 'Estou atarefado', it sounds quite jarring to native speakers. It's essential to train your brain to check the gender of the person you are describing. Additionally, don't confuse atarefado with atrasado (late). They look somewhat similar, but being busy is very different from being late, though one often leads to the other!

Errado: Elas estão atarefado. Correto: Elas estão atarefadas.

Preposition Errors
Learners often say 'atarefado em' (busy in). The correct preposition is usually 'com' (with) or 'a' (doing).

Correto: Estou atarefado com o trabalho. (I am busy with work.)

Lastly, be careful with the intensity. While 'atarefado' is a strong word, don't use it if you just have one thing to do. If you have one task, you are just 'ocupado'. Save 'atarefado' for when you have a list of things. Also, avoid using it as a noun ('o atarefado') in casual conversation; it's grammatically correct but sounds very formal or slightly ironic. Stick to using it as an adjective to describe people and their schedules.

Não diga 'um lugar atarefado', diga 'um lugar movimentado'.

Spelling
Make sure not to double the 'f'. It is 'atarefado', not 'atareffado'.

Ela está atarefada a preparar o jantar.

To truly master Portuguese, you need to know when to use atarefado and when to choose one of its cousins. The most common alternative is ocupado. Use ocupado for general unavailability, for phone lines, and for physical spaces. Use atarefado when the reason for being busy is a workload. If you want to sound more intense, use sobrecarregado (overloaded/overwhelmed). This implies that you have too many tasks and are struggling to keep up. It's a step beyond being just busy.

Atarefado vs. Ocupado
Atarefado implies 'tasks'. Ocupado implies 'not free'. You can be ocupado while watching a movie, but you are atarefado when cleaning the house.
Sobrecarregado
Use this when you have more work than you can handle. It's the 'burnout' stage of being atarefado.

Estou sobrecarregado com tantas responsabilidades.

Another interesting alternative is apressado (hurried/in a rush). While atarefado refers to the amount of work, apressado refers to the speed at which you are moving. You can be atarefado but working at a calm, steady pace. Conversely, you can be apressado even if you only have one thing to do, simply because you are late. In formal contexts, you might see absorvido (absorbed), which suggests being deeply engrossed in a task. This is a more positive, focused version of being busy.

Ele estava absorvido pela leitura e não me ouviu.

Apressado
Focuses on speed and time pressure. Example: 'Um passo apressado'.

Não andes tão apressado, podes cair.

In Brazilian slang, you might hear people say they are na correria (in the run/rush). This is a very common way to express a busy lifestyle. 'A vida está uma correria' (Life is a rush) is the equivalent of saying 'I'm very busy these days'. While not a direct synonym for the adjective atarefado, it fills the same communicative need. Knowing these variations allows you to tailor your Portuguese to the situation, whether you're in a formal meeting or chatting with friends in a bar.

Desculpa a demora, estou na maior correria!

How Formal Is It?

Formal

"O preletor encontra-se atarefado com a revisão do manuscrito."

Neutral

"Estou um pouco atarefado agora, podemos falar depois?"

Informal

"Pô, tô atarefadão hoje!"

Child friendly

"O papai está atarefado a fazer o jantar."

Slang

"Tô na correria, mó atarefado."

Fun Fact

The root word 'tarefa' entered Portuguese during the Moorish occupation of the Iberian Peninsula. It originally referred to a specific amount of work to be done in a day.

Pronunciation Guide

UK /ɐ.tɐ.ɾɛ.ˈfa.du/
US /a.ta.ɾe.ˈfa.du/
The stress is on the penultimate syllable: 'fa'.
Rhymes With
cansado ocupado passado gelado sonhado pintado fechado molhado
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' like a French or English 'r'. It should be a single tap.
  • Making the final 'o' sound like a long 'o' instead of a soft 'u'.
  • Stressing the first syllable instead of 'fa'.
  • Doubling the 'f' sound.
  • Mixing up the masculine and feminine endings.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize once you know 'tarefa'.

Writing 3/5

Requires correct gender/number agreement.

Speaking 3/5

The tapped 'r' and nasal 'm' in 'atarefamento' can be tricky.

Listening 2/5

Clear pronunciation in most dialects.

What to Learn Next

Prerequisites

tarefa estar trabalho muito hoje

Learn Next

sobrecarregado assoberbado disponível ocioso gestão

Advanced

atarefamento afadigado atribulado preocupado

Grammar to Know

Adjective Agreement

O homem atarefado / A mulher atarefada.

Ser vs Estar

Ele é atarefado (personality) vs Ele está atarefado (current state).

Absolute Superlative

Atarefado -> Atarefadíssimo.

Prepositional Phrases

Atarefado com algo / Atarefado a fazer algo.

Adverb Formation

Atarefado -> Atarefadamente (rare).

Examples by Level

1

Eu estou muito atarefado hoje.

I am very busy today.

Uses 'estar' for a temporary state.

2

Ela está atarefada com a escola.

She is busy with school.

Feminine agreement: 'atarefada'.

3

Você está atarefado agora?

Are you busy now?

Question form with 'estar'.

4

O professor está atarefado.

The teacher is busy.

Masculine singular.

5

Não estou atarefado no sábado.

I am not busy on Saturday.

Negation with 'não'.

6

Meu pai é um homem atarefado.

My father is a busy man.

Uses 'ser' to describe a personality trait.

7

Eles estão atarefados com o jantar.

They are busy with dinner.

Plural agreement: 'atarefados'.

8

Maria, você está atarefada?

Maria, are you busy?

Direct address with feminine agreement.

1

Ando muito atarefado ultimamente.

I've been very busy lately.

Uses 'andar' to mean 'to have been lately'.

2

Tivemos um dia muito atarefado na loja.

We had a very busy day at the store.

Adjective modifying 'dia'.

3

Ela está atarefada a limpar a casa.

She is busy cleaning the house.

Structure: 'estar atarefada a' + infinitive.

4

Estamos atarefados com os preparativos da festa.

We are busy with the party preparations.

Preposition 'com' indicates the cause.

5

O escritório parece muito atarefado hoje.

The office seems very busy today.

Verb 'parecer' (to seem).

6

Desculpe, a minha mãe está atarefada agora.

Sorry, my mother is busy right now.

Polite excuse.

7

Você parece atarefado, quer ajuda?

You look busy, do you want help?

Offering help based on state.

8

As secretárias estão sempre atarefadas.

The secretaries are always busy.

Feminine plural agreement.

1

Mesmo estando atarefado, ele ligou para mim.

Even being busy, he called me.

Gerund 'estando' after 'mesmo'.

2

Estou atarefadíssimo com este novo projeto.

I am extremely busy with this new project.

Absolute superlative form.

3

Se eu não estivesse atarefada, eu iria ao cinema.

If I weren't busy, I would go to the cinema.

Imperfect subjunctive in a conditional clause.

4

Ela sentia-se atarefada com tantas responsabilidades.

She felt busy with so many responsibilities.

Reflexive verb 'sentir-se'.

5

O diretor está demasiado atarefado para nos receber.

The director is too busy to receive us.

Adverb 'demasiado' (too).

6

Tivemos uma manhã atarefada a organizar o arquivo.

We had a busy morning organizing the archive.

Agreement with 'manhã' (feminine).

7

Apesar de atarefados, eles pareciam felizes.

Despite being busy, they seemed happy.

Conjunction 'apesar de'.

8

Não fiques tão atarefado que te esqueças de comer.

Don't get so busy that you forget to eat.

Negative imperative.

1

A rotina atarefada impede-o de praticar desporto.

The busy routine prevents him from practicing sports.

Noun 'rotina' modified by 'atarefada'.

2

A empresa atravessa um período bastante atarefado.

The company is going through a quite busy period.

Adverb 'bastante' modifying the adjective.

3

Considero-me um profissional atarefado mas organizado.

I consider myself a busy but organized professional.

Self-description with contrast.

4

O governo está atarefado a implementar as novas medidas.

The government is busy implementing the new measures.

Formal political context.

5

Uma vida atarefada requer uma gestão de tempo rigorosa.

A busy life requires rigorous time management.

General statement/Aphorism.

6

Fiquei atarefado com a burocracia do processo.

I got busy with the bureaucracy of the process.

Verb 'ficar' indicating a transition to a state.

7

Os cientistas andam atarefados com as amostras do laboratório.

The scientists have been busy with the laboratory samples.

Professional plural usage.

8

A agenda do ministro está extremamente atarefada esta semana.

The minister's schedule is extremely busy this week.

Adverb 'extremamente' for emphasis.

1

A mente atarefada raramente encontra o silêncio necessário.

The busy mind rarely finds the necessary silence.

Metaphorical use of 'atarefada'.

2

O autor, sempre atarefado, mal tinha tempo para entrevistas.

The author, always busy, hardly had time for interviews.

Appositive phrase.

3

Estar atarefado tornou-se uma condição intrínseca da modernidade.

Being busy has become an intrinsic condition of modernity.

Infinitive 'estar' as a noun phrase.

4

O atarefado não percebe o passar das horas.

The busy person does not notice the passing of the hours.

Usage as a substantive (noun).

5

Apesar de assoberbada, ela não se descrevia como atarefada.

Despite being swamped, she didn't describe herself as busy.

Contrast with the synonym 'assoberbada'.

6

A cidade atarefada fervilhava de atividade ao amanhecer.

The busy city teemed with activity at dawn.

Personification of a city.

7

Ele vivia uma existência atarefada, desprovida de lazer.

He lived a busy existence, devoid of leisure.

Literary description.

8

A secretária, visivelmente atarefada, pediu que esperássemos.

The secretary, visibly busy, asked us to wait.

Adverb 'visivelmente' modifying the adjective.

1

A fenomenologia do sujeito atarefado revela uma fragmentação da atenção.

The phenomenology of the busy subject reveals a fragmentation of attention.

Academic/Philosophical context.

2

O texto descreve o quotidiano atarefado da burguesia oitocentista.

The text describes the busy daily life of the nineteenth-century bourgeoisie.

Historical/Literary analysis.

3

O atarefamento constante é o ópio das massas produtivas.

Constant busyness is the opium of the productive masses.

Use of the derivative noun 'atarefamento'.

4

Incapaz de ociosidade, ele mantinha-se perpetuamente atarefado.

Incapable of idleness, he kept himself perpetually busy.

Adverb 'perpetuamente'.

5

A narrativa é pontuada por encontros breves entre personagens atarefadas.

The narrative is punctuated by brief encounters between busy characters.

Critique of a literary work.

6

Não obstante estar atarefado, ele primava pela excelência.

Notwithstanding being busy, he strove for excellence.

Formal conjunction 'não obstante'.

7

A dialética entre o ser e o estar atarefado define a sua obra.

The dialectic between being and feeling busy defines his work.

High-level abstract comparison.

8

Sob a égide de um cronograma atarefado, a criatividade pode minguar.

Under the aegis of a busy schedule, creativity can wither.

Metaphorical and sophisticated vocabulary.

Common Collocations

muito atarefado
semana atarefada
rotina atarefada
andar atarefado
visivelmente atarefado
atarefado com
atarefado a
período atarefado
agenda atarefada
sempre atarefado

Common Phrases

Estou atarefado.

Ando atarefado.

Dia atarefado.

Muito atarefado com...

Ficar atarefado.

Parecer atarefado.

Sempre atarefado.

Atarefado demais.

Vida atarefada.

Manhã atarefada.

Often Confused With

atarefado vs ocupado

Ocupado is general; atarefado is for tasks. A toilet is ocupado, not atarefado.

atarefado vs atrasado

Atrasado means late. You can be atarefado without being atrasado.

atarefado vs apressado

Apressado means in a hurry/rushing. Atarefado is about the workload.

Idioms & Expressions

"Até ao pescoço"

To be up to one's neck in work. Very busy.

Estou atarefado, estou até ao pescoço de trabalho!

informal

"Não ter mãos a medir"

To have more work than one can handle. Extremely busy.

Com o Natal, a loja não tem mãos a medir.

idiomatic

"Cheio de pressa"

In a big hurry. Often goes with being busy.

Ele está atarefado e cheio de pressa.

neutral

"A mil à hora"

At a thousand miles an hour. Doing things very fast because one is busy.

Hoje ando a mil à hora!

informal

"Sem tempo para respirar"

Without time to breathe. Extremely busy.

Estou tão atarefada que nem tenho tempo para respirar.

informal

"Com a corda na garganta"

With a rope around the throat. Busy and stressed by deadlines.

Estou atarefado e com a corda na garganta para entregar o projeto.

informal

"Fazer trinta por uma linha"

To do a lot of things at once. Being frantically busy.

Ela está atarefada a fazer trinta por uma linha para a festa.

informal

"Num abrir e fechar de olhos"

In the blink of an eye. How a busy person wants things done.

Estou atarefado, preciso disto num abrir e fechar de olhos.

informal

"Dar um nó cego"

To get into a complicated, busy situation.

Fiquei atarefado e dei um nó cego no meu horário.

informal

"Pôr as mãos na massa"

To get to work. What a busy person does.

Estamos atarefados, vamos pôr as mãos na massa!

informal

Easily Confused

atarefado vs tarefa

Root word.

Tarefa is the noun (task), atarefado is the adjective (busy).

Tenho uma tarefa, por isso estou atarefado.

atarefado vs afadigado

Similar meaning.

Afadigado implies physical tiredness from work, while atarefado just means having a lot to do.

Ele está afadigado depois de carregar caixas.

atarefado vs assoberbado

Synonym.

Assoberbado is much stronger and more formal, meaning 'swamped'.

O tribunal está assoberbado de processos.

atarefado vs movimentado

Used for 'busy' places.

Atarefado is for people; movimentado is for places like streets or shops.

A rua está movimentada.

atarefado vs ocupação

Related noun.

Ocupação is a job or hobby; atarefado is a state of being.

Minha ocupação principal me deixa atarefado.

Sentence Patterns

A1

Eu estou [adjective].

Eu estou atarefado.

A2

Eu estou atarefado com [noun].

Eu estou atarefado com o trabalho.

A2

Eu ando [adjective].

Eu ando atarefado ultimamente.

B1

Estar atarefado a [infinitive].

Estou atarefado a preparar o relatório.

B1

Se eu não estivesse [adjective], eu [conditional].

Se eu não estivesse atarefado, eu iria.

B2

Apesar de estar [adjective], [clause].

Apesar de estar atarefado, ele ajudou.

C1

O [substantive] não tem tempo.

O atarefado não tem tempo para nada.

C2

[Noun] de um cronograma [adjective].

Sob a égide de um cronograma atarefado.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very common in both spoken and written Portuguese.

Common Mistakes
  • O telefone está atarefado. O telefone está ocupado.

    Inanimate objects cannot have 'tasks'.

  • Eu estou atarefado (said by a woman). Eu estou atarefada.

    Adjectives must agree with the gender of the speaker.

  • Estou atarefado em o trabalho. Estou atarefado com o trabalho.

    The correct preposition is 'com'.

  • A rua está muito atarefada. A rua está muito movimentada.

    Use 'movimentada' for busy places/streets.

  • Eu sou atarefado agora. Eu estou atarefado agora.

    Use 'estar' for temporary states.

Tips

Gender Check

Always match the ending (-o or -a) to the person who is busy.

Root Word

Connect it to 'tarefa' (task) to never forget the meaning.

Work Excuse

Use it as a polite way to decline a meeting: 'Estou atarefado'.

Home Life

Use it for household chores like cleaning or cooking.

The Tapped R

Practice the 'r' in the middle; it's a quick tap of the tongue.

Superlatives

Use 'atarefadíssimo' in emails to show you are really swamped.

Verb Clues

If you hear 'ando', it means the person has been busy for a while.

Productivity

In Portugal, being atarefado is seen as a positive sign of being a hard worker.

Not for Places

Remember: people are atarefados, streets are movimentadas.

Brazilian Correria

In Brazil, 'correria' is the noun version of the 'atarefado' lifestyle.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'a-TAREFA-do'. If you have a 'tarefa' (task), you are 'atarefado'. It sounds like 'a-task-ado'.

Visual Association

Imagine a person holding a huge stack of papers (tarefas). That person is 'atarefado'.

Word Web

tarefa trabalho ocupado estudar limpar cozinhar escritório agenda

Challenge

Try to use 'atarefado' in three different sentences today: once for yourself, once for a friend, and once for a busy place (like a kitchen).

Word Origin

From the Portuguese 'a-' (prefix indicating direction or state) + 'tarefa' (task) + '-ado' (suffix for past participle/adjective).

Original meaning: To be provided with tasks or assigned work.

Romance (Portuguese), with the root 'tarefa' coming from Arabic 'tarîha'.

Cultural Context

Be careful not to sound like you are complaining too much; in some contexts, saying you are 'atarefado' can sound like you are bragging about how important you are.

English speakers often just say 'busy', but 'atarefado' allows for a more specific focus on the work itself, similar to 'swamped' but less informal.

Used frequently in Portuguese 'telenovelas' to create drama around missed meetings. Common in Fado lyrics to describe the weary life of workers. Appears in modern Brazilian pop songs about the rush of the big city.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Workplace

  • Estou atarefado com o projeto.
  • O chefe está atarefado.
  • Reunião atarefada.
  • Prazo atarefado.

Home

  • Atarefada com as crianças.
  • Sábado atarefado.
  • Limpeza atarefada.
  • Cozinha atarefada.

School

  • Semana de exames atarefada.
  • Estudante atarefado.
  • Atarefado com os livros.
  • Professor atarefado.

Travel

  • Viagem atarefada.
  • Aeroporto atarefado (note: 'movimentado' is better).
  • Atarefado com as malas.
  • Roteiro atarefado.

Social

  • Desculpe, ando atarefado.
  • Vida social atarefada.
  • Fim de semana atarefado.
  • Amigo atarefado.

Conversation Starters

"Você costuma estar muito atarefado durante a semana?"

"O que te deixa mais atarefado no seu trabalho?"

"Como você relaxa depois de um dia atarefado?"

"Você prefere uma vida atarefada ou uma vida calma?"

"Qual foi a semana mais atarefada da sua vida?"

Journal Prompts

Descreva um dia em que você esteve extremamente atarefado.

Como você organiza as suas tarefas quando está atarefado?

Escreva sobre a diferença entre ser produtivo e estar apenas atarefado.

Quais são as vantagens e desvantagens de ter uma rotina atarefada?

Como você se sente quando não tem nada para fazer e não está atarefado?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should say the restaurant is 'movimentado' or 'cheio'. 'Atarefado' is for the people working inside the restaurant.

'Ocupado' is general (unvailable). 'Atarefado' means you have many tasks (tarefas) to do. Use 'atarefado' for work contexts.

It is neutral. You can use it with friends or with your boss. In very formal writing, you might use 'assoberbado'.

You can say 'Estou muito atarefado' or 'Estou atarefadíssimo'.

No. For a phone line, always use 'ocupado'.

Usually, yes. It implies chores, studies, or professional tasks.

Yes, the verb is 'atarefar', but it is not very common in daily speech.

Yes, if you mean you are a busy person by nature. But 'Estou atarefado' is more common for current busyness.

The feminine is 'atarefada'.

The plural is 'atarefados' for masculine/mixed groups and 'atarefadas' for feminine groups.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to Portuguese: 'I am busy today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'She is busy with work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'We are very busy this week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'I have been busy lately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'atarefado' in a sentence about a teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'atarefada' in a sentence about a mother.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the superlative form of 'atarefado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A busy routine is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If I weren't busy, I would go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The busy students are in the library.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am busy cleaning the house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He seems busy with the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Are you busy now?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I had a busy morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't be busy all the time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The secretaries are busy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I became busy after lunch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They (men) are extremely busy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A busy life requires organization.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am busy with the preparations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Estou muito atarefado hoje.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ela está atarefada com a escola.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ando atarefado ultimamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Nós estamos atarefados.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Estou atarefadíssimo!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tive uma semana atarefada.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Não estou atarefado agora.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Você parece atarefado.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Estou atarefada a cozinhar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O escritório está atarefado.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A minha rotina é atarefada.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Desculpe, estou atarefado.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Eles andam muito atarefados.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Estou atarefado com o projeto.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Uma manhã atarefada.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Sempre atarefado!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Fiquei atarefado de repente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A mãe está atarefada.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Estamos atarefados com a festa.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Apesar de atarefado, eu vou.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Estou atarefado hoje.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Ela está muito atarefada.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Tivemos um dia atarefado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Ando atarefado com o trabalho.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Nós estamos atarefados com a mudança.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Estou atarefado a limpar a casa.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Você parece atarefado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'O professor está atarefado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Uma semana muito atarefada.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Estou atarefadíssimo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Não fiques tão atarefado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'A secretária anda atarefada.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Eles estão atarefados com o jantar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Estou atarefada com os exames.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'O diretor está atarefado agora.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!