At the A1 level, you only need to know 'débito' in one main context: shopping. When you go to a store in Brazil or Portugal and want to pay, the cashier will ask if you want to use 'débito' or 'crédito'. You should learn the phrase 'No débito, por favor' (On debit, please). Think of it as the word for using the money you have in your bank account right now. It is a very useful word for survival because electronic payments are more common than cash in many cities. You don't need to worry about complex grammar; just remember that it is a masculine word ('o débito') and it has a strong 'DÉ' sound at the beginning. If you can say 'Cartão de débito', you are doing great! This level is all about practical use in shops and restaurants.
At the A2 level, you start to use 'débito' in slightly more complex ways. You should understand 'débito automático' (automatic debit), which is how many people pay their monthly bills like phone or internet. You might also see this word on your bank statement. You should be able to understand a sentence like 'O débito foi de vinte euros' (The debit was twenty euros). At this stage, you should also be careful with the pronunciation and the accent mark. Remember that 'débito' is the opposite of 'crédito'. You are now moving from just saying the word at a cash register to understanding it when you see it in a banking app or on a receipt. It's a key word for managing your daily life in a Portuguese-speaking country.
By B1, you should be comfortable using 'débito' in discussions about personal finance. You might need to explain a problem to a bank clerk, such as an 'um débito que eu não reconheço' (a debit I don't recognize). You should know related verbs like 'debitar' (to debit) and how to use them: 'O banco debitou o valor errado' (The bank debited the wrong amount). You are also expected to know the difference between 'débito' (the transaction) and 'dívida' (the general state of owing money). You can use 'débito' in more formal writing, like an email to a service provider. You should also be aware of regional differences, like 'débito direto' in Portugal versus 'débito automático' in Brazil.
At the B2 level, 'débito' appears in more professional and technical contexts. You might encounter it in business meetings or when reading news about the economy. You should understand terms like 'débito público' (public debt) and 'saldo devedor' (outstanding balance). You can participate in a debate about the pros and cons of using debit versus credit in a national economy. Your grammar should be precise, using 'débito' as a noun with various adjectives: 'débito pendente', 'débito autorizado', 'débito indevido'. You should also be able to use the word in more abstract ways, such as in legal or contractual contexts where a 'débito' represents a formal obligation that must be fulfilled.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'débito'. You can use it in academic or highly technical financial discussions, such as explaining the double-entry system in accounting (débitos e créditos). you understand the historical and Latin roots of the word and how it relates to other words like 'dever' and 'dívida'. You can use 'débito' in metaphorical or literary contexts, such as a 'débito moral' (a moral debt). You are capable of reading complex financial reports or legal documents where 'débito' is used to define specific liabilities. You also have a firm grasp of the idiomatic expressions and can switch between formal and informal registers with ease, knowing exactly when 'débito' is the most appropriate word to use.
At the C2 level, your mastery of 'débito' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You understand the subtle legal implications of a 'débito' in various jurisdictions (like the difference between Brazilian and Portuguese financial law). You can use the word in sophisticated wordplay or complex rhetorical structures. You are familiar with the most obscure uses of the word, such as in specialized fields like fluid dynamics or advanced sports physiology ('débito cardíaco' - cardiac output). Your use of the word is always contextually perfect, whether you are writing a high-level economic analysis or negotiating a complex international contract. You understand the word not just as a financial term, but as a concept deeply embedded in the history and culture of the Portuguese-speaking world.

débito in 30 Seconds

  • Débito refers to money taken out of an account or an entry showing a debt.
  • It is primarily used for debit card payments and bank statement charges.
  • The most common phrase is 'no débito', used when choosing a payment method.
  • It is a masculine noun and always requires a written accent on the 'é'.

The word débito is a fundamental term in the Portuguese language, particularly within the realms of finance, commerce, and daily personal administration. At its core, it refers to an entry in an account that represents an amount owed or a sum that has been deducted. For an English speaker, the most direct translation is "debit." However, its usage spans from the technical language of accounting to the very common, everyday experience of paying for a cup of coffee. When you use your bank card to pay for something immediately, you are performing a transaction in the modalidade de débito. This word is essential for anyone living in or visiting a Portuguese-speaking country because it is one of the most frequently asked questions at any cash register: "Débito ou crédito?" (Debit or credit?).

Financial Transaction
A subtraction from a bank balance or the recording of a debt in a ledger.
Payment Method
A way to pay where funds are transferred instantly from the buyer's account to the seller's.
Obligation
A more formal way to refer to a debt or a financial commitment that must be settled.

In a broader sense, débito can also describe the state of being in debt, though the word "dívida" is more common for the general concept of owing money. In accounting, a débito is an increase in assets or a decrease in liabilities, which can be counterintuitive for non-accountants. For the average learner, focusing on the banking and payment context is the most practical approach. You will see this word on your bank statements (extratos bancários), on payment terminals (maquininhas), and hear it in every shop. It is a masculine noun, so it is always preceded by "o" or "um".

Vou pagar esta conta com o meu cartão de débito para não acumular dívidas no crédito.

Beyond the financial world, débito is occasionally used in technical fields like hydraulics or physics to describe flow rate (vazão), though this is much less common in daily conversation. For a student at the A2 level, the focus remains on the "debit card" and "bank deduction" meanings. Understanding this word helps you navigate the Brazilian or Portuguese banking system, which relies heavily on electronic payments. In Brazil, for instance, even street vendors often accept débito through mobile card readers.

O débito automático é uma forma prática de pagar as contas de luz e água todo mês.

The word also appears in the phrase débito automático, which refers to a standing order or direct debit. This is a service where your bank automatically pays your recurring bills by deducting the amount from your balance on a specific date. This is highly encouraged by service providers in Portuguese-speaking countries to avoid late payments. Using débito correctly also involves knowing its opposite: crédito. While débito takes money you already have, crédito uses money the bank lends you temporarily.

Saldo Devedor
The negative balance in an account, often resulting from multiple debits exceeding the deposits.
Lançamento a Débito
The formal accounting act of recording a debit entry in a ledger or bank statement.

Verifiquei o meu extrato e notei um débito desconhecido de cinquenta euros.

In summary, débito is a word that connects you to the economic pulse of a Portuguese-speaking environment. Whether you are managing your personal finances via an app, paying for groceries, or discussing business accounts, this term provides the necessary vocabulary to handle money matters with precision. It carries a sense of immediate settlement and clear accounting, distinguishing it from the more abstract or long-term nature of "dívida" (debt). Understanding débito is a major step toward financial literacy in Portuguese.

Using débito in a sentence requires an understanding of its role as a noun and the common verbs it pairs with. Most frequently, you will see it following prepositions like "no" (em + o) or "de". For example, when specifying a payment method, we say "no débito". If you are describing the type of card, you say "cartão de débito". Here we will explore the various syntactic environments where débito thrives.

Você prefere pagar no débito ou no crédito?

This sentence illustrates the most common daily use. Here, "no débito" functions as an adverbial phrase of manner, explaining how the action of paying will occur. It is important to note that in Portuguese, we don't usually say "pagar com débito" but rather "pagar no débito". This nuance is a common hurdle for English speakers who are used to saying "pay with debit".

Pagar no débito
To pay using a debit card or immediate bank transfer at a point of sale.
Colocar em débito automático
To set up a recurring automatic payment for a bill.
Ter um débito
To have an outstanding amount or a specific charge recorded against you.

Another common structure involves the verb autorizar (to authorize). In a banking context, you might need to authorize a specific deduction. You would say, "Eu autorizo o débito em minha conta." (I authorize the debit from my account). Notice that débito is the direct object here. When discussing the physical card, débito acts as a qualifier: "Perdi meu cartão de débito ontem." (I lost my debit card yesterday).

O banco realizou um débito indevido na minha conta corrente.

In the sentence above, the word is modified by the adjective "indevido" (undue/improper). This is a common phrase used when complaining to a bank about an error. Adjectives always agree in gender with the masculine noun débito. Other common adjectives include "pendente" (pending), "autorizado" (authorized), and "mensal" (monthly). Using these combinations allows for more complex descriptions of financial situations.

Preciso quitar todos os meus débitos antes de pedir um novo empréstimo.

In more formal or legalistic contexts, débito can be pluralized to débitos, referring to a collection of various debts or charges. The verb quitar (to pay off/settle) is the perfect partner for débitos. You don't just "pay" a debt; you "quitar" it to signify that the obligation is completely cleared. This level of vocabulary is excellent for B1 and B2 learners who want to sound more professional. For A2 learners, keeping it simple with "pagar o débito" is perfectly acceptable and widely understood.

Aviso de débito
A formal notification that an amount will be or has been deducted.
Débito direto
The term used more commonly in Portugal for 'direct debit' (similar to Brazil's 'débito automático').

O cliente contestou o débito de cem reais em sua fatura.

Finally, consider the verb contestar (to dispute). In the digital age, knowing how to say you are disputing a charge is vital. "Eu quero contestar um débito" is a phrase that can save you a lot of money and stress. By mastering these sentence patterns, you move beyond just knowing a word to being able to use it as a tool for navigating real-world financial interactions in Portuguese.

If you spend just one day in a Portuguese-speaking city, you will hear the word débito dozens of times. It is omnipresent in the commercial landscape. The most iconic location to hear this word is at the checkout counter of a supermarket, a pharmacy, or a clothing store. The cashier, while holding the payment terminal, will almost invariably ask: "Débito ou crédito?". This is the standard binary choice for electronic payments in Brazil and Portugal. It's so common that it has become a bit of a linguistic reflex for both the worker and the customer.

— São vinte reais. Débito ou crédito? — Débito, por favor.

Another place you will frequently encounter débito is inside a bank or while using a banking application. When you look at your transaction history, the column showing money leaving your account is usually labeled débitos. If you call your bank's customer service, the automated voice might say: "Para informações sobre débitos em sua conta, digite dois." (For information regarding debits in your account, press two). It is the technical language of the banking industry, yet it is understood by everyone who has a bank account.

Atm / Caixa Eletrônico
The screen will often show options like "Saque no Débito" (Withdrawal from the debit account).
Commercial Invoices
Bills for electricity, internet, or phone often have a section for "débitos anteriores" (previous outstanding balances).
News Reports
Journalists often discuss the "débito público" (public debt) when talking about the economy.

In the workplace, especially in departments like HR or Accounting, débito is a constant. An accountant might say, "Precisamos lançar este débito no sistema." (We need to enter this debit into the system). If you are an employee, you might hear about a "débito em folha", which is a deduction made directly from your paycheck, often for things like health insurance or union dues. This is a very specific but important context for anyone working in a Lusophone country.

O governo anunciou novas medidas para reduzir o débito externo do país.

On the news, you will hear débito used in a more macro-economic sense. Analysts talk about "débito das famílias" (household debt) or the "débito nacional". In these contexts, it takes on a more serious, weightier tone than the simple act of swiping a card. It represents the financial health of a nation or a demographic. Hearing it in this context helps you understand the broader sociological implications of the word.

A loja oferece um desconto de 5% para pagamentos no débito.

Finally, you'll see the word in advertisements. Many stores offer discounts for those who pay in débito or cash (dinheiro) because it avoids the interest and processing delays of credit cards. Seeing a sign that says "Desconto no débito!" is a common sight in shop windows. This practical application of the word makes it a favorite for budget-conscious shoppers. Whether it's a whisper in a quiet bank or a shouted question in a busy market, débito is a word that defines how people interact with their resources.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word débito is in its pronunciation. In English, "debit" has a relatively neutral 'e'. In Portuguese, the 'é' in débito is an open vowel, similar to the 'e' in "bet" or "get". Furthermore, because it is a proparoxytone (the stress is on the third-to-last syllable), it must have a written accent. Forgetting the accent or misplacing the stress can make the word difficult for native speakers to recognize. It is DÉ-bi-to, not de-BÍ-to.

Errado: Eu pago com debito. (Missing accent and wrong preposition)

Syntactically, as mentioned before, learners often translate directly from English and say "pagar com débito". While a native speaker might understand you, the natural way to say it is "pagar no débito". This use of the preposition "em" + "o" is a classic Portuguese idiomatic structure for payment methods. You also pay "no crédito", "no Pix", or "em dinheiro" (this last one uses 'em' without the article).

Débito vs. Dívida
Mistake: Using 'débito' when you mean a general debt. 'Dívida' is for the concept; 'débito' is for the specific transaction or accounting entry.
Gender Confusion
Mistake: Treating 'débito' as feminine because it ends in 'o' (rare, but happens with beginners). It is 'o débito'.
Verb vs. Noun
Mistake: Confusing the noun 'débito' with the verb 'debitar' (to debit). 'Eu debito' means 'I debit', while 'o débito' is 'the debit'.

Another subtle mistake is the confusion between débito and déficit. While both involve negative financial states, a débito is a specific amount owed, whereas a déficit is the total amount by which expenses exceed income over a period. You might have a débito of $50 on your account, but a country has a déficit of billions in its annual budget. Using them interchangeably can make your speech sound imprecise in a business setting.

Correto: O pagamento foi feito no débito, por isso o dinheiro saiu da conta na hora.

In Portugal, there is a specific term called "débito direto", while in Brazil "débito automático" is much more common. If you are in Lisbon and ask to put your bill in "débito automático", they will know what you mean, but using the local term "débito direto" shows a higher level of fluency and cultural awareness. Conversely, using "débito direto" in São Paulo might sound slightly foreign. Tailoring your vocabulary to the specific Portuguese-speaking region is a hallmark of an advanced learner.

Finally, avoid using débito when you want to say you "owe someone a favor". In English, you might say "I have a debt of gratitude." In Portuguese, you would say "Tenho uma dívida de gratidão." Using débito here would sound far too cold and mechanical, like you're talking about a bank ledger instead of a human emotion. Reserve débito for the world of numbers and dívida for the world of obligations and relationships.

Understanding débito is easier when you see it alongside its synonyms and related terms. The most important companion word is dívida. While often translated as "debt," dívida is more general. It refers to the obligation itself. If you borrow money from a friend, you have a dívida. If your bank records that you spent money on your card, that record is a débito. Think of débito as the technical term and dívida as the conceptual term.

Dívida
General debt. Example: "Tenho uma dívida no banco." (I have a debt at the bank).
Gasto
Expense or spending. More informal than 'débito'. Example: "Meus gastos este mês foram altos."
Saque
Withdrawal. Specifically refers to taking cash out of an ATM.

Another related word is pagamento (payment). While a débito is the deduction, the pagamento is the overall act of paying. You can make a pagamento through a débito. In accounting, you might also hear the word passivo, which refers to liabilities or everything a company owes. This is a much more technical term that B2 or C1 learners might encounter in business news.

Em vez de usar o débito, ele preferiu pagar em dinheiro vivo.

When you want to avoid the word débito in a sentence, you might use cobrança (charge/collection). For example, "Recebi uma cobrança no meu cartão." This focuses on the act of the merchant asking for money, rather than the bank's recording of the withdrawal. Another alternative is lançamento, which means "entry" or "posting" in a bank statement. If you see a weird charge, you might say, "Tem um lançamento estranho na minha conta."

O débito foi estornado após a reclamação do cliente.

The word estorno (refund/reversal) is the best word to know alongside débito. If a débito is wrong, you want an estorno. This pair of words is essential for anyone dealing with banking errors. Lastly, consider saldo (balance). Your saldo is what remains after all your débitos and créditos have been processed. Understanding this ecosystem of words—débito, crédito, saldo, estorno, and dívida—will give you a complete toolkit for financial communication in Portuguese.

Fatura
Invoice or bill. Usually associated with credit cards or services like electricity.
Compromisso
Commitment. Often used to describe financial obligations in a more formal or polite way.

How Formal Is It?

Formal

"Solicitamos a regularização dos débitos pendentes."

Neutral

"O débito foi processado com sucesso."

Informal

"Passa no débito mesmo, tô sem crédito."

Child friendly

"O cartão de débito é como um cofrinho eletrônico."

Slang

"Tô cheio de débito, mano."

Fun Fact

The word 'débito' is a 'doublet' of the word 'dívida'. Both come from the same Latin root, but 'débito' entered Portuguese through a more scholarly/learned path (cultismo), while 'dívida' evolved naturally through popular speech.

Pronunciation Guide

UK /ˈdɛ.bi.tu/
US /ˈdɛ.bi.tu/
Proparoxytone: Stress is on the third-to-last syllable (DÉ-bi-to).
Rhymes With
hábito âmbito súbito órbito déficit (near rhyme) crédito (near rhyme) vômito incógnito
Common Errors
  • Stressing the second syllable (de-BÍ-to).
  • Pronouncing the 'é' as a closed vowel like 'ay' in 'pay'. It should be open.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh'. In most dialects, it softens toward 'u'.
  • Omitting the 'i' sound in the middle.
  • Treating the word as if it rhymes with 'bonito' (it does not because of the stress shift).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to its similarity to the English word 'debit'.

Writing 3/5

Requires remembering the accent mark and the proparoxytone stress rules.

Speaking 3/5

The open 'é' and the stress on the first syllable can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Very distinct sound, usually easy to pick out in commercial contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

dinheiro banco pagar conta cartão

Learn Next

crédito saldo extrato transferência investimento

Advanced

inadimplência exequibilidade contabilidade passivo estorno

Grammar to Know

Proparoxytone Accents

Words stressed on the antepenultimate syllable always have an accent: débito, crédito, rápido.

Preposition 'Em' for Payment

We use 'no' (em + o) for electronic methods: no débito, no crédito.

Noun Gender Agreement

Débito is masculine: o débito, um débito, este débito.

Verbalization of Nouns

The noun 'débito' becomes the verb 'debitar' by adding the '-ar' suffix.

Compound Noun Formation

Nouns can be modified by adjectives to create specific financial terms: débito automático.

Examples by Level

1

Eu pago no débito.

I pay on debit.

Uses 'no' (em + o) to indicate the payment method.

2

Onde está meu cartão de débito?

Where is my debit card?

'De débito' acts as an adjective describing the card.

3

Débito ou crédito?

Debit or credit?

The most common question in Brazilian commerce.

4

É um débito de dez reais.

It is a debit of ten reais.

Simple noun usage with an amount.

5

Não tenho débito hoje.

I don't have a debit today.

Negative sentence with the noun.

6

O débito é rápido.

The debit is fast.

Simple subject-predicate structure.

7

Use o débito aqui.

Use debit here.

Imperative verb 'use' with the noun.

8

Meu débito foi aceito.

My debit was accepted.

Passive voice with the past participle 'aceito'.

1

Vou colocar a conta em débito automático.

I will put the bill on automatic debit.

'Débito automático' is a fixed term for direct debit.

2

O débito apareceu no meu extrato.

The debit appeared on my statement.

'Extrato' is the common word for bank statement.

3

Não reconheço este débito de ontem.

I don't recognize this debit from yesterday.

Verb 'reconhecer' used in a financial context.

4

O banco confirmou o débito.

The bank confirmed the debit.

Subject 'o banco' performing an action on the noun.

5

Preciso de um novo cartão de débito.

I need a new debit card.

Standard request for a replacement card.

6

O débito foi feito na conta errada.

The debit was made in the wrong account.

Use of 'feito' (made) to describe the execution of the debit.

7

Posso pagar o almoço no débito?

Can I pay for lunch on debit?

Question format for a common social situation.

8

O valor do débito é muito alto.

The debit amount is very high.

'Valor' is often used to specify the amount of the debit.

1

O banco debitou a taxa sem aviso prévio.

The bank debited the fee without prior notice.

Usage of the verb 'debitar' in the past tense.

2

Solicitei o estorno do débito indevido.

I requested a refund for the improper debit.

'Estorno' and 'indevido' are key B1 financial terms.

3

Muitas pessoas preferem débito para controlar os gastos.

Many people prefer debit to control spending.

Discussing habits and preferences using 'preferir'.

4

O débito automático facilita a organização mensal.

Automatic debit facilitates monthly organization.

Using 'facilitar' to describe the benefit of a service.

5

Verifique se há débitos pendentes no seu nome.

Check if there are pending debits in your name.

'Pendentes' refers to unpaid or unresolved charges.

6

O sistema de débito estava fora do ar.

The debit system was down.

'Fora do ar' is a common idiom for systems being offline.

7

Ela pagou a dívida através de um débito em conta.

She paid the debt through an account debit.

'Através de' indicates the means of payment.

8

O limite diário para débito foi atingido.

The daily debit limit was reached.

'Atingido' is the past participle of 'atingir' (to reach).

1

O lançamento a débito deve ser registrado no livro diário.

The debit entry must be recorded in the daily ledger.

Technical accounting terminology.

2

O país enfrenta dificuldades devido ao alto débito público.

The country faces difficulties due to high public debt.

'Débito público' refers to national debt.

3

A empresa quitou seus débitos com os fornecedores.

The company settled its debts with the suppliers.

The verb 'quitar' means to settle or pay off completely.

4

Houve uma divergência entre o débito e o crédito.

There was a discrepancy between the debit and the credit.

'Divergência' is a formal word for discrepancy or difference.

5

O contrato prevê o débito das parcelas todo dia cinco.

The contract provides for the debit of the installments every 5th.

The verb 'prever' in a legal/contractual context.

6

É necessário autorizar o débito em folha de pagamento.

It is necessary to authorize the payroll deduction.

'Débito em folha' is a specific term for payroll deductions.

7

O cliente contestou a validade do débito apresentado.

The client disputed the validity of the presented debit.

'Contestar' is a B2-level verb for disputing or challenging.

8

A redução do débito externo é prioridade para o governo.

Reducing external debt is a priority for the government.

'Débito externo' refers to international debt.

1

A análise do débito cardíaco revelou uma arritmia leve.

The analysis of cardiac output revealed a mild arrhythmia.

Specialized use of 'débito' in medicine (cardiac output).

2

O filósofo discutiu o débito moral das gerações atuais.

The philosopher discussed the moral debt of current generations.

Metaphorical/abstract use of the term.

3

A inadimplência gerou um acúmulo de débitos tributários.

The default generated an accumulation of tax debts.

'Inadimplência' and 'tributários' are advanced legal/financial terms.

4

O fluxo de caixa foi afetado por débitos inesperados.

The cash flow was affected by unexpected debits.

'Fluxo de caixa' is the term for cash flow.

5

A legislação vigente regula o débito direto autorizado.

The current legislation regulates authorized direct debit.

'Legislação vigente' means the law currently in force.

6

O saldo remanescente após o débito foi insuficiente.

The remaining balance after the debit was insufficient.

'Remanescente' is a formal synonym for 'remaining'.

7

A empresa entrou em processo de renegociação de débitos.

The company entered a process of debt renegotiation.

Formal business process description.

8

O débito de oxigênio é um indicador de esforço físico intenso.

Oxygen debt is an indicator of intense physical effort.

Technical term in sports physiology.

1

A hermenêutica jurídica do débito exige uma interpretação sistêmica.

The legal hermeneutics of debt requires a systemic interpretation.

Highly academic/legal phrasing.

2

O débito, enquanto categoria contábil, transcende a mera dívida.

Debit, as an accounting category, transcends mere debt.

Philosophical/conceptual definition.

3

A volatilidade do mercado exacerbou o débito soberano da região.

Market volatility exacerbated the region's sovereign debt.

'Débito soberano' is a sophisticated term for national debt.

4

Houve uma sub-rogação do débito original em nova obrigação.

There was a subrogation of the original debt into a new obligation.

'Sub-rogação' is an advanced legal term.

5

O débito de gratidão que nutro por ele é incomensurável.

The debt of gratitude I harbor for him is immeasurable.

Very formal and literary use of the concept.

6

A complexidade dos débitos intercompanhias exige auditoria rigorosa.

The complexity of intercompany debits requires a rigorous audit.

Advanced corporate finance terminology.

7

O erário público foi lesado por débitos não contabilizados.

The public treasury was harmed by unrecorded debits.

'Erário público' is a formal term for the state treasury.

8

A prescrição do débito ocorreu após cinco anos de inércia.

The prescription of the debt occurred after five years of inertia.

'Prescrição' refers to the legal expiration of a claim.

Common Collocations

cartão de débito
débito automático
débito direto
débito público
débito indevido
pagar no débito
aviso de débito
débito em conta
débito pendente
débito cardíaco

Common Phrases

Débito ou crédito?

— The standard question asked by cashiers to determine the payment method.

O atendente perguntou: 'Débito ou crédito?'

No débito, por favor.

— The standard way to tell a cashier you want to use your debit card.

Pode passar no débito, por favor.

Débito automático em conta

— Setting up a recurring bill to be paid directly from a bank balance.

Prefiro débito automático em conta para a luz.

Saldo em débito

— Having a negative balance or an outstanding amount to pay.

Meu saldo está em débito este mês.

Lançamento a débito

— A technical term for recording a deduction in a ledger.

O contador fez um lançamento a débito.

Débito de gratidão

— Feeling a strong sense of obligation to thank someone.

Tenho um enorme débito de gratidão com você.

Quitar um débito

— To pay off a debt completely.

Finalmente consegui quitar meu débito.

Contestar um débito

— To officially challenge a charge on a bank statement.

Preciso contestar um débito no meu cartão.

Débito em folha

— A deduction taken directly from an employee's salary.

O empréstimo é com débito em folha.

Aviso de débito em atraso

— A notification that a payment is overdue.

Chegou um aviso de débito em atraso pelo correio.

Often Confused With

débito vs dívida

Dívida is the debt you have; débito is the entry or the act of taking money from the account.

débito vs déficit

Déficit is a macro-economic term for when expenses exceed revenue over time; débito is a specific charge.

débito vs debilitar

Debilitar means to weaken; it is etymologically unrelated to the financial 'débito'.

Idioms & Expressions

"Estar em débito"

— To owe someone something, often used for favors or tasks rather than just money.

Estou em débito com você por aquela ajuda.

neutral
"Pagar o débito com a natureza"

— A humorous or euphemistic way to say one is dying or has died (returning to the earth).

Todos um dia pagaremos o débito com a natureza.

literary/humorous
"Débito de sono"

— Sleep debt; the cumulative effect of not getting enough sleep.

Estou com um débito de sono acumulado da semana.

informal/medical
"Limpar o nome"

— While not using the word 'débito', this is the idiomatic goal of paying off all 'débitos' to clear one's credit history.

Ele trabalhou muito para limpar o nome.

informal
"Ficar no vermelho"

— To have a negative balance due to too many debits.

Depois das férias, fiquei no vermelho.

informal
"Conta saldada"

— The state after a 'débito' is fully paid.

Agora a conta está saldada.

neutral
"Pendurar a conta"

— To ask to pay later (creating a debt/débito).

Pode pendurar a conta para amanhã?

informal
"Acertar as contas"

— To settle up; to pay what is owed.

Vamos acertar as contas do jantar?

neutral
"Dar o calote"

— To intentionally not pay a 'débito'.

Ele deu o calote na loja.

slang
"Estar quite"

— To be even; to have no outstanding 'débitos' with someone.

Agora estamos quite.

informal

Easily Confused

débito vs débito

Sounds like 'debit' in English.

In Portuguese, it is strictly a noun, whereas in English it is often a verb.

O débito foi feito. (The debit was made.)

débito vs debito

Same spelling without the accent.

This is the verb 'debitar' in the present tense (I debit).

Eu debito este valor agora. (I debit this amount now.)

débito vs crédito

Often used in the same context.

Crédito is money you borrow; débito is money you already have.

Use o débito para não pagar juros.

débito vs saque

Both involve money leaving the account.

Saque is specifically withdrawing cash; débito can be a digital payment.

Fiz um saque no caixa eletrônico.

débito vs fatura

Both relate to payments.

Fatura is the bill itself; débito is the transaction of paying it.

A fatura chegou hoje.

Sentence Patterns

A1

Eu pago no [modalidade].

Eu pago no débito.

A2

O [substantivo] foi de [valor].

O débito foi de dez euros.

B1

Preciso de um [objeto] de [tipo].

Preciso de um cartão de débito.

B1

O banco [verbo] o valor.

O banco debitou o valor.

B2

O [termo técnico] está [estado].

O débito automático está ativo.

B2

Quero contestar o [substantivo] [adjetivo].

Quero contestar o débito indevido.

C1

A análise do [termo] revelou [resultado].

A análise do débito cardíaco revelou um problema.

C2

O [termo] enquanto [conceito] [verbo].

O débito enquanto categoria contábil evoluiu.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life and financial news.

Common Mistakes
  • Pagar com débito Pagar no débito

    Portuguese uses the preposition 'em' (no) for electronic payment methods.

  • Eu debito o cartão Eu uso o débito

    'Debito' without an accent is a verb form. Use the noun 'débito' for the card method.

  • O debito é alto O débito é alto

    Forgetting the accent mark is a common spelling error that affects pronunciation.

  • Tenho um débito de gratidão Tenho uma dívida de gratidão

    'Dívida' is used for emotional or moral obligations; 'débito' is too technical.

  • O país tem um débito O país tem uma dívida pública

    While technically correct, 'dívida pública' is the much more common term for national debt.

Tips

Brazil Payment Tips

In Brazil, merchants love 'débito' because they get the money faster. Always check if there's a discount for paying 'no débito'.

The Open E

Make sure to pronounce the 'é' in 'débito' clearly. If you make it too closed, it might sound like a different word.

Preposition Choice

Remember: 'pagar NO débito'. Using 'com' is a common mistake for English speakers.

Check Your Extrato

Regularly check your 'extrato' (statement) for any 'débito indevido'. It's a common phrase used in banking apps.

Débito vs Dívida

Use 'débito' for cards and bank entries. Use 'dívida' for the money you owe your friend or the government.

Card Acceptance

Most places in Portugal and Brazil accept 'débito', but always carry a little cash just in case the system is 'fora do ar' (offline).

Business Portuguese

In a business context, 'débitos' usually refers to liabilities. Knowing this will help you in meetings.

The Minus Sign

Associate 'débito' with the color red and the minus sign. It's the money leaving your pocket.

Portugal Specific

In Portugal, you might hear 'débito direto' more often than 'débito automático'. Both mean the same thing.

Latin Roots

Knowing it comes from 'debitum' helps you relate it to 'debt' in English and 'dette' in French.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a **DE**nt in your **BI**ll that you have **TO** pay. DÉ-BI-TO.

Visual Association

Visualize a bank card with a giant minus sign (-) on it. This minus sign represents the 'débito' taking money out.

Word Web

banco dinheiro cartão pagamento extrato crédito conta valor

Challenge

Go to a local Portuguese-speaking market (or pretend to) and use the phrase 'Vou pagar no débito' three times today.

Word Origin

From the Latin word 'debitum', which is the neuter past participle of 'debere' (to owe).

Original meaning: Something owed; a debt.

Romance (Indo-European).

Cultural Context

Be careful when discussing 'débitos' with friends; financial debt can be a sensitive or stressful topic in Lusophone countries due to economic volatility.

English speakers often use 'debit' as a verb ('debit my account'), but in Portuguese, 'débito' is almost always the noun, and 'debitar' is the verb.

The Brazilian song 'Débito ou Crédito' by various samba artists. Financial education campaigns by the Banco Central do Brasil. Standard banking apps like Nubank or Itaú use 'Débito' prominently.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Supermarket

  • Aceita débito?
  • Vou pagar no débito.
  • O débito não passou.
  • Pode tentar o débito de novo?

At the Bank

  • Quero cancelar o débito automático.
  • Tem um débito estranho aqui.
  • Qual o limite do meu débito?
  • Preciso de um extrato de débitos.

Online Shopping

  • Pagamento via débito online.
  • Selecione a opção débito.
  • Confirme o débito no app.
  • Débito autorizado.

Business/Accounting

  • Lançar o débito no sistema.
  • Conciliar os débitos.
  • Aviso de débito bancário.
  • Débitos e créditos do mês.

Medical/Scientific

  • Medir o débito cardíaco.
  • Débito urinário baixo.
  • Débito de oxigênio muscular.
  • Avaliar o débito sistólico.

Conversation Starters

"Você prefere pagar tudo no débito ou usa bastante o crédito?"

"Você já teve algum problema com um débito indevido na sua conta?"

"No seu país, as pessoas usam mais o débito ou dinheiro vivo?"

"Você acha que o débito automático ajuda ou atrapalha a organização?"

"Qual foi o maior débito que você já viu no seu extrato bancário?"

Journal Prompts

Escreva sobre uma vez que você esqueceu a senha do seu cartão de débito.

Descreva as vantagens de usar o débito em vez do crédito para suas compras diárias.

Como você se sente quando vê um débito que não reconhece na sua conta?

Explique como funciona o sistema de débito automático para alguém que não conhece.

Reflita sobre a importância de manter seus débitos sob controle para sua saúde financeira.

Frequently Asked Questions

10 questions

'Dívida' is the general concept of owing money (e.g., 'I have a debt of $1000'). 'Débito' is the technical term for a specific deduction from an account or a payment method ('I paid with debit'). Think of 'dívida' as the state of being and 'débito' as the transaction.

You say 'cartão de débito'. It is used exactly like in English, and you will need it for almost all shopping in Brazil or Portugal.

In Portuguese, all words stressed on the third-to-last syllable (proparoxytones) must have a written accent. It also indicates that the 'e' is pronounced with an open sound, like in 'get'.

It is a masculine noun. You should always use masculine articles and adjectives with it, such as 'o débito' or 'débito indevido'.

It means 'automatic debit' or 'direct debit'. It is a service where your bank automatically pays your monthly bills (like electricity or water) by taking the money directly from your account.

No, 'débito' is a noun. The verb form is 'debitar'. For example, 'O banco vai debitar o valor amanhã' (The bank will debit the amount tomorrow).

The opposite is 'crédito'. In accounting and daily banking, these two terms work together to show money coming in and going out.

If you want to use your debit card, say 'No débito, por favor'. If you want to use your credit card, say 'No crédito, por favor'.

Yes, in specialized fields like medicine, it can mean 'output' (e.g., 'débito cardíaco' for cardiac output) or in physics for 'flow rate', but these are rare in daily conversation.

It is an 'undue debit' or an 'improper charge'. This is what you say when you see a transaction on your bank statement that you did not authorize or recognize.

Test Yourself 187 questions

writing

Write a sentence asking a cashier if you can pay with debit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence explaining that you lost your debit card.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe what 'débito automático' is in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a complaint to a bank about a 50 euro debit you don't recognize.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the verb 'quitar' and the noun 'débito' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about national public debt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between debit and credit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'débito cardíaco'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence with 'débito de gratidão'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'débito em folha'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask a friend if they prefer debit or credit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about an 'estorno'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'débito pendente' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a bank statement (extrato) using the word 'débito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'débito direto' in Portugal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a discount for debit payments.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'lançamento a débito' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'débito de oxigênio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about 'débitos tributários'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'prescrição do débito' in a legal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Eu pago no débito.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Cadê meu cartão de débito?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O débito foi de dez reais.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Quero colocar em débito automático.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Não reconheço este débito.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Preciso de um estorno urgente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O débito público é uma preocupação.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Vou quitar meus débitos hoje.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O débito cardíaco está normal.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tenho um débito de gratidão com você.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain how to pay with a debit card in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a bank statement using 'débito' and 'crédito'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are at a store and the card machine fails. Talk to the cashier.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the pros and cons of automatic debit.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short speech about the national debt of a country.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Débito ou crédito?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O débito foi autorizado.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Contesto este lançamento a débito.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Débito de oxigênio acumulado.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Sub-rogação do débito.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a cashier asking 'Débito ou crédito?' and choose the correct answer.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a person saying their card was stolen and they need to block the 'débito'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a bank announcement about 'débitos automáticos'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a news report about 'débito público'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a doctor explaining 'débito cardíaco'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a dialogue between a customer and a bank manager about an 'estorno'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the amount of the 'débito' in a recording.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a person setting up a 'débito em folha'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a podcast about 'débito de sono'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a legal definition of 'débito tributário'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down the word 'débito' every time you hear it.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a store clerk explaining a discount for debit.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a person complaining about a 'débito indevido'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to an economist discuss 'débito soberano'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a person choosing between 'débito' and 'crédito'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 187 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!