At the A1 level, you don't need to use the word 'medrar' yet. It's better to focus on 'crescer' (to grow). However, you can think of 'medrar' as a special version of 'crescer' for things that are very healthy. Imagine a plant that is not just growing, but is very green and strong. That is 'medrar'. You might see this word in very simple storybooks about nature. For now, just remember: medrar = grow well. If you see it, don't be afraid! It's a positive word. It's like 'crescer' but with more energy. You won't be tested on this word at A1, but knowing it exists will help you later. Just remember the 'dr' sound in the middle and think of a happy, growing plant. It's a regular verb, so it works like 'falar' or 'estudar'. Eu medro, você medra. Simple! But again, stick to 'crescer' for your own speaking until you feel more confident.
At the A2 level, you are starting to expand your vocabulary beyond the most basic verbs. 'Medrar' is a great word to recognize when you read about nature or families. In A2, you might encounter it in descriptions of a village or a garden. It's important to know that 'medrar' isn't just about getting taller; it's about being healthy. If a child is 'medrando', they are growing up strong. You can start to use it in very simple sentences if you want to sound more descriptive. For example, 'As flores medram no sol' (The flowers thrive in the sun). It's a good alternative to 'crescer' when you want to emphasize that something is doing well. You should also notice that it's a regular '-ar' verb. Practice saying it: medrar. The 'e' is usually pronounced like the 'e' in 'get' (in Portugal) or more closed (in Brazil). Recognizing it will help you understand more 'literary' or 'formal' texts that you might start seeing in your studies.
At the B1 level, 'medrar' becomes a very useful word for your active vocabulary. This is the level where you start to express more complex ideas about success and development. Instead of always saying 'a empresa está a crescer' (the company is growing), you can say 'a empresa está a medrar' (the company is thriving). This shows you understand the nuance of vigorous, healthy growth. You should be able to use it in the past, present, and future tenses. 'O negócio medrou muito o ano passado' (The business thrived a lot last year). You will also hear this word in news reports about the economy or social issues. It's a 'bridge' word—it connects simple Portuguese with more academic or formal Portuguese. You should also be aware of its metaphorical uses, like a rumor 'medrando' in a small town. Using 'medrar' correctly at this level will significantly improve the quality of your writing and speaking, making you sound more like an intermediate learner who is approaching fluency.
At the B2 level, you should use 'medrar' with confidence in various contexts. You should understand the difference between 'medrar' and its synonyms like 'prosperar' or 'vicejar'. At this level, you can use it to discuss abstract concepts. For example, 'A liberdade é o solo onde a democracia medra' (Freedom is the soil where democracy thrives). You should also be comfortable with its use in more formal writing, such as essays or professional reports. You might encounter it in complex literature or advanced news editorials. Pay attention to how it's used to describe not just positive things, but also how negative things like 'corrupção' or 'desigualdade' can 'medrar' if left unchecked. Your ability to use 'medrar' in these nuanced ways is a hallmark of a B2 learner. You should also be familiar with the noun 'medra' or 'medramento', although they are less common than the verb. Mastery of this word shows you have moved beyond basic communication and are now engaging with the expressive power of the language.
At the C1 level, 'medrar' is a word you should not only know but use to add stylistic flair to your Portuguese. You should be able to appreciate its etymological roots and how it fits into the history of the language. You will see it in classic literature and high-level academic texts. At this level, you can use 'medrar' to create vivid imagery in your speech and writing. You should understand its subtle connotations in different regional varieties of Portuguese. For instance, how it might be used in a rural context in Portugal versus a corporate context in Brazil. You should also be able to identify its use as a stylistic choice by authors to convey a sense of organic, inevitable growth. Using 'medrar' instead of 'crescer' or 'aumentar' in a C1 exam or a professional presentation will demonstrate a sophisticated command of register and nuance. You should also be able to explain the word to lower-level learners, highlighting its connection to health, vigor, and prosperity.
At the C2 level, your understanding of 'medrar' is near-native. You recognize the word in all its nuances, including its rarest and most archaic uses. You can use it in highly formal, poetic, or technical contexts with perfect accuracy. You understand how 'medrar' can be used ironically or sarcastically to describe the growth of something unwanted. You are familiar with its presence in proverbs or older idiomatic expressions. At this level, 'medrar' is just one of many tools in your vast vocabulary that you use to achieve specific rhetorical effects. You can discuss the evolution of the word from its Latin origins and how its meaning has shifted slightly over centuries. Your use of 'medrar' is seamless, and you can distinguish it from even the most similar synonyms with ease. For a C2 speaker, 'medrar' is not just a verb; it's a way to describe the very pulse of life and progress in the Lusophone world.

medrar in 30 Seconds

  • Medrar is a Portuguese verb meaning to grow vigorously, thrive, or prosper, often used for plants, children, or successful businesses.
  • It is more formal and descriptive than the common verb 'crescer', emphasizing the health and quality of the growth process.
  • The word is commonly found in literature, economic news, and formal speech, signaling a high level of linguistic sophistication.
  • It follows regular '-ar' verb conjugation and is typically used intransitively or with the prepositions 'em' or 'com'.

The Portuguese verb medrar is a sophisticated and evocative term that translates most directly to 'to grow vigorously,' 'to thrive,' or 'to prosper.' While the common verb crescer covers the general act of increasing in size, medrar carries an inherent connotation of health, strength, and positive development. It suggests not just a change in dimensions, but an improvement in quality or status. In its most literal sense, it is used in agriculture and botany to describe plants that are flourishing in fertile soil. However, its metaphorical reach is vast, extending to children growing up healthy, businesses becoming profitable, and even abstract concepts like ideas or reputations gaining ground in society.

Agricultural Context
In rural settings, a farmer might look at a field of wheat after a perfect balance of rain and sun and say the crop is 'medrando.' This implies the stalks are thick, the color is vibrant, and the eventual harvest looks promising. It is the opposite of 'murchar' (to wither).
Human Development
When applied to children, it describes a child who is eating well, reaching milestones, and showing physical and mental vitality. It is often used by older generations to comment on how well a grandchild is being raised.
Economic and Social Prosperity
In a professional or financial context, to 'medrar na vida' means to move up the social ladder or to see one's wealth increase through diligent work and favorable conditions. It suggests a steady, healthy accumulation of success rather than a sudden stroke of luck.

Com os novos investimentos, a pequena empresa começou a medrar de forma surpreendente no mercado local.

Translation: With the new investments, the small company began to thrive in a surprising way in the local market.

Understanding medrar requires recognizing its Latin roots. Originating from 'metrari' (to measure) or influenced by 'meliorare' (to make better), the word implies a progression toward a better state. It is a 'high-register' word, frequently appearing in literature, formal journalism, and academic discussions. While you might not hear it every day in a casual conversation at a bar in Lisbon or Rio de Janeiro, you will certainly encounter it in a well-written editorial or a classic novel by Eça de Queirós or Machado de Assis. It provides a level of nuance that 'crescer' lacks, signaling that the growth is not just happening, but is happening under optimal conditions and yielding excellent results.

As flores no jardim da minha avó parecem medrar apenas com o som da sua voz.

Translation: The flowers in my grandmother's garden seem to thrive just with the sound of her voice.

Furthermore, the word can sometimes take on a slightly negative or suspicious tone in specific contexts, such as 'medrar o crime' (crime flourishing), though this is less common than its positive usage. In these cases, it emphasizes the unchecked and vigorous spread of something undesirable. However, for a B1 learner, focusing on the positive aspects of flourishing and development is the most useful path. It is a verb that adds 'color' to your vocabulary, allowing you to describe success with more precision than simple, basic verbs. When you use medrar, you are signaling to native speakers that you have a deeper grasp of the language's descriptive power and its connection to the natural cycles of life and progress.

A corrupção não pode medrar em uma sociedade que valoriza a transparência.

Translation: Corruption cannot flourish in a society that values transparency.

Using medrar correctly involves understanding its grammatical requirements and its semantic range. As a regular verb ending in '-ar', it follows the standard first-conjugation pattern in Portuguese (eu medro, tu medras, ele medra, etc.). However, its usage is often intransitive, meaning it doesn't always require a direct object. You simply state that something is thriving. For example, 'O negócio medra' (The business thrives). When you want to specify the environment where this growth occurs, you typically use the preposition 'em' (in) or 'com' (with).

Intransitive Usage
The focus is entirely on the subject's state of growth. 'As crianças medram' (The children are thriving). Here, no further information is strictly necessary to complete the thought.
Environmental Context (Preposition 'em')
Use this to indicate where the flourishing happens. 'A arte medra na liberdade' (Art thrives in freedom). This highlights the conditions that allow the growth to occur.
Causal Context (Preposition 'com')
Use this to indicate what is fueling the growth. 'O projeto medra com o apoio da comunidade' (The project thrives with the community's support).

Vimos o pequeno povoado medrar e tornar-se uma cidade próspera.

Translation: We saw the small village thrive and become a prosperous city.

One important distinction for English speakers is that medrar is rarely used for physical height in a neutral way. If you want to say 'I grew two inches,' you must use 'crescer.' If you say 'eu medrei,' it implies you became healthier, wealthier, or more robust, not necessarily taller. It is a verb of quality rather than just quantity. In literary contexts, you might see it used to describe the spread of a rumor or a feeling. 'O medo medrava no coração dos soldados' (Fear was growing/thriving in the soldiers' hearts). This usage emphasizes the organic, almost unstoppable spread of the emotion.

Para que a economia possa medrar, é preciso estabilidade política.

Translation: For the economy to thrive, political stability is necessary.

In summary, when constructing sentences with medrar, ask yourself: Is the growth vigorous? Is it a positive development? If yes, medrar is likely a better choice than the generic crescer. It adds a layer of sophistication to your speech that suggests you are describing a process of enrichment and vitality, whether you are talking about a garden, a child, or a nation's future.

The word medrar occupies a specific niche in the Portuguese linguistic landscape. While it is not a 'slang' word or something you would hear in every casual text message, it is far from being archaic or dead. You will encounter it most frequently in four main arenas: literature, serious journalism, formal speeches, and specific technical fields like botany or economics.

Literary Works
Portuguese and Brazilian literature are rich with this verb. Authors use it to describe the development of characters or the atmosphere of a setting. If a protagonist's ambition is 'medrando,' it suggests it is growing strong and perhaps consuming them. It provides a poetic weight that 'crescer' cannot provide.
Economic News
On news channels like RTP, SIC, or GloboNews, commentators often use medrar when discussing emerging markets or new industries. They might say, 'O setor tecnológico medra apesar da crise,' highlighting the resilience and vigorous growth of the tech sector despite an economic crisis.
Environmental Discourse
In documentaries or articles about the Amazon rainforest or conservation efforts, medrar is used to describe the recovery of flora. It emphasizes the natural, healthy return of life to an area that was previously damaged.

Naquele solo fértil, qualquer semente de esperança poderia medrar.

Translation: In that fertile soil, any seed of hope could thrive.

You might also hear it in more traditional or rural settings. Older people in the Portuguese countryside (the 'aldeias') use it naturally when talking about their crops or their livestock. For them, it is a practical word that describes the tangible success of their labor. In a modern urban setting, however, its use is a sign of a well-educated speaker. If you use it in a business meeting in São Paulo or Lisbon, you will sound professional and articulate, showing that you have a nuanced vocabulary beyond the basics taught in introductory courses.

O silêncio medrava entre os dois, tornando a situação insuportável.

Translation: The silence was thriving (growing heavy) between the two, making the situation unbearable.

In conclusion, while medrar is not a word you need for survival at a supermarket, it is a word you need for understanding the soul of the language. It appears in the moments where growth is being celebrated or where the power of nature and progress is being acknowledged. By paying attention to its use in media and literature, you will start to feel the 'weight' and 'color' it adds to a sentence, moving you closer to a C1 or C2 level of comprehension.

For English speakers, the verb medrar presents a few pitfalls, primarily due to false cognates and subtle shifts in meaning compared to English synonyms like 'grow' or 'thrive.' Understanding these common errors will help you use the word with the precision of a native speaker.

Confusion with 'Medo' (Fear)
Because 'medrar' starts with the same three letters as 'medo' (fear), some beginners mistakenly think it has something to do with being afraid. This is a purely visual/auditory confusion. Remember: medrar is about growth, not fear. There is no etymological connection between the two.
Overuse in Casual Contexts
Using medrar to describe everyday physical growth can sound strange. If you say 'Meu cabelo está medrando muito rápido' (My hair is thriving very fast), it sounds overly dramatic or poetic. In such cases, 'crescer' is the natural choice. Use medrar when you want to emphasize the quality or health of the growth.
Misunderstanding the 'Prosperity' Aspect
Some learners use medrar as a direct synonym for 'to earn money' (ganhar dinheiro). While thriving often involves money, medrar implies a broader sense of flourishing. You 'medrar na carreira' (thrive in your career) through development, not just by receiving a paycheck.

Errado: O meu filho medrou cinco centímetros este mês.

Correct: O meu filho cresceu cinco centímetros este mês. (Medrar is for quality/health, not just measurement).

Another mistake is forgetting the conjugation. Because it's a regular verb, it's easy, but learners sometimes confuse it with irregular verbs that look similar. Stay focused on the '-ar' endings. Additionally, be careful with the preposition. While 'medrar em' is common, using 'medrar para' is usually incorrect unless you are describing a direction of growth in a very specific, rare context.

Correto: A empresa está a medrar graças à inovação constante.

Translation: The company is thriving thanks to constant innovation.

Finally, avoid using medrar for things that cannot 'thrive' in a biological or metaphorical sense. For instance, you wouldn't say a rock 'medra.' It must be something with the potential for life, development, or expansion, like a plant, a person, a business, or an idea. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the clunky 'translated' feel that many learners struggle with and instead sound like someone who truly understands the spirit of the Portuguese language.

To truly master medrar, you must understand where it sits in the constellation of Portuguese verbs related to growth and success. While medrar is a fantastic word, sometimes a synonym might be more appropriate depending on the register (formal vs. informal) or the specific nuance you wish to convey.

Prosperar (To Prosper)
This is the closest synonym to medrar in a financial or social context. While medrar has a more organic, biological feel, prosperar is firmly rooted in success and wealth. Use prosperar for businesses and personal fortunes.
Vicejar (To Flourish/Green)
This is an even more poetic and specific word than medrar. It literally means 'to become green' or 'to bloom.' It is almost exclusively used for plants or for a very beautiful, healthy state of affairs. If medrar is 'thriving,' vicejar is 'blooming in full glory.'
Crescer (To Grow)
The all-purpose verb. If you are unsure, crescer is always safe. It covers physical height, numerical increases, and general development. However, it lacks the 'vigor' and 'health' implications that medrar provides.
Desenvolver-se (To Develop Oneself)
This reflexive verb is common in academic and professional settings. It suggests a process of evolution or maturation. While medrar is more about the result of thriving, desenvolver-se focuses on the stages of the process.

Enquanto uns apenas sobrevivem, outros conseguem medrar nas adversidades.

Translation: While some merely survive, others manage to thrive in adversity.

When choosing between these, consider your audience. If you are writing a poem or a high-end newspaper article, vicejar or medrar will impress your readers. If you are talking to a friend about your garden, medrar is perfect. If you are talking about a child's height, stick to crescer. If you are discussing a business plan, prosperar or medrar are both excellent, but prosperar sounds slightly more focused on the bottom line.

A semente da discórdia não pode medrar onde há diálogo.

Translation: The seed of discord cannot thrive where there is dialogue.

In summary, medrar is a versatile and powerful verb that bridges the gap between the biological and the metaphorical. By understanding its synonyms, you can tailor your Portuguese to be more precise, expressive, and culturally resonant. Whether you are describing a flourishing garden or a thriving community, medrar provides the perfect linguistic tool to express the beauty of vigorous growth.

How Formal Is It?

Fun Fact

Although it sounds like 'medo' (fear), it actually shares a very distant root with the word 'meter' and 'measure'.

Pronunciation Guide

UK /mɛˈðɾaɾ/
US /meˈdɾaʁ/
The stress is on the last syllable: me-DRAR.
Rhymes With
andar falar olhar pensar chegar amar lugar mar
Common Errors
  • Pronouncing the 'd' like an English 'j' (common in some Brazilian accents with 'di', but not with 'de').
  • Making the 'r' sound like an English 'r' instead of a tap.
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Confusing the pronunciation with 'medo'.
  • Over-enunciating the 'd' in Portugal where it is very soft.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in books and news, but rarely in basic texts.

Writing 4/5

Requires understanding of nuance to avoid sounding unnatural.

Speaking 4/5

A bit formal for everyday speech; needs careful context.

Listening 3/5

Clear pronunciation but can be confused with 'medo'.

What to Learn Next

Prerequisites

crescer vida planta negócio forte

Learn Next

vicejar prosperar florescer desenvolver vigorar

Advanced

eclosão pujança fartura desenvolvimento sustentável progresso

Grammar to Know

Regular -ar verbs in the present tense.

Eu medro, tu medras, ele medra.

Use of the infinitive after auxiliary verbs.

O projeto pode medrar.

Subjunctive mood for desires and doubts.

Espero que o teu negócio medre.

Prepositional usage with 'em' for locations.

Medrar no campo.

Adverbial modification of verbs.

Medrar vigorosamente.

Examples by Level

1

A planta medra.

The plant thrives.

Simple present tense, third person singular.

2

O jardim medra no verão.

The garden thrives in the summer.

Regular -ar verb conjugation.

3

As flores medram com água.

The flowers thrive with water.

Third person plural.

4

Eu quero medrar na vida.

I want to thrive in life.

Infinitive form after 'querer'.

5

A árvore medra aqui.

The tree thrives here.

Location using 'aqui'.

6

O milho medra no campo.

The corn thrives in the field.

Agricultural context.

7

Tudo medra com sol.

Everything thrives with sun.

Use of 'tudo' as subject.

8

A horta medra bem.

The vegetable garden thrives well.

Adverb 'bem' modifying the verb.

1

As crianças medram com boa comida.

The children thrive with good food.

Plural subject and verb.

2

O pequeno negócio começou a medrar.

The small business started to thrive.

Compound verb: começar a + infinitive.

3

Neste solo, o trigo medra depressa.

In this soil, the wheat thrives quickly.

Adverb 'depressa' (quickly).

4

Vemos as plantas medrar todos os dias.

We see the plants thrive every day.

Infinitive after a verb of perception (ver).

5

A vila medra perto do rio.

The village thrives near the river.

Prepositional phrase 'perto de'.

6

Espero que o teu projeto medre.

I hope your project thrives.

Present subjunctive (medre).

7

A relva medra após a chuva.

The grass thrives after the rain.

Preposition 'após' (after).

8

O gado medra no pasto verde.

The cattle thrive in the green pasture.

Vocabulary: gado (cattle), pasto (pasture).

1

A economia local começou a medrar significativamente.

The local economy started to thrive significantly.

Adverb 'significativamente'.

2

Sem educação, uma nação não pode medrar.

Without education, a nation cannot thrive.

Conditional sense with 'sem'.

3

O talento dele medrou sob a orientação do mestre.

His talent thrived under the master's guidance.

Preterite tense (medrou).

4

É um ambiente onde as ideias podem medrar.

It is an environment where ideas can thrive.

Relative clause with 'onde'.

5

A empresa medra apesar da forte concorrência.

The company thrives despite strong competition.

Conjunction 'apesar de'.

6

Vimos o seu entusiasmo medrar a cada dia.

We saw his enthusiasm thrive every day.

Metaphorical use of 'medrar'.

7

As sementes que plantaste vão medrar em breve.

The seeds you planted will thrive soon.

Future with 'ir' + infinitive.

8

A amizade entre eles medrou durante a viagem.

The friendship between them thrived during the trip.

Abstract subject: amizade.

1

A corrupção medra no silêncio e na falta de transparência.

Corruption thrives in silence and lack of transparency.

Negative context for 'medrar'.

2

Para que a cultura medre, é necessário investimento público.

For culture to thrive, public investment is necessary.

Subjunctive after 'para que'.

3

O setor tecnológico tem medrado nos últimos anos.

The technology sector has been thriving in recent years.

Present perfect (tem medrado).

4

Ela medrou na carreira graças ao seu esforço incansável.

She thrived in her career thanks to her tireless effort.

Idiomatic: medrar na carreira.

5

Os boatos medram rapidamente em cidades pequenas.

Rumors thrive quickly in small towns.

Metaphorical: rumors growing.

6

O projeto não medrou por falta de financiamento.

The project did not thrive due to lack of funding.

Negative preterite.

7

É fascinante ver como a vida medra em condições extremas.

It is fascinating to see how life thrives in extreme conditions.

Infinitive clause as subject.

8

A confiança medra quando há honestidade mútua.

Trust thrives when there is mutual honesty.

Abstract concept: confiança.

1

A literatura lusófona medra com a diversidade de vozes.

Lusophone literature thrives with the diversity of voices.

Formal academic register.

2

O descontentamento popular medrava sob a superfície.

Popular discontent was thriving beneath the surface.

Imperfect tense (medrava).

3

Raramente vimos uma empresa medrar tão vertiginosamente.

Rarely have we seen a company thrive so dizzyingly.

Adverb 'vertiginosamente'.

4

O autor descreve como a maldade pode medrar num coração ferido.

The author describes how evil can thrive in a wounded heart.

Literary/Philosophical context.

5

A biodiversidade medra quando os ecossistemas são protegidos.

Biodiversity thrives when ecosystems are protected.

Scientific/Environmental context.

6

Não permitas que a dúvida medre no teu espírito.

Do not allow doubt to thrive in your spirit.

Imperative with 'não permitas'.

7

A influência daquela família medrou ao longo de gerações.

That family's influence thrived over generations.

Historical/Sociological context.

8

O comércio transatlântico fez medrar muitas cidades portuárias.

Transatlantic trade made many port cities thrive.

Causative structure with 'fazer'.

1

O vício medra na ociosidade e na falta de propósito.

Vice thrives in idleness and lack of purpose.

Philosophical/Moral register.

2

A semente do conhecimento, uma vez plantada, medrará eternamente.

The seed of knowledge, once planted, will thrive eternally.

Future tense (medrará).

3

É imperativo criar condições para que o pensamento crítico medre.

It is imperative to create conditions for critical thinking to thrive.

Formal 'É imperativo' construction.

4

A glória de Camões medrou muito além das fronteiras de Portugal.

Camões' glory thrived far beyond the borders of Portugal.

Historical/Literary reference.

5

A tirania só medra onde a vigilância cidadã fraqueja.

Tyranny only thrives where citizen vigilance falters.

Political science context.

6

O seu prestígio medrou à medida que os seus êxitos se acumulavam.

His prestige thrived as his successes accumulated.

Conjunction 'à medida que'.

7

O projeto de lei visa fazer medrar a inovação tecnológica.

The bill aims to make technological innovation thrive.

Legal/Bureaucratic register.

8

O silêncio medrava, espesso e pesado, na sala de visitas.

The silence thrived, thick and heavy, in the living room.

Highly descriptive literary style.

Common Collocations

medrar na vida
medrar na carreira
fazer medrar
medrar no solo
medrar com vigor
medrar sob o sol
deixar medrar
ver medrar
começar a medrar
medrar rapidamente

Common Phrases

Onde o amor medra

— A poetic way to say where love flourishes.

Onde o amor medra, a paz reina.

Medrar a olhos vistos

— To grow so fast it is obvious to everyone.

O teu jardim está a medrar a olhos vistos!

Não medra erva

— A phrase used to describe a place where nothing grows or succeeds.

Naquela terra seca, não medra erva.

Medrar na sombra

— To grow or succeed without being noticed.

Ele prefere medrar na sombra, longe da fama.

Saber medrar

— To know how to take advantage of conditions to succeed.

É preciso saber medrar nos momentos de crise.

Medrar em silêncio

— To thrive without making a fuss or being loud.

O projeto medrou em silêncio durante meses.

Medrar contra a maré

— To thrive despite difficult circumstances.

A pequena loja medrou contra a maré da crise.

Fazer medrar o negócio

— To make a business expand and become profitable.

Ele fez medrar o negócio em pouco tempo.

Medrar na adversidade

— To flourish during hard times.

Algumas pessoas medram na adversidade.

Vontade de medrar

— The desire to grow and succeed.

Ela tem uma grande vontade de medrar.

Often Confused With

medrar vs medo

Sounds similar but means 'fear'. Unrelated.

medrar vs medir

Means 'to measure'. Related etymologically but different meaning.

medrar vs merendar

Means 'to have a snack'. Totally different.

Idioms & Expressions

"Medrar como cogumelos"

— To grow or appear very quickly and in large numbers.

Os novos prédios medram como cogumelos na cidade.

Informal/Common
"Medrar à custa de outrem"

— To thrive or prosper at someone else's expense.

Ele medrou na empresa à custa de outrem.

Critical
"Não medra nem cresce"

— Said of something that is completely stagnant.

Este projeto não medra nem cresce.

Colloquial
"Medrar em terreno fértil"

— To thrive because the conditions are perfect.

O seu talento medrou em terreno fértil.

Metaphorical
"Ver a erva medrar"

— To be very bored or to wait for something slow (similar to watching paint dry).

Ficar aqui é como ver a erva medrar.

Informal
"Medrar o juízo"

— A rare/old expression meaning to gain wisdom or common sense.

Com a idade, medrou-lhe o juízo.

Archaic
"Medrar na política"

— To rise through the ranks of political power.

Ele soube medrar na política local.

Neutral
"Medrar a barriga"

— A humorous way to say someone is getting fat/prosperous.

A vida boa fê-lo medrar a barriga.

Slang/Humorous
"Medrar o bolso"

— To fill one's pockets or get rich.

O negócio serviu para lhe medrar o bolso.

Informal
"Medrar na lama"

— To thrive in a corrupt or bad environment.

Certos políticos só conseguem medrar na lama.

Critical

Easily Confused

medrar vs crescer

Both mean to grow.

Crescer is general; medrar is about health and vigor.

O prédio cresceu (built up), mas a planta medrou (grew healthy).

medrar vs prosperar

Both mean to do well.

Prosperar is usually financial; medrar can be biological or metaphorical.

O banco prosperou, mas a criança medrou.

medrar vs vicejar

Both mean to flourish.

Vicejar is more poetic and specifically for lush greenery.

A selva viceja após a monção.

medrar vs florescer

Both mean to flourish.

Florescer implies blooming/flowers; medrar implies overall health.

A roseira floresceu e medrou.

medrar vs aumentar

Both involve getting bigger.

Aumentar is for numbers/quantity; medrar is for quality/organic growth.

O preço aumentou, mas o negócio medrou.

Sentence Patterns

A1

O/A [Substantivo] medra.

A flor medra.

A2

O/A [Substantivo] medra no/na [Lugar].

O milho medra no campo.

B1

[Substantivo] está a medrar com [Causa].

A empresa está a medrar com o investimento.

B2

É preciso [Ação] para que [Substantivo] medre.

É preciso sol para que a planta medre.

C1

Vimos o/a [Substantivo] medrar [Advérbio].

Vimos o descontentamento medrar silenciosamente.

C2

Onde [Condição], aí medrará o/a [Substantivo].

Onde há justiça, aí medrará a paz.

Mixed

Não deixes que [Sentimento] medre em ti.

Não deixes que o medo medre em ti.

Mixed

A [Substantivo] fê-lo medrar na vida.

A persistência fê-lo medrar na vida.

Word Family

Nouns

medra
medramento
medrança

Verbs

medrar

Adjectives

medrado
medradeiro

Related

crescimento
prosperidade
vigor
desenvolvimento
sucesso

How to Use It

frequency

Common in writing, medium in speech.

Common Mistakes
  • Using 'medrar' for physical height. Use 'crescer'.

    'Medrar' is about quality and vigor, not just a measurement of length.

  • Confusing 'medrar' with 'medo'. Recognize they are different words.

    They sound similar but have no shared meaning. 'Medrar' is growth; 'medo' is fear.

  • Using 'medrar' for inanimate objects like rocks. Use 'aumentar' or 'crescer'.

    'Medrar' implies a biological or metaphorical 'thriving' which rocks cannot do.

  • Incorrectly conjugating it as an irregular verb. Conjugate it as a regular -ar verb.

    It follows the standard pattern: medro, medras, medra, etc.

  • Using it too casually in slang conversations. Stick to 'crescer' or 'dar-se bem'.

    'Medrar' is a bit too formal for very casual street slang.

Tips

Think Green

Whenever you see a healthy plant, think 'medrar'. It will help you remember the 'vigor' aspect of the word.

Regular is Easy

Don't stress about conjugation. It's a standard -ar verb. Focus instead on when to use it over 'crescer'.

Level Up Your Writing

Use 'medrar' in your Portuguese essays to show the examiner you have a B2/C1 level vocabulary.

News Watch

Listen for this word in economic reports. It's a favorite of journalists describing market growth.

Rural Roots

Remember that this word has a strong connection to the land and agriculture in Portugal.

Abstract Growth

Use it for abstract things like 'confiança' (trust) or 'amizade' (friendship) to sound more poetic.

The 'DR' Challenge

Practice the 'dr' sound. It's the key to making the word sound natural and distinct from 'medo'.

Classic Literature

Look for 'medrar' in 19th-century Portuguese novels. It's very common there.

Medrar vs. Crescer

Always ask: 'Is it just getting bigger, or is it getting healthier?' If healthier, use 'medrar'.

Business Success

In a professional setting, 'medrar' suggests sustainable and vigorous expansion.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'MEDic' helping a plant to grow. A plant that is 'MED-rated' (medrar) is healthy and thriving.

Visual Association

Imagine a bright green sprout bursting out of rich, dark soil under a golden sun. The sprout is 'medrando'.

Word Web

plantas sucesso saúde vigor negócios crescer prosperar vida

Challenge

Try to use 'medrar' in a sentence today when talking about your Portuguese studies. For example: 'O meu português está a medrar!'

Word Origin

From the Latin word 'metrari', which means 'to measure out'. It eventually evolved in Ibero-Romance to mean growth that is measured or balanced, leading to the sense of thriving.

Original meaning: To measure or to mark out boundaries.

Indo-European > Italic > Romance > West Iberian > Portuguese.

Cultural Context

There are no major sensitivities, but be aware that using it for negative things (like crime) is a stylistic choice that emphasizes its spread.

English speakers often default to 'grow' or 'thrive'. 'Medrar' is a more precise equivalent of 'thrive' in Portuguese.

Used in 'Os Lusíadas' by Luís de Camões to describe the growth of empire. Frequent in the works of Machado de Assis to describe social climbing. Commonly used in Portuguese fado lyrics to describe growing emotions.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Gardening

  • Solo fértil para medrar
  • Medrar com rega regular
  • As flores estão a medrar
  • O que faz medrar as plantas?

Business

  • O negócio está a medrar
  • Medrar no mercado
  • Estratégia para medrar
  • A empresa medrou este ano

Childhood

  • Ver a criança medrar
  • Medrar com saúde
  • Ajudar o filho a medrar
  • Crianças que medram felizes

Society

  • A corrupção medra no escuro
  • Fazer medrar a paz
  • Onde a cultura medra
  • A cidade medrou muito

Personal Growth

  • Medrar na vida
  • Medrar na carreira
  • Desejo de medrar
  • Medrar como pessoa

Conversation Starters

"Como é que o teu novo projeto está a medrar?"

"Achas que é fácil medrar na carreira hoje em dia?"

"O que é que faz uma amizade medrar durante anos?"

"O teu jardim costuma medrar bem no inverno?"

"Viste como a economia local começou a medrar recentemente?"

Journal Prompts

Escreve sobre um momento em que sentiste que estavas a medrar na vida.

Quais são as condições ideais para os teus sonhos medrarem?

Descreve um jardim onde tudo medra com vigor e cor.

Como podemos ajudar a nossa comunidade a medrar mais?

Reflete sobre como o teu conhecimento de português tem medrado nos últimos meses.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is better to use 'crescer'. 'Medrar' sounds like you are talking about your overall health or success, not just centimeters.

Yes, but it is slightly more formal or literary than in Portugal. You will see it in newspapers and books.

They are very similar, but 'medrar' has a more organic, plant-like feel, while 'prosperar' is more about money and success.

Yes, it is a regular -ar verb. It follows the same pattern as 'falar'.

Yes, it can describe things like corruption or rumors 'thriving' or spreading vigorously.

The most common noun is 'medra', though it is not used as frequently as the verb.

It is a dental 'd' with a quick tongue tap for the 'r', like the 'tt' in the American pronunciation of 'better'.

Yes, it is very common in both PT-PT and PT-BR, especially in rural or formal contexts.

Yes! It is a great way to say your language skills are thriving and becoming robust.

Yes, they share a Latin root, but their meanings have diverged over time.

Test Yourself 182 questions

writing

Write a sentence using 'medrar' to describe a garden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The business is thriving.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'medrar' in the subjunctive mood (espero que...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a child thriving.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'medrar' to describe a negative concept like rumors.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Without water, the plants do not thrive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about economic growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the past tense 'medrou' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a friendship using 'medrar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'medrar na vida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Science thrives in freedom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'medrar' in a future tense sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a talent thriving under a mentor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Corruption thrives in the dark.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'medrar' to describe a city's development.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a seed thriving.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is good to see the children thrive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'vigorosamente' with 'medrar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a project thriving.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where there is love, everything thrives.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'medrar' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O meu jardim está a medrar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'medrar' in your own words in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'medrar' in a sentence about your career.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'As crianças medram com carinho.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Distinguish the pronunciation of 'medo' and 'medrar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A economia está a medrar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'medrar' to describe a successful project.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Não deixes o ódio medrar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a flourishing city using 'medrar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'É fascinante ver a vida medrar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'medrar' in the past tense.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Espero que o teu talento medre.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'crescer' and 'medrar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O comércio medra na praça.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'medrar' to describe a friendship.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O trigo medra sob o sol.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'medrar' in a business context.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A arte medra na liberdade.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tudo medra com amor.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'O jardim medra.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'A empresa medrou.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'As crianças medram.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'O negócio está a medrar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'A economia medra.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: 'Vimos o talento medrar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Onde há paz, tudo medra.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Não deixes o medo medrar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'A semente medrou ontem.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'O trigo medra bem.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'A vila medra no vale.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Espero que medres na vida.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'O mato medra depressa.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'A amizade medrou aqui.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'A arte medra livre.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 182 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!