Batizar is the act of either performing a religious initiation or bestowing a name upon a person, object, or project.
Word in 30 Seconds
- To perform the religious rite of baptism.
- To give a name to someone or something.
- To use something for the very first time.
Visão Geral
O verbo 'batizar' tem sua raiz no grego 'baptizein', que significa mergulhar. No contexto religioso, é o rito de purificação com água. Em contextos laicos, é usado para descrever o ato de nomear algo novo ou a primeira vez que algo é usado ou testado.
Padrões de Uso
É um verbo regular terminado em -ar. Pode ser usado de forma transitiva direta (batizar alguém/algo) ou pronominal (batizar-se). É comum encontrar construções passivas, como 'a criança foi batizada na igreja'.
Contextos Comuns: Religioso
'Eles vão batizar o bebê no domingo'. Informal: 'Vamos batizar o carro novo hoje' (dar um nome ou usar pela primeira vez). Acadêmico/Jornalístico: 'O cientista decidiu batizar a nova espécie com um nome em latim'.
Comparação de Palavras
Diferente de 'nomear', que é neutro e técnico, 'batizar' traz uma carga de celebração ou importância, como se fosse um rito de passagem. Enquanto 'nomear' foca apenas na identificação, 'batizar' foca na inauguração de uma identidade ou de uma nova fase.
Examples
Eles vão batizar o bebê no próximo domingo.
everydayThey are going to baptize the baby next Sunday.
O navio foi batizado com champanhe.
formalThe ship was christened with champagne.
Vamos batizar o meu carro novo hoje à noite!
informalLet's take my new car for its first ride tonight!
O astrônomo decidiu batizar a estrela com o nome da esposa.
academicThe astronomer decided to name the star after his wife.
Common Collocations
Common Phrases
Batismo de fogo
Trial by fire
Batizar a bebida
To spike/dilute a drink
Often Confused With
Nomear is neutral and used for official titles or appointments. Batizar carries a sense of ceremony or first-time usage.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word is widely understood in both religious and secular contexts. In secular use, it is a metaphorical way to describe the 'birth' or 'naming' of something. Be aware of the negative slang meaning regarding beverages.
Common Mistakes
Some learners confuse 'batizar' with 'batismo' (the noun). Remember that 'batizar' is the action. Also, avoid using it in formal business documents where 'nomear' is more appropriate.
Tips
Use for creative naming
When you give a nickname to a new car or a pet, you can use 'batizar' to sound more expressive.
Avoid negative slang
Be careful when using 'batizar' with drinks, as it often refers to diluting alcohol with water to cheat customers.
Strong religious roots
Baptism is a central event in many Brazilian families, often involving a big party and the selection of godparents.
Word Origin
Derived from the Greek 'baptizein', meaning to immerse. It entered Portuguese through Latin 'baptizare'.
Cultural Context
Baptism is a significant social event in Portuguese-speaking countries. It often establishes a lifelong bond between the child, the parents, and the godparents (padrinhos).
Memory Tip
Think of a baby being dipped in water—that's the religious 'batizar'. Then imagine giving that same 'name' to your new project or car!
Frequently Asked Questions
4 questionsSim, é comum usar de forma figurada para dar nome a algo, como um navio, uma empresa ou um projeto. É uma forma de dizer que aquele objeto recebeu sua identidade oficial.
Nomear é um ato administrativo ou técnico. Batizar implica uma cerimônia ou um momento especial de inauguração.
Sim, o verbo batizar segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar, como 'cantar' ou 'estudar'.
No Brasil, é uma gíria que significa misturar água ou outra substância em uma bebida para aumentar o volume e lucrar mais, o que é considerado uma fraude.
Test Yourself
Complete a frase com a forma correta do verbo.
Os pais decidiram ___ o filho na paróquia local.
O verbo no infinitivo é necessário após a locução verbal 'decidiram'.
🎉 Score: /1
Summary
Batizar is the act of either performing a religious initiation or bestowing a name upon a person, object, or project.
- To perform the religious rite of baptism.
- To give a name to someone or something.
- To use something for the very first time.
Use for creative naming
When you give a nickname to a new car or a pet, you can use 'batizar' to sound more expressive.
Avoid negative slang
Be careful when using 'batizar' with drinks, as it often refers to diluting alcohol with water to cheat customers.
Strong religious roots
Baptism is a central event in many Brazilian families, often involving a big party and the selection of godparents.
Examples
4 of 4Eles vão batizar o bebê no próximo domingo.
They are going to baptize the baby next Sunday.
O navio foi batizado com champanhe.
The ship was christened with champagne.
Vamos batizar o meu carro novo hoje à noite!
Let's take my new car for its first ride tonight!
O astrônomo decidiu batizar a estrela com o nome da esposa.
The astronomer decided to name the star after his wife.
Related Content
Related Vocabulary
More family words
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.