contrair
contrair in 30 Seconds
- Contrair means to catch or develop an illness.
- Use it when you get sick.
- Focus on the health meaning at A2.
- Example: Eu contraí um resfriado.
The Portuguese verb contrair is primarily used to describe the act of catching or developing an illness or disease. It signifies becoming infected with something that makes you sick. Think of it as the moment you 'get' a cold, the flu, or a more serious ailment. It's a common and important verb when discussing health and well-being.
Beyond illnesses, contrair can also be used in a more general sense to mean 'to contract' or 'to shrink'. For instance, a muscle might contract, or a company might contract its operations. However, in everyday conversation, especially at the A2 CEFR level, the focus is overwhelmingly on the meaning related to diseases.
When someone says they contraíram uma gripe, they mean they have caught the flu. If a doctor warns you about the risks of exposure, they might advise you to take precautions to avoid contrair a certain infection. It implies an involuntary process of becoming affected by something detrimental to your health.
Consider the context of public health announcements. During flu season, health authorities often urge people to wash their hands frequently to prevent contrair the virus. Similarly, when discussing travel to regions with specific diseases, people might express concerns about the possibility of contrair those illnesses. The verb highlights the passive reception of a negative condition.
It's important to note that contrair implies the beginning or development of the illness. You don't 'contrair' something if you already have it. You contract it, and then you have it. This distinction is subtle but significant in understanding the verb's precise meaning.
The verb is conjugated regularly in the present, past, and future tenses, making it relatively straightforward to use once you understand its core meaning. For example, 'Eu contraí um resfriado' (I caught a cold), 'Ele contrairá a doença se não se cuidar' (He will contract the disease if he doesn't take care of himself).
In summary, contrair is your go-to verb in Portuguese when you want to express the idea of 'catching' or 'developing' an illness. It's a fundamental part of discussing health matters and is frequently encountered in everyday conversations and news related to public health.
- Core Meaning
- To catch or develop an illness or disease.
- Secondary Meaning (Less Common at A2)
- To contract, shrink, or become smaller.
- Usage Focus
- Primarily used for illnesses and diseases.
É importante lavar as mãos para não contrair germes. (It is important to wash hands to not contract germs.)
Ele tem medo de contrair a doença durante a viagem. (He is afraid of contracting the disease during the trip.)
Using contrair correctly in sentences involves understanding its common grammatical structures, particularly with direct objects that are illnesses or diseases. The most frequent pattern is Subject + contrair + [illness/disease].
For instance, 'Eu contraí um resfriado' is a complete and common sentence. 'Eu' is the subject, 'contraí' is the past tense of the verb, and 'um resfriado' (a cold) is the direct object, specifying the illness caught. This structure is fundamental for expressing personal experiences with sickness.
Another common usage involves warnings or advice. For example, 'É importante evitar contato próximo para não contrair a gripe' (It's important to avoid close contact to not catch the flu). Here, 'para não contrair' expresses the purpose of avoiding contact – the prevention of catching the flu.
When discussing potential risks, you might hear or use sentences like: 'Os viajantes têm medo de contrair malária em algumas regiões' (Travelers are afraid of contracting malaria in some regions). This highlights the fear associated with contracting specific diseases in certain environments.
The verb can also be used with abstract nouns that represent negative conditions, though this is less common at the A2 level. For example, one might 'contrair' um mau hábito, but the primary meaning remains health-related. Stick to illnesses for now.
Let's look at different tenses. In the present tense, it's less common to say 'Eu contraio um resfriado' because catching a cold is usually a past event. However, you might hear it in a general sense, like 'Algumas pessoas contraem alergias facilmente' (Some people easily contract allergies). The future tense is also useful: 'Se você não se vacinar, poderá contrair a doença' (If you don't get vaccinated, you could contract the disease).
Consider the passive voice, though it's less common for this specific verb at A2. You might say 'A doença foi contraída por muitos' (The disease was contracted by many), but active voice is more typical.
Pay attention to the articles used with the illnesses. Sometimes it's 'um/uma' (a/an), and sometimes it's 'o/a' (the), depending on whether you're referring to a general instance or a specific one. For example, 'Eu contraí uma tosse' (I caught a cough) versus 'Ele contraiu a Covid-19' (He contracted Covid-19).
Remember that contrair is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object – the thing being contracted. Without an object, it's incomplete in this context.
Ele contraiu uma infecção após a cirurgia. (He contracted an infection after the surgery.)
Precisamos ter cuidado para não contrair doenças contagiosas. (We need to be careful not to contract contagious diseases.)
A criança contraiu catapora na escola. (The child contracted chickenpox at school.)
You'll hear the verb contrair frequently in contexts related to health, medicine, and everyday well-being. It's a staple in conversations about feeling unwell, preventing sickness, and understanding medical advice.
Doctor's Offices and Hospitals: Doctors often use contrair when explaining conditions or risks. For example, a doctor might say, 'O paciente contraiu uma infecção hospitalar' (The patient contracted a hospital-acquired infection) or advise, 'É importante tomar esta vacina para não contrair a doença' (It's important to take this vaccine to not contract the disease).
News and Public Health Announcements: During outbreaks or flu seasons, news reports will commonly use contrair. You might hear phrases like, 'As autoridades de saúde alertam sobre o risco de contrair o novo vírus' (Health authorities warn about the risk of contracting the new virus) or 'O número de pessoas que contraíram a doença aumentou' (The number of people who contracted the disease has increased).
Conversations Among Friends and Family: When someone isn't feeling well, they might say, 'Acho que contraí um resfriado' (I think I caught a cold) or 'Minha filha contraiu catapora' (My daughter contracted chickenpox). It's a natural way to describe falling ill.
Pharmacies and Health Stores: Discussions about over-the-counter medications might involve advice like, 'Este remédio ajuda a aliviar os sintomas de quem contraiu gripe' (This medicine helps relieve the symptoms of those who have contracted the flu).
Travel Advice: When people talk about traveling to exotic destinations, they often discuss precautions to avoid contracting specific tropical diseases. 'Estou preocupado em contrair dengue na minha viagem' (I'm worried about contracting dengue on my trip).
Educational Materials: Textbooks and online resources for learning Portuguese, especially those focusing on practical vocabulary, will often feature contrair in lessons about health and the body.
Even in casual conversation, if someone mentions being sick, the verb contrair is likely to come up. It's a direct and common way to express the act of getting sick.
Reportagem: 'Milhares de pessoas podem contrair a doença se não houver vacinação em massa.' (News Report: 'Thousands of people could contract the disease if there isn't mass vaccination.')
Médico: 'É crucial que você evite o contato para não contrair o vírus.' (Doctor: 'It's crucial that you avoid contact so as not to contract the virus.')
Amigo: 'Não saí de casa porque acho que contraí uma gripe forte.' (Friend: 'I didn't leave the house because I think I caught a bad flu.')
Learners of Portuguese often make a few common mistakes when using the verb contrair, primarily stemming from confusion with similar concepts or direct translation from their native language.
1. Confusing 'contrair' with 'ter' (to have) or 'estar com' (to be with): While the result of contrair is that you tem or está com an illness, the verbs are not interchangeable. 'Eu tenho gripe' (I have the flu) describes the current state, whereas 'Eu contraí gripe' (I contracted the flu) describes the action of getting it. Using 'ter' or 'estar com' when you mean 'to catch' is incorrect.
2. Using 'contrair' for already existing conditions: Contrair implies the acquisition of an illness. You cannot 'contrair' something you already have. If you have a chronic illness, you don't 'contrair' it; you 'tem' it. For example, 'Eu contraí diabetes' is incorrect if you've had diabetes for years; it should be 'Eu tenho diabetes'.
3. Incorrectly applying the secondary meaning: As mentioned, contrair can also mean 'to shrink' or 'to contract' (like muscles). However, at the A2 level, learners might mistakenly try to use it in contexts where a different verb is needed, or they might confuse it with the health meaning. For example, using contrair to describe something getting smaller in size might sound awkward if a more specific verb like 'encolher' is more appropriate.
4. Overuse or misuse in non-health contexts: While contrair can technically apply to other things (like 'contrair um empréstimo' - to take out a loan, or 'contrair um hábito' - to acquire a habit), at the A2 level, it's best to stick to the primary meaning of catching illnesses. Using it for abstract concepts can lead to unnatural phrasing.
5. Grammatical errors in conjugation: Like any verb, contrair needs to be conjugated correctly according to tense and subject. Common errors include using the infinitive form incorrectly or misapplying irregular conjugations (though contrair is relatively regular).
6. Direct translation issues: English speakers might try to directly translate phrases like 'catch a cold,' and while 'contrair um resfriado' is correct, they might stumble on other constructions or misuse prepositions if they're not careful.
Incorrecto: 'Eu tenho um resfriado.' (Correct: 'Eu contraí um resfriado.' if meaning 'I caught a cold')
Incorrecto: 'Eu contraí dor de cabeça.' (Correct: 'Eu estou com dor de cabeça.' or 'Eu tenho dor de cabeça.')
While contrair is the most direct verb for 'to catch' or 'to contract' an illness, Portuguese offers other words and phrases that can be used depending on the nuance and context. Understanding these alternatives helps in expressing oneself more precisely.
1. Apanhar (to catch): This is a very common and often interchangeable synonym for contrair, especially in informal contexts. 'Eu apanhei um resfriado' means exactly the same as 'Eu contraí um resfriado'. 'Apanhar' can also mean 'to get' or 'to pick up' something, including illnesses. It's generally more colloquial than contrair.
2. Pegar (to catch/get): Similar to 'apanhar', 'pegar' is another informal and widely used verb for catching illnesses. 'Ele pegou gripe' is a very common way to say 'He caught the flu'. It's also used in phrases like 'pegar um resfriado' (to catch a cold). Its usage is very similar to 'apanhar' in this context.
3. Adquirir (to acquire): This verb is more formal than contrair and is often used when talking about diseases in a more clinical or scientific context. 'O paciente adquiriu a infecção no hospital' (The patient acquired the infection in the hospital). It implies obtaining something, including an illness, but with a more formal tone.
4. Desenvolver (to develop): This verb is used when an illness progresses or starts to show symptoms over time, rather than being caught suddenly. 'Ele desenvolveu pneumonia após a gripe' (He developed pneumonia after the flu). It suggests a process of growth or onset rather than an immediate contraction.
5. Ficar doente (to get sick): This is a general phrase that describes the state of becoming ill. It doesn't specify the act of contracting, but rather the outcome. 'Fiquei doente depois de comer algo estragado' (I got sick after eating something spoiled). It's a broader term that encompasses the entire experience of becoming unwell.
6. Contrair (secondary meaning - to shrink): It's important to distinguish the primary meaning (illness) from the secondary meaning (to shrink). While 'o músculo contrai' (the muscle contracts), this is a different usage. For shrinking objects, 'encolher' is more common.
Comparison Table:
- Verb
- Contrair
- Meaning (Illness)
- To contract, catch (formal/neutral)
- Register
- Neutral to formal
- Example
- Ele contraiu uma infecção.
- Verb
- Apanhar
- Meaning (Illness)
- To catch (informal)
- Register
- Informal
- Example
- Ela apanhou um resfriado.
- Verb
- Pegar
- Meaning (Illness)
- To catch, get (very informal)
- Register
- Very informal
- Example
- Cuidado para não pegar chuva.
- Verb
- Adquirir
- Meaning (Illness)
- To acquire (formal)
- Register
- Formal
- Example
- O vírus pode ser adquirido pelo ar.
How Formal Is It?
"O paciente adquiriu uma infecção nosocomial após o procedimento cirúrgico."
"Eu contraí um resfriado e preciso descansar."
"Apanhei uma gripe forte, não saio de casa."
"Cuidado para não pegar germes e ficar dodói!"
Fun Fact
The 'contra-' prefix in Latin often indicates opposition or movement against something. Combined with 'haherere' (to hold), 'contrahere' literally meant 'to hold against' or 'to draw together'. This sense of drawing inward is key to its meaning of contracting or shrinking, and metaphorically, of catching something.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'õ' as a simple 'o'.
- Not stressing the second syllable.
- Pronouncing the 'r' too weakly or too strongly.
- Separating the 'ai' diphthong into two distinct sounds.
Difficulty Rating
At the A2 level, encountering 'contrair' in reading materials related to health or personal stories is common. The context usually makes the meaning clear, especially when followed by names of illnesses.
Using 'contrair' correctly in writing requires understanding its grammatical patterns and choosing it over synonyms like 'ter' or 'estar com' when the meaning is specifically about catching an illness.
Speaking fluency with 'contrair' comes with practice. Learners might hesitate or opt for simpler phrases like 'ficar doente' initially, but using 'contrair' adds precision.
Listening comprehension of 'contrair' is generally good at A2 if the context is clear, especially when paired with common illness names. The pronunciation needs to be recognized.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Conjugation of regular -ir verbs in the present tense.
Eu contraio, tu contrais, ele/ela contrai, nós contraímos, vós contraís, eles/elas contraem.
Conjugation of regular -ir verbs in the preterite perfect (past simple).
Eu contraí, tu contraíste, ele/ela contraiu, nós contraímos, vós contraístes, eles/elas contraíram.
Use of infinitive after modal verbs (poder, querer, dever).
Eu quero contrair menos doenças. (I want to contract fewer illnesses.)
Use of infinitive after prepositions (para, de).
É importante não contrair germes. (It is important not to contract germs.)
Formation of the future tense (simple future or periphrastic future).
Eu contrairei uma doença. / Eu vou contrair uma doença. (I will contract a disease.)
Examples by Level
Eu acho que contraí um resfriado.
I think I caught a cold.
Simple past tense of 'contrair' (contraí) used with the first person singular (Eu).
É importante não contrair doenças na viagem.
It is important not to contract illnesses on the trip.
Infinitive form 'contrair' used after 'não' to express prohibition or avoidance.
Ele contraiu uma tosse forte.
He contracted a bad cough.
'Contraiu' is the past tense for the third person singular (Ele).
As crianças podem contrair catapora facilmente.
Children can easily contract chickenpox.
Modal verb 'podem' (can) followed by the infinitive 'contrair'.
Não quero contrair a gripe neste inverno.
I don't want to contract the flu this winter.
Infinitive 'contrair' used after 'não quero' (I don't want).
A pessoa que contraiu o vírus está isolada.
The person who contracted the virus is isolated.
Relative clause 'que contraiu o vírus' modifying 'A pessoa'.
Vamos ter cuidado para não contrair nada.
Let's be careful not to contract anything.
'Contrair nada' means 'not to contract anything'.
Ele tem medo de contrair uma doença rara.
He is afraid of contracting a rare disease.
'Contrair' used after 'medo de' (afraid of).
Common Collocations
Common Phrases
— This is the most direct way to say 'I caught...' or 'I contracted...'.
Eu contraí um resfriado forte e fiquei em casa.
— Used to express the desire or need to avoid catching an illness.
É importante lavar as mãos para não contrair germes.
— Expresses the fear of catching a specific illness.
Ele tem medo de contrair malária durante a viagem.
— Conditional phrase, 'if one contracts...'.
Se contrair a doença, procure um médico imediatamente.
— Refers to those who have caught an illness.
Os números de quem contraiu a gripe aumentaram.
— Specific statement about contracting an infection.
Após a cirurgia, ele contraiu uma infecção.
— General statement about contracting a disease.
A população contraiu uma doença desconhecida.
— Indicates that something is easily caught.
É fácil contrair este vírus em locais fechados.
— To develop an addiction (less common at A2).
Muitos jovens contraem um vício em jogos online.
Often Confused With
'Ter' means 'to have' and describes the state of being sick. 'Contrair' means 'to catch' and describes the action of getting sick. For example, 'Eu tenho gripe' (I have the flu) vs. 'Eu contraí gripe' (I contracted the flu).
Similar to 'ter', 'estar com' describes the state of being sick. 'Eu estou com dor de cabeça' (I have a headache) is about the current condition, whereas 'Eu contraí uma dor de cabeça' would imply the onset of it.
'Adquirir' is a more formal synonym for 'contrair' when referring to diseases, often used in medical or scientific contexts. 'Contrair' is more common in everyday speech.
Idioms & Expressions
— To pick up a bad habit. While 'contrair' means to catch an illness, it can metaphorically extend to acquiring negative behaviors.
Se você andar com más companhias, pode contrair um mau hábito.
Figurative/Informal— Literally 'to contract the blood', this idiom refers to something that chills you to the bone or fills you with dread. It's quite dramatic.
A notícia do acidente fez o meu sangue contrair.
Figurative/Literary— To take out a loan or enter into a financial contract. This uses the 'contract' sense of the word.
Eles precisaram contrair um empréstimo para reformar a casa.
Formal/Financial— To undertake obligations or responsibilities, usually in a formal or legal context.
Ao assinar o contrato, ele contraiu obrigações financeiras.
Formal/Legal— To develop an addiction or bad habit. Similar to 'mau hábito'.
É fácil contrair um vício se não houver controle.
Figurative/Informal— Time seems to speed up or shrink, often used when one is enjoying themselves or very busy.
Quando estou a trabalhar num projeto interessante, o tempo contrai.
Figurative/Informal— To incur a debt.
Comprei o carro a crédito e contraí uma dívida considerável.
Formal/Financial— To enter into an agreement or contract.
As duas empresas contraíram um acordo de parceria.
Formal/Business— To contract an ailment or a bad thing (often metaphorical).
Não se deixe contrair um mal de inveja.
Figurative/ArchaicEasily Confused
Both relate to illness, but 'ter' is the state, and 'contrair' is the action of getting it.
'Ter' means 'to have' and describes the condition of being ill. 'Contrair' means 'to catch' or 'to contract' and describes the process of becoming ill. You 'contrair' an illness, and then you 'tem' it.
Eu contraí uma tosse. (I caught a cough.) Agora eu tenho uma tosse. (Now I have a cough.)
Similar to 'ter', it describes the state of being ill.
'Estar com' indicates the current state of having symptoms or an illness. 'Contrair' refers to the moment or process of becoming ill. You 'contrair' something and then 'está com' it.
Ele contraiu febre ontem à noite. (He contracted a fever last night.) Hoje ele está com febre alta. (Today he has a high fever.)
Both mean 'to catch' an illness.
'Contrair' is generally more neutral to formal and precise for 'contracting' a disease. 'Apanhar' is more informal and common in everyday speech for 'catching' an illness, similar to 'get' or 'catch' in English.
Eu contraí um resfriado. (More formal/neutral) Eu apanhei um resfriado. (More informal)
Both mean 'to catch' an illness, especially informally.
'Contrair' is standard and can be used in formal contexts. 'Pegar' is very informal and colloquial, often used among friends and family when talking about catching colds or flu.
Ele contraiu uma infecção. (Neutral/Formal) Ele pegou uma infecção. (Very Informal)
Both relate to obtaining something, including diseases.
'Contrair' is the most common and direct verb for catching an illness. 'Adquirir' is more formal and often used in clinical or scientific contexts, meaning 'to acquire'.
É fácil contrair o vírus. (Common usage) O vírus pode ser adquirido pelo ar. (More formal/scientific)
Sentence Patterns
Eu + contraí + [illness].
Eu contraí um resfriado.
Ele/Ela + contraiu + [illness].
Ele contraiu catapora.
Não + contrair + [illness].
Não contrair germes é importante.
Para não + contrair + [illness].
Lave as mãos para não contrair o vírus.
Medo de + contrair + [illness].
Tenho medo de contrair a gripe.
Pode + contrair + [illness].
Crianças podem contrair doenças facilmente.
Quem + contraiu + [illness].
Quem contraiu a doença está isolado.
Se + contrair + [illness].
Se contrair malária, procure um médico.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High (especially in health-related contexts)
-
Using 'contrair' for a state of being sick.
→
Eu contraí uma gripe. (I caught the flu.)
Learners might incorrectly say 'Eu contraí gripe' when they mean 'Eu tenho gripe' (I have the flu). 'Contrair' refers to the act of getting sick, not the condition of being sick.
-
Using 'contrair' for chronic conditions.
→
Ela tem diabetes há muitos anos. (She has had diabetes for many years.)
Saying 'Ela contraiu diabetes' implies she just got it. If it's a long-term condition, 'ter' or 'ter desde' is appropriate. 'Contrair' is for the onset of an illness.
-
Confusing 'contrair' with 'ter' or 'estar com' in the sense of 'catching'.
→
Eu contraí um resfriado. (I caught a cold.)
Directly translating 'to catch a cold' might lead learners to use 'ter' or 'estar com' incorrectly. 'Contrair' specifically means the act of contracting the illness.
-
Incorrect article usage.
→
Ele contraiu uma infecção. / Ele contraiu a Covid-19.
Forgetting or misusing articles ('um/uma' vs. 'o/a') can make sentences sound unnatural. 'Uma infecção' refers to any infection, while 'a Covid-19' refers to a specific known disease.
-
Using the secondary meaning in an inappropriate context.
→
O músculo contrai durante o exercício. (The muscle contracts during exercise.)
At A2, learners might try to use 'contrair' for 'shrinking' when a more common verb like 'encolher' is more appropriate, or they might confuse it with the illness meaning in a non-health context.
Tips
Focus on Illnesses
At the A2 level, concentrate on using 'contrair' to mean catching an illness. While it has other meanings, they are less frequent in beginner contexts and might lead to confusion.
Follow with the Illness
Always follow 'contrair' with the specific illness or disease. Use articles like 'um/uma' or 'o/a' appropriately. For example, 'contrair um resfriado' or 'contrair a gripe'.
Nasal 'õ' Sound
Pay attention to the nasal 'õ' sound in the first syllable. It's similar to the 'on' in 'control' but more nasal. Practice saying 'con-TRAIR' to get the stress right.
Connect to 'Contract'
The English word 'contract' is a cognate and shares a similar meaning, especially in the context of diseases. This connection can be a helpful mnemonic.
Health Conversations
You'll hear 'contrair' most often in discussions about health, news reports on outbreaks, or when people talk about feeling unwell. Listen for it in these situations.
Informal Synonyms
While 'contrair' is neutral, 'apanhar' and 'pegar' are more informal synonyms for catching an illness. Knowing these will help you understand casual conversations.
Action vs. State
Remember that 'contrair' is the action of getting sick, not the state of being sick. Avoid using it for chronic conditions you already have.
Sentence Building
Create sentences using 'contrair' with different common illnesses and in various tenses. This active practice is crucial for solidifying your understanding.
Health is Key
In Portuguese-speaking cultures, discussing health is common. Being able to use 'contrair' appropriately shows you can participate in these everyday conversations.
Beyond Illnesses
Once you're comfortable with the primary meaning, explore its use for contracting muscles or entering into agreements, but prioritize the illness meaning first.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a tiny germ 'contra' (against) your body, trying to 'trair' (betray) your health by making you sick. The germ wants to 'contract' your body's well-being.
Visual Association
Picture a person shrinking inward, as if contracting, while simultaneously coughing and looking unwell. The word 'contrair' sounds like 'contrary' to health.
Word Web
Challenge
Try to use 'contrair' in three different sentences describing potential illnesses you might catch during different seasons or situations. For example, 'No inverno, é fácil contrair um resfriado.' (In winter, it's easy to catch a cold.)
Word Origin
The Portuguese verb 'contrair' originates from the Latin word 'contrahere', which itself is formed from 'contra-' (against, opposite) and 'haherere' (to hold, to join). This Latin root implies bringing things together or drawing them inward.
Original meaning: In Latin, 'contrahere' could mean to bring together, to gather, to collect, or to contract. This meaning evolved to include contracting diseases, shrinking, and entering into agreements.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseCultural Context
When discussing illness, it's generally polite to use neutral or empathetic language. Avoid trivializing serious conditions. For specific diseases, be mindful of any social stigma associated with them.
In English, we use verbs like 'to catch', 'to get', 'to contract', or 'to develop' an illness. 'Contrair' directly maps to 'to contract' and often to 'to catch' or 'to get' in the context of illnesses.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Talking about personal health and sickness.
- Eu contraí um resfriado.
- Acho que contraí gripe.
- Não quero contrair nada.
- Tenho medo de contrair uma doença.
Discussing public health and warnings.
- É importante não contrair a doença.
- O risco de contrair o vírus é alto.
- Para não contrair infecções.
- As pessoas podem contrair facilmente.
Medical advice and explanations.
- O paciente contraiu uma infecção.
- Não contrair em locais fechados.
- Se contrair sintomas, procure um médico.
- Como contrair e tratar.
Travel and potential health risks.
- Preocupado em contrair malária.
- Evitar contrair doenças tropicais.
- Viajar sem contrair nada.
- Riscos de contrair dengue.
General discussions about staying healthy.
- Lavar as mãos para não contrair.
- Cuidado para não contrair frio.
- Como não contrair o coronavírus.
- A importância de não contrair vírus.
Conversation Starters
"Você já contraiu alguma doença grave? Qual?"
"O que você faz para evitar contrair resfriados no inverno?"
"Qual foi a doença mais chata que você já contraiu?"
"Você acha fácil contrair doenças quando viaja?"
"Quais são os seus maiores medos em relação a contrair doenças?"
Journal Prompts
Descreva uma vez que você contraiu uma doença. Como se sentiu e o que fez para se recuperar?
Escreva sobre as precauções que você toma para evitar contrair doenças, especialmente em locais públicos.
Imagine que você vai viajar para um país com doenças diferentes. Quais são os seus receios sobre contrair alguma delas e como se prepararia?
Reflita sobre a importância da higiene para não contrair germes e infecções.
Pense em uma situação em que você ou alguém próximo contraiu uma doença. O que essa experiência ensinou a vocês sobre saúde?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe primary meaning of 'contrair' is to catch or develop an illness or disease. For example, 'Eu contraí um resfriado' means 'I caught a cold'.
Use 'contrair' to describe the action of getting sick. Use 'ter' or 'estar com' to describe the state of already being sick. For example, 'Eu contraí gripe' (I caught the flu) leads to 'Eu tenho gripe' (I have the flu).
Yes, in informal contexts, you can use verbs like 'apanhar' or 'pegar'. For instance, 'Eu apanhei um resfriado' or 'Eu peguei uma gripe' are common informal alternatives.
Yes, 'contrair' can also mean 'to contract' or 'to shrink' (like muscles) or to enter into an agreement (like 'contrair um empréstimo'). However, at the A2 level, focus on the meaning of catching illnesses.
The past tense (preterite perfect) for 'eu' (I) is 'contraí', for 'ele/ela' (he/she) is 'contraiu', and for 'nós' (we) is 'contraímos'.
You can say 'evitar contrair uma doença' or use phrases like 'para não contrair'. For example, 'É importante lavar as mãos para não contrair germes'.
Absolutely. You can 'contrair' specific illnesses like 'gripe' (flu), 'resfriado' (cold), 'catapora' (chickenpox), 'malária' (malaria), etc.
A common mistake is using it to describe a chronic condition you already have, instead of the act of getting sick. For example, if you've had diabetes for years, you 'tem diabetes', you don't 'contrair diabetes' now.
Yes, 'contrair' is a regular verb of the third conjugation (-ir verbs) and follows standard conjugation patterns.
Think of it as something 'contrary' to your health, or something that 'contracts' your well-being. Visualizing a germ causing you to shrink or become unwell can help.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Portuguese verb 'contrair' is most commonly used to express the action of catching or developing an illness or disease. Think of it as 'to contract' or 'to catch' a sickness, like 'Eu contraí gripe' (I contracted the flu).
- Contrair means to catch or develop an illness.
- Use it when you get sick.
- Focus on the health meaning at A2.
- Example: Eu contraí um resfriado.
Focus on Illnesses
At the A2 level, concentrate on using 'contrair' to mean catching an illness. While it has other meanings, they are less frequent in beginner contexts and might lead to confusion.
Follow with the Illness
Always follow 'contrair' with the specific illness or disease. Use articles like 'um/uma' or 'o/a' appropriately. For example, 'contrair um resfriado' or 'contrair a gripe'.
Nasal 'õ' Sound
Pay attention to the nasal 'õ' sound in the first syllable. It's similar to the 'on' in 'control' but more nasal. Practice saying 'con-TRAIR' to get the stress right.
Connect to 'Contract'
The English word 'contract' is a cognate and shares a similar meaning, especially in the context of diseases. This connection can be a helpful mnemonic.
Related Content
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.
Comments (0)
Login to CommentExplore Our Learning Content
Languages
Vocabulary
Phrases
Grammar Rules
We use essential cookies for sign-in, security, and preferences. Optional analytics starts only if you accept.
Install SubLearn
Add to your home screen for a faster, app-like experience
Sign In Create Account
Fastest option
Chat History
No past conversations yet.
SubLearn Assistant
AI-powered support
Would you like to create a support ticket? A human agent will help you.
You've used your free messages
Sign up for unlimited AI chatAI-powered — answers may not always be accurate