débito
débito in 30 Seconds
- Débito refers to money taken out of an account or an entry showing a debt.
- It is primarily used for debit card payments and bank statement charges.
- The most common phrase is 'no débito', used when choosing a payment method.
- It is a masculine noun and always requires a written accent on the 'é'.
The word débito is a fundamental term in the Portuguese language, particularly within the realms of finance, commerce, and daily personal administration. At its core, it refers to an entry in an account that represents an amount owed or a sum that has been deducted. For an English speaker, the most direct translation is "debit." However, its usage spans from the technical language of accounting to the very common, everyday experience of paying for a cup of coffee. When you use your bank card to pay for something immediately, you are performing a transaction in the modalidade de débito. This word is essential for anyone living in or visiting a Portuguese-speaking country because it is one of the most frequently asked questions at any cash register: "Débito ou crédito?" (Debit or credit?).
- Financial Transaction
- A subtraction from a bank balance or the recording of a debt in a ledger.
- Payment Method
- A way to pay where funds are transferred instantly from the buyer's account to the seller's.
- Obligation
- A more formal way to refer to a debt or a financial commitment that must be settled.
In a broader sense, débito can also describe the state of being in debt, though the word "dívida" is more common for the general concept of owing money. In accounting, a débito is an increase in assets or a decrease in liabilities, which can be counterintuitive for non-accountants. For the average learner, focusing on the banking and payment context is the most practical approach. You will see this word on your bank statements (extratos bancários), on payment terminals (maquininhas), and hear it in every shop. It is a masculine noun, so it is always preceded by "o" or "um".
Vou pagar esta conta com o meu cartão de débito para não acumular dívidas no crédito.
Beyond the financial world, débito is occasionally used in technical fields like hydraulics or physics to describe flow rate (vazão), though this is much less common in daily conversation. For a student at the A2 level, the focus remains on the "debit card" and "bank deduction" meanings. Understanding this word helps you navigate the Brazilian or Portuguese banking system, which relies heavily on electronic payments. In Brazil, for instance, even street vendors often accept débito through mobile card readers.
O débito automático é uma forma prática de pagar as contas de luz e água todo mês.
The word also appears in the phrase débito automático, which refers to a standing order or direct debit. This is a service where your bank automatically pays your recurring bills by deducting the amount from your balance on a specific date. This is highly encouraged by service providers in Portuguese-speaking countries to avoid late payments. Using débito correctly also involves knowing its opposite: crédito. While débito takes money you already have, crédito uses money the bank lends you temporarily.
- Saldo Devedor
- The negative balance in an account, often resulting from multiple debits exceeding the deposits.
- Lançamento a Débito
- The formal accounting act of recording a debit entry in a ledger or bank statement.
Verifiquei o meu extrato e notei um débito desconhecido de cinquenta euros.
In summary, débito is a word that connects you to the economic pulse of a Portuguese-speaking environment. Whether you are managing your personal finances via an app, paying for groceries, or discussing business accounts, this term provides the necessary vocabulary to handle money matters with precision. It carries a sense of immediate settlement and clear accounting, distinguishing it from the more abstract or long-term nature of "dívida" (debt). Understanding débito is a major step toward financial literacy in Portuguese.
Using débito in a sentence requires an understanding of its role as a noun and the common verbs it pairs with. Most frequently, you will see it following prepositions like "no" (em + o) or "de". For example, when specifying a payment method, we say "no débito". If you are describing the type of card, you say "cartão de débito". Here we will explore the various syntactic environments where débito thrives.
Você prefere pagar no débito ou no crédito?
This sentence illustrates the most common daily use. Here, "no débito" functions as an adverbial phrase of manner, explaining how the action of paying will occur. It is important to note that in Portuguese, we don't usually say "pagar com débito" but rather "pagar no débito". This nuance is a common hurdle for English speakers who are used to saying "pay with debit".
- Pagar no débito
- To pay using a debit card or immediate bank transfer at a point of sale.
- Colocar em débito automático
- To set up a recurring automatic payment for a bill.
- Ter um débito
- To have an outstanding amount or a specific charge recorded against you.
Another common structure involves the verb autorizar (to authorize). In a banking context, you might need to authorize a specific deduction. You would say, "Eu autorizo o débito em minha conta." (I authorize the debit from my account). Notice that débito is the direct object here. When discussing the physical card, débito acts as a qualifier: "Perdi meu cartão de débito ontem." (I lost my debit card yesterday).
O banco realizou um débito indevido na minha conta corrente.
In the sentence above, the word is modified by the adjective "indevido" (undue/improper). This is a common phrase used when complaining to a bank about an error. Adjectives always agree in gender with the masculine noun débito. Other common adjectives include "pendente" (pending), "autorizado" (authorized), and "mensal" (monthly). Using these combinations allows for more complex descriptions of financial situations.
Preciso quitar todos os meus débitos antes de pedir um novo empréstimo.
In more formal or legalistic contexts, débito can be pluralized to débitos, referring to a collection of various debts or charges. The verb quitar (to pay off/settle) is the perfect partner for débitos. You don't just "pay" a debt; you "quitar" it to signify that the obligation is completely cleared. This level of vocabulary is excellent for B1 and B2 learners who want to sound more professional. For A2 learners, keeping it simple with "pagar o débito" is perfectly acceptable and widely understood.
- Aviso de débito
- A formal notification that an amount will be or has been deducted.
- Débito direto
- The term used more commonly in Portugal for 'direct debit' (similar to Brazil's 'débito automático').
O cliente contestou o débito de cem reais em sua fatura.
Finally, consider the verb contestar (to dispute). In the digital age, knowing how to say you are disputing a charge is vital. "Eu quero contestar um débito" is a phrase that can save you a lot of money and stress. By mastering these sentence patterns, you move beyond just knowing a word to being able to use it as a tool for navigating real-world financial interactions in Portuguese.
If you spend just one day in a Portuguese-speaking city, you will hear the word débito dozens of times. It is omnipresent in the commercial landscape. The most iconic location to hear this word is at the checkout counter of a supermarket, a pharmacy, or a clothing store. The cashier, while holding the payment terminal, will almost invariably ask: "Débito ou crédito?". This is the standard binary choice for electronic payments in Brazil and Portugal. It's so common that it has become a bit of a linguistic reflex for both the worker and the customer.
— São vinte reais. Débito ou crédito? — Débito, por favor.
Another place you will frequently encounter débito is inside a bank or while using a banking application. When you look at your transaction history, the column showing money leaving your account is usually labeled débitos. If you call your bank's customer service, the automated voice might say: "Para informações sobre débitos em sua conta, digite dois." (For information regarding debits in your account, press two). It is the technical language of the banking industry, yet it is understood by everyone who has a bank account.
- Atm / Caixa Eletrônico
- The screen will often show options like "Saque no Débito" (Withdrawal from the debit account).
- Commercial Invoices
- Bills for electricity, internet, or phone often have a section for "débitos anteriores" (previous outstanding balances).
- News Reports
- Journalists often discuss the "débito público" (public debt) when talking about the economy.
In the workplace, especially in departments like HR or Accounting, débito is a constant. An accountant might say, "Precisamos lançar este débito no sistema." (We need to enter this debit into the system). If you are an employee, you might hear about a "débito em folha", which is a deduction made directly from your paycheck, often for things like health insurance or union dues. This is a very specific but important context for anyone working in a Lusophone country.
O governo anunciou novas medidas para reduzir o débito externo do país.
On the news, you will hear débito used in a more macro-economic sense. Analysts talk about "débito das famílias" (household debt) or the "débito nacional". In these contexts, it takes on a more serious, weightier tone than the simple act of swiping a card. It represents the financial health of a nation or a demographic. Hearing it in this context helps you understand the broader sociological implications of the word.
A loja oferece um desconto de 5% para pagamentos no débito.
Finally, you'll see the word in advertisements. Many stores offer discounts for those who pay in débito or cash (dinheiro) because it avoids the interest and processing delays of credit cards. Seeing a sign that says "Desconto no débito!" is a common sight in shop windows. This practical application of the word makes it a favorite for budget-conscious shoppers. Whether it's a whisper in a quiet bank or a shouted question in a busy market, débito is a word that defines how people interact with their resources.
One of the most frequent mistakes English speakers make with the word débito is in its pronunciation. In English, "debit" has a relatively neutral 'e'. In Portuguese, the 'é' in débito is an open vowel, similar to the 'e' in "bet" or "get". Furthermore, because it is a proparoxytone (the stress is on the third-to-last syllable), it must have a written accent. Forgetting the accent or misplacing the stress can make the word difficult for native speakers to recognize. It is DÉ-bi-to, not de-BÍ-to.
Errado: Eu pago com debito. (Missing accent and wrong preposition)
Syntactically, as mentioned before, learners often translate directly from English and say "pagar com débito". While a native speaker might understand you, the natural way to say it is "pagar no débito". This use of the preposition "em" + "o" is a classic Portuguese idiomatic structure for payment methods. You also pay "no crédito", "no Pix", or "em dinheiro" (this last one uses 'em' without the article).
- Débito vs. Dívida
- Mistake: Using 'débito' when you mean a general debt. 'Dívida' is for the concept; 'débito' is for the specific transaction or accounting entry.
- Gender Confusion
- Mistake: Treating 'débito' as feminine because it ends in 'o' (rare, but happens with beginners). It is 'o débito'.
- Verb vs. Noun
- Mistake: Confusing the noun 'débito' with the verb 'debitar' (to debit). 'Eu debito' means 'I debit', while 'o débito' is 'the debit'.
Another subtle mistake is the confusion between débito and déficit. While both involve negative financial states, a débito is a specific amount owed, whereas a déficit is the total amount by which expenses exceed income over a period. You might have a débito of $50 on your account, but a country has a déficit of billions in its annual budget. Using them interchangeably can make your speech sound imprecise in a business setting.
Correto: O pagamento foi feito no débito, por isso o dinheiro saiu da conta na hora.
In Portugal, there is a specific term called "débito direto", while in Brazil "débito automático" is much more common. If you are in Lisbon and ask to put your bill in "débito automático", they will know what you mean, but using the local term "débito direto" shows a higher level of fluency and cultural awareness. Conversely, using "débito direto" in São Paulo might sound slightly foreign. Tailoring your vocabulary to the specific Portuguese-speaking region is a hallmark of an advanced learner.
Finally, avoid using débito when you want to say you "owe someone a favor". In English, you might say "I have a debt of gratitude." In Portuguese, you would say "Tenho uma dívida de gratidão." Using débito here would sound far too cold and mechanical, like you're talking about a bank ledger instead of a human emotion. Reserve débito for the world of numbers and dívida for the world of obligations and relationships.
Understanding débito is easier when you see it alongside its synonyms and related terms. The most important companion word is dívida. While often translated as "debt," dívida is more general. It refers to the obligation itself. If you borrow money from a friend, you have a dívida. If your bank records that you spent money on your card, that record is a débito. Think of débito as the technical term and dívida as the conceptual term.
- Dívida
- General debt. Example: "Tenho uma dívida no banco." (I have a debt at the bank).
- Gasto
- Expense or spending. More informal than 'débito'. Example: "Meus gastos este mês foram altos."
- Saque
- Withdrawal. Specifically refers to taking cash out of an ATM.
Another related word is pagamento (payment). While a débito is the deduction, the pagamento is the overall act of paying. You can make a pagamento through a débito. In accounting, you might also hear the word passivo, which refers to liabilities or everything a company owes. This is a much more technical term that B2 or C1 learners might encounter in business news.
Em vez de usar o débito, ele preferiu pagar em dinheiro vivo.
When you want to avoid the word débito in a sentence, you might use cobrança (charge/collection). For example, "Recebi uma cobrança no meu cartão." This focuses on the act of the merchant asking for money, rather than the bank's recording of the withdrawal. Another alternative is lançamento, which means "entry" or "posting" in a bank statement. If you see a weird charge, you might say, "Tem um lançamento estranho na minha conta."
O débito foi estornado após a reclamação do cliente.
The word estorno (refund/reversal) is the best word to know alongside débito. If a débito is wrong, you want an estorno. This pair of words is essential for anyone dealing with banking errors. Lastly, consider saldo (balance). Your saldo is what remains after all your débitos and créditos have been processed. Understanding this ecosystem of words—débito, crédito, saldo, estorno, and dívida—will give you a complete toolkit for financial communication in Portuguese.
- Fatura
- Invoice or bill. Usually associated with credit cards or services like electricity.
- Compromisso
- Commitment. Often used to describe financial obligations in a more formal or polite way.
How Formal Is It?
"Solicitamos a regularização dos débitos pendentes."
"O débito foi processado com sucesso."
"Passa no débito mesmo, tô sem crédito."
"O cartão de débito é como um cofrinho eletrônico."
"Tô cheio de débito, mano."
Fun Fact
The word 'débito' is a 'doublet' of the word 'dívida'. Both come from the same Latin root, but 'débito' entered Portuguese through a more scholarly/learned path (cultismo), while 'dívida' evolved naturally through popular speech.
Pronunciation Guide
- Stressing the second syllable (de-BÍ-to).
- Pronouncing the 'é' as a closed vowel like 'ay' in 'pay'. It should be open.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh'. In most dialects, it softens toward 'u'.
- Omitting the 'i' sound in the middle.
- Treating the word as if it rhymes with 'bonito' (it does not because of the stress shift).
Difficulty Rating
Easy to recognize due to its similarity to the English word 'debit'.
Requires remembering the accent mark and the proparoxytone stress rules.
The open 'é' and the stress on the first syllable can be tricky for beginners.
Very distinct sound, usually easy to pick out in commercial contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Proparoxytone Accents
Words stressed on the antepenultimate syllable always have an accent: débito, crédito, rápido.
Preposition 'Em' for Payment
We use 'no' (em + o) for electronic methods: no débito, no crédito.
Noun Gender Agreement
Débito is masculine: o débito, um débito, este débito.
Verbalization of Nouns
The noun 'débito' becomes the verb 'debitar' by adding the '-ar' suffix.
Compound Noun Formation
Nouns can be modified by adjectives to create specific financial terms: débito automático.
Examples by Level
Eu pago no débito.
I pay on debit.
Uses 'no' (em + o) to indicate the payment method.
Onde está meu cartão de débito?
Where is my debit card?
'De débito' acts as an adjective describing the card.
Débito ou crédito?
Debit or credit?
The most common question in Brazilian commerce.
É um débito de dez reais.
It is a debit of ten reais.
Simple noun usage with an amount.
Não tenho débito hoje.
I don't have a debit today.
Negative sentence with the noun.
O débito é rápido.
The debit is fast.
Simple subject-predicate structure.
Use o débito aqui.
Use debit here.
Imperative verb 'use' with the noun.
Meu débito foi aceito.
My debit was accepted.
Passive voice with the past participle 'aceito'.
Vou colocar a conta em débito automático.
I will put the bill on automatic debit.
'Débito automático' is a fixed term for direct debit.
O débito apareceu no meu extrato.
The debit appeared on my statement.
'Extrato' is the common word for bank statement.
Não reconheço este débito de ontem.
I don't recognize this debit from yesterday.
Verb 'reconhecer' used in a financial context.
O banco confirmou o débito.
The bank confirmed the debit.
Subject 'o banco' performing an action on the noun.
Preciso de um novo cartão de débito.
I need a new debit card.
Standard request for a replacement card.
O débito foi feito na conta errada.
The debit was made in the wrong account.
Use of 'feito' (made) to describe the execution of the debit.
Posso pagar o almoço no débito?
Can I pay for lunch on debit?
Question format for a common social situation.
O valor do débito é muito alto.
The debit amount is very high.
'Valor' is often used to specify the amount of the debit.
O banco debitou a taxa sem aviso prévio.
The bank debited the fee without prior notice.
Usage of the verb 'debitar' in the past tense.
Solicitei o estorno do débito indevido.
I requested a refund for the improper debit.
'Estorno' and 'indevido' are key B1 financial terms.
Muitas pessoas preferem débito para controlar os gastos.
Many people prefer debit to control spending.
Discussing habits and preferences using 'preferir'.
O débito automático facilita a organização mensal.
Automatic debit facilitates monthly organization.
Using 'facilitar' to describe the benefit of a service.
Verifique se há débitos pendentes no seu nome.
Check if there are pending debits in your name.
'Pendentes' refers to unpaid or unresolved charges.
O sistema de débito estava fora do ar.
The debit system was down.
'Fora do ar' is a common idiom for systems being offline.
Ela pagou a dívida através de um débito em conta.
She paid the debt through an account debit.
'Através de' indicates the means of payment.
O limite diário para débito foi atingido.
The daily debit limit was reached.
'Atingido' is the past participle of 'atingir' (to reach).
O lançamento a débito deve ser registrado no livro diário.
The debit entry must be recorded in the daily ledger.
Technical accounting terminology.
O país enfrenta dificuldades devido ao alto débito público.
The country faces difficulties due to high public debt.
'Débito público' refers to national debt.
A empresa quitou seus débitos com os fornecedores.
The company settled its debts with the suppliers.
The verb 'quitar' means to settle or pay off completely.
Houve uma divergência entre o débito e o crédito.
There was a discrepancy between the debit and the credit.
'Divergência' is a formal word for discrepancy or difference.
O contrato prevê o débito das parcelas todo dia cinco.
The contract provides for the debit of the installments every 5th.
The verb 'prever' in a legal/contractual context.
É necessário autorizar o débito em folha de pagamento.
It is necessary to authorize the payroll deduction.
'Débito em folha' is a specific term for payroll deductions.
O cliente contestou a validade do débito apresentado.
The client disputed the validity of the presented debit.
'Contestar' is a B2-level verb for disputing or challenging.
A redução do débito externo é prioridade para o governo.
Reducing external debt is a priority for the government.
'Débito externo' refers to international debt.
A análise do débito cardíaco revelou uma arritmia leve.
The analysis of cardiac output revealed a mild arrhythmia.
Specialized use of 'débito' in medicine (cardiac output).
O filósofo discutiu o débito moral das gerações atuais.
The philosopher discussed the moral debt of current generations.
Metaphorical/abstract use of the term.
A inadimplência gerou um acúmulo de débitos tributários.
The default generated an accumulation of tax debts.
'Inadimplência' and 'tributários' are advanced legal/financial terms.
O fluxo de caixa foi afetado por débitos inesperados.
The cash flow was affected by unexpected debits.
'Fluxo de caixa' is the term for cash flow.
A legislação vigente regula o débito direto autorizado.
The current legislation regulates authorized direct debit.
'Legislação vigente' means the law currently in force.
O saldo remanescente após o débito foi insuficiente.
The remaining balance after the debit was insufficient.
'Remanescente' is a formal synonym for 'remaining'.
A empresa entrou em processo de renegociação de débitos.
The company entered a process of debt renegotiation.
Formal business process description.
O débito de oxigênio é um indicador de esforço físico intenso.
Oxygen debt is an indicator of intense physical effort.
Technical term in sports physiology.
A hermenêutica jurídica do débito exige uma interpretação sistêmica.
The legal hermeneutics of debt requires a systemic interpretation.
Highly academic/legal phrasing.
O débito, enquanto categoria contábil, transcende a mera dívida.
Debit, as an accounting category, transcends mere debt.
Philosophical/conceptual definition.
A volatilidade do mercado exacerbou o débito soberano da região.
Market volatility exacerbated the region's sovereign debt.
'Débito soberano' is a sophisticated term for national debt.
Houve uma sub-rogação do débito original em nova obrigação.
There was a subrogation of the original debt into a new obligation.
'Sub-rogação' is an advanced legal term.
O débito de gratidão que nutro por ele é incomensurável.
The debt of gratitude I harbor for him is immeasurable.
Very formal and literary use of the concept.
A complexidade dos débitos intercompanhias exige auditoria rigorosa.
The complexity of intercompany debits requires a rigorous audit.
Advanced corporate finance terminology.
O erário público foi lesado por débitos não contabilizados.
The public treasury was harmed by unrecorded debits.
'Erário público' is a formal term for the state treasury.
A prescrição do débito ocorreu após cinco anos de inércia.
The prescription of the debt occurred after five years of inertia.
'Prescrição' refers to the legal expiration of a claim.
Common Collocations
Common Phrases
— The standard question asked by cashiers to determine the payment method.
O atendente perguntou: 'Débito ou crédito?'
— The standard way to tell a cashier you want to use your debit card.
Pode passar no débito, por favor.
— Setting up a recurring bill to be paid directly from a bank balance.
Prefiro débito automático em conta para a luz.
— Having a negative balance or an outstanding amount to pay.
Meu saldo está em débito este mês.
— A technical term for recording a deduction in a ledger.
O contador fez um lançamento a débito.
— Feeling a strong sense of obligation to thank someone.
Tenho um enorme débito de gratidão com você.
— To officially challenge a charge on a bank statement.
Preciso contestar um débito no meu cartão.
— A deduction taken directly from an employee's salary.
O empréstimo é com débito em folha.
— A notification that a payment is overdue.
Chegou um aviso de débito em atraso pelo correio.
Often Confused With
Dívida is the debt you have; débito is the entry or the act of taking money from the account.
Déficit is a macro-economic term for when expenses exceed revenue over time; débito is a specific charge.
Debilitar means to weaken; it is etymologically unrelated to the financial 'débito'.
Idioms & Expressions
— To owe someone something, often used for favors or tasks rather than just money.
Estou em débito com você por aquela ajuda.
neutral— A humorous or euphemistic way to say one is dying or has died (returning to the earth).
Todos um dia pagaremos o débito com a natureza.
literary/humorous— Sleep debt; the cumulative effect of not getting enough sleep.
Estou com um débito de sono acumulado da semana.
informal/medical— While not using the word 'débito', this is the idiomatic goal of paying off all 'débitos' to clear one's credit history.
Ele trabalhou muito para limpar o nome.
informal— To have a negative balance due to too many debits.
Depois das férias, fiquei no vermelho.
informal— To ask to pay later (creating a debt/débito).
Pode pendurar a conta para amanhã?
informal— To be even; to have no outstanding 'débitos' with someone.
Agora estamos quite.
informalEasily Confused
Sounds like 'debit' in English.
In Portuguese, it is strictly a noun, whereas in English it is often a verb.
O débito foi feito. (The debit was made.)
Same spelling without the accent.
This is the verb 'debitar' in the present tense (I debit).
Eu debito este valor agora. (I debit this amount now.)
Often used in the same context.
Crédito is money you borrow; débito is money you already have.
Use o débito para não pagar juros.
Both involve money leaving the account.
Saque is specifically withdrawing cash; débito can be a digital payment.
Fiz um saque no caixa eletrônico.
Both relate to payments.
Fatura is the bill itself; débito is the transaction of paying it.
A fatura chegou hoje.
Sentence Patterns
Eu pago no [modalidade].
Eu pago no débito.
O [substantivo] foi de [valor].
O débito foi de dez euros.
Preciso de um [objeto] de [tipo].
Preciso de um cartão de débito.
O banco [verbo] o valor.
O banco debitou o valor.
O [termo técnico] está [estado].
O débito automático está ativo.
Quero contestar o [substantivo] [adjetivo].
Quero contestar o débito indevido.
A análise do [termo] revelou [resultado].
A análise do débito cardíaco revelou um problema.
O [termo] enquanto [conceito] [verbo].
O débito enquanto categoria contábil evoluiu.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life and financial news.
-
Pagar com débito
→
Pagar no débito
Portuguese uses the preposition 'em' (no) for electronic payment methods.
-
Eu debito o cartão
→
Eu uso o débito
'Debito' without an accent is a verb form. Use the noun 'débito' for the card method.
-
O debito é alto
→
O débito é alto
Forgetting the accent mark is a common spelling error that affects pronunciation.
-
Tenho um débito de gratidão
→
Tenho uma dívida de gratidão
'Dívida' is used for emotional or moral obligations; 'débito' is too technical.
-
O país tem um débito
→
O país tem uma dívida pública
While technically correct, 'dívida pública' is the much more common term for national debt.
Tips
Brazil Payment Tips
In Brazil, merchants love 'débito' because they get the money faster. Always check if there's a discount for paying 'no débito'.
The Open E
Make sure to pronounce the 'é' in 'débito' clearly. If you make it too closed, it might sound like a different word.
Preposition Choice
Remember: 'pagar NO débito'. Using 'com' is a common mistake for English speakers.
Check Your Extrato
Regularly check your 'extrato' (statement) for any 'débito indevido'. It's a common phrase used in banking apps.
Débito vs Dívida
Use 'débito' for cards and bank entries. Use 'dívida' for the money you owe your friend or the government.
Card Acceptance
Most places in Portugal and Brazil accept 'débito', but always carry a little cash just in case the system is 'fora do ar' (offline).
Business Portuguese
In a business context, 'débitos' usually refers to liabilities. Knowing this will help you in meetings.
The Minus Sign
Associate 'débito' with the color red and the minus sign. It's the money leaving your pocket.
Portugal Specific
In Portugal, you might hear 'débito direto' more often than 'débito automático'. Both mean the same thing.
Latin Roots
Knowing it comes from 'debitum' helps you relate it to 'debt' in English and 'dette' in French.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a **DE**nt in your **BI**ll that you have **TO** pay. DÉ-BI-TO.
Visual Association
Visualize a bank card with a giant minus sign (-) on it. This minus sign represents the 'débito' taking money out.
Word Web
Challenge
Go to a local Portuguese-speaking market (or pretend to) and use the phrase 'Vou pagar no débito' three times today.
Word Origin
From the Latin word 'debitum', which is the neuter past participle of 'debere' (to owe).
Original meaning: Something owed; a debt.
Romance (Indo-European).Cultural Context
Be careful when discussing 'débitos' with friends; financial debt can be a sensitive or stressful topic in Lusophone countries due to economic volatility.
English speakers often use 'debit' as a verb ('debit my account'), but in Portuguese, 'débito' is almost always the noun, and 'debitar' is the verb.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Supermarket
- Aceita débito?
- Vou pagar no débito.
- O débito não passou.
- Pode tentar o débito de novo?
At the Bank
- Quero cancelar o débito automático.
- Tem um débito estranho aqui.
- Qual o limite do meu débito?
- Preciso de um extrato de débitos.
Online Shopping
- Pagamento via débito online.
- Selecione a opção débito.
- Confirme o débito no app.
- Débito autorizado.
Business/Accounting
- Lançar o débito no sistema.
- Conciliar os débitos.
- Aviso de débito bancário.
- Débitos e créditos do mês.
Medical/Scientific
- Medir o débito cardíaco.
- Débito urinário baixo.
- Débito de oxigênio muscular.
- Avaliar o débito sistólico.
Conversation Starters
"Você prefere pagar tudo no débito ou usa bastante o crédito?"
"Você já teve algum problema com um débito indevido na sua conta?"
"No seu país, as pessoas usam mais o débito ou dinheiro vivo?"
"Você acha que o débito automático ajuda ou atrapalha a organização?"
"Qual foi o maior débito que você já viu no seu extrato bancário?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma vez que você esqueceu a senha do seu cartão de débito.
Descreva as vantagens de usar o débito em vez do crédito para suas compras diárias.
Como você se sente quando vê um débito que não reconhece na sua conta?
Explique como funciona o sistema de débito automático para alguém que não conhece.
Reflita sobre a importância de manter seus débitos sob controle para sua saúde financeira.
Frequently Asked Questions
10 questions'Dívida' is the general concept of owing money (e.g., 'I have a debt of $1000'). 'Débito' is the technical term for a specific deduction from an account or a payment method ('I paid with debit'). Think of 'dívida' as the state of being and 'débito' as the transaction.
You say 'cartão de débito'. It is used exactly like in English, and you will need it for almost all shopping in Brazil or Portugal.
In Portuguese, all words stressed on the third-to-last syllable (proparoxytones) must have a written accent. It also indicates that the 'e' is pronounced with an open sound, like in 'get'.
It is a masculine noun. You should always use masculine articles and adjectives with it, such as 'o débito' or 'débito indevido'.
It means 'automatic debit' or 'direct debit'. It is a service where your bank automatically pays your monthly bills (like electricity or water) by taking the money directly from your account.
No, 'débito' is a noun. The verb form is 'debitar'. For example, 'O banco vai debitar o valor amanhã' (The bank will debit the amount tomorrow).
The opposite is 'crédito'. In accounting and daily banking, these two terms work together to show money coming in and going out.
If you want to use your debit card, say 'No débito, por favor'. If you want to use your credit card, say 'No crédito, por favor'.
Yes, in specialized fields like medicine, it can mean 'output' (e.g., 'débito cardíaco' for cardiac output) or in physics for 'flow rate', but these are rare in daily conversation.
It is an 'undue debit' or an 'improper charge'. This is what you say when you see a transaction on your bank statement that you did not authorize or recognize.
Test Yourself 187 questions
Write a sentence asking a cashier if you can pay with debit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining that you lost your debit card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what 'débito automático' is in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complaint to a bank about a 50 euro debit you don't recognize.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the verb 'quitar' and the noun 'débito' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about national public debt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between debit and credit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'débito cardíaco'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'débito de gratidão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'débito em folha'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend if they prefer debit or credit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an 'estorno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'débito pendente' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a bank statement (extrato) using the word 'débito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'débito direto' in Portugal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a discount for debit payments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lançamento a débito' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'débito de oxigênio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'débitos tributários'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prescrição do débito' in a legal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eu pago no débito.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cadê meu cartão de débito?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O débito foi de dez reais.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quero colocar em débito automático.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não reconheço este débito.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Preciso de um estorno urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O débito público é uma preocupação.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vou quitar meus débitos hoje.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O débito cardíaco está normal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tenho um débito de gratidão com você.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how to pay with a debit card in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a bank statement using 'débito' and 'crédito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are at a store and the card machine fails. Talk to the cashier.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of automatic debit.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech about the national debt of a country.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Débito ou crédito?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O débito foi autorizado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Contesto este lançamento a débito.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Débito de oxigênio acumulado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sub-rogação do débito.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a cashier asking 'Débito ou crédito?' and choose the correct answer.
Listen to a person saying their card was stolen and they need to block the 'débito'.
Listen to a bank announcement about 'débitos automáticos'.
Listen to a news report about 'débito público'.
Listen to a doctor explaining 'débito cardíaco'.
Listen to a dialogue between a customer and a bank manager about an 'estorno'.
Listen for the amount of the 'débito' in a recording.
Listen to a person setting up a 'débito em folha'.
Listen to a podcast about 'débito de sono'.
Listen to a legal definition of 'débito tributário'.
Listen and write down the word 'débito' every time you hear it.
Listen to a store clerk explaining a discount for debit.
Listen to a person complaining about a 'débito indevido'.
Listen to an economist discuss 'débito soberano'.
Listen to a person choosing between 'débito' and 'crédito'.
/ 187 correct
Perfect score!
Summary
The word 'débito' is your essential tool for financial transactions in Portuguese; mastering the phrase 'no débito' is vital for daily shopping and understanding your bank statement.
- Débito refers to money taken out of an account or an entry showing a debt.
- It is primarily used for debit card payments and bank statement charges.
- The most common phrase is 'no débito', used when choosing a payment method.
- It is a masculine noun and always requires a written accent on the 'é'.
Brazil Payment Tips
In Brazil, merchants love 'débito' because they get the money faster. Always check if there's a discount for paying 'no débito'.
The Open E
Make sure to pronounce the 'é' in 'débito' clearly. If you make it too closed, it might sound like a different word.
Preposition Choice
Remember: 'pagar NO débito'. Using 'com' is a common mistake for English speakers.
Check Your Extrato
Regularly check your 'extrato' (statement) for any 'débito indevido'. It's a common phrase used in banking apps.
Example
Prefiro pagar com cartão de débito do que com dinheiro.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Phrases
More business words
A seguir
A2Next; following.
ação
A2A share representing ownership in a company.
acionista
B1An owner of shares in a company or corporation.
Ações
A2Shares in a company, representing ownership.
Adaptável
A2Able to adjust to new conditions.
adiantamento
B2A payment made before it is due; an advance.
adiantar
A2To make progress; to move forward.
administrador
A2A person responsible for running a business or organization.
Administrativamente
A2In an administrative manner.
Adquirido
A2Bought or obtained.