deslealdade
deslealdade in 30 Seconds
- Deslealdade is the Portuguese word for disloyalty, meaning a breach of trust or fidelity.
- It is a feminine noun (a deslealdade) and is the direct opposite of lealdade (loyalty).
- Commonly used in personal, professional, and political contexts to describe betrayal or unfairness.
- In business, 'concorrência desleal' refers to unethical or illegal competitive practices.
The word deslealdade is a powerful noun in Portuguese that encapsulates the breach of trust, the violation of an unspoken or explicit pact of fidelity, and the general state of being unfaithful to a person, cause, or principle. At its core, it is the direct opposite of lealdade (loyalty). In Portuguese culture, loyalty is a pillar of social and familial structures, making the accusation of deslealdade particularly stinging. It is not merely a mistake; it is often perceived as a character flaw. While 'traição' (betrayal) often refers to the specific act of double-crossing someone, deslealdade describes the quality or the persistent state of being disloyal. You will encounter this word in a variety of contexts, ranging from the dramatic arcs of a Brazilian novela to the formal proceedings of a corporate boardroom or a political debate. It is a word used to describe the sting felt when a friend reveals a secret, when a business partner enters into a clandestine deal with a competitor, or when a citizen acts against the interests of their nation. The weight of the word comes from the Latin root 'legalis', which relates to law and binding agreements; thus, deslealdade is seen as a breaking of the moral law that binds individuals together.
- Interpersonal Context
- In friendships, it refers to the moment a confidant fails to support you or actively works against your interests. It is the 'backstabbing' element of social dynamics.
A deslealdade de um amigo dói mais do que a maldade de um inimigo.
In professional settings, deslealdade might refer to 'unfair competition' (concorrência desleal), where a company uses unethical tactics to undermine others. This nuance shows that the word covers both emotional and structural betrayals. When a Portuguese speaker uses this word, they are appealing to a sense of justice and honor. It is a 'heavy' word, used when the speaker feels truly wronged on a fundamental level. It is rarely used lightly or in jest. To understand deslealdade, one must understand the Portuguese value of 'palavra' (one's word/honor). To go against your word is to commit an act of deslealdade. Historically, in Portuguese literature, especially during the period of the Discoveries, loyalty to the King and the mission was paramount, and deslealdade was the ultimate sin of the sailor or the explorer. Today, it remains a central theme in discussions about political ethics, where the 'deslealdade' of a politician toward their voters is a common topic of critique in newspapers like Público or Folha de S.Paulo.
- Political Context
- Used to describe party members who vote against the party line or leak sensitive information to the press.
O partido não perdoou a sua deslealdade durante a votação crucial.
Using deslealdade correctly requires understanding its grammatical role as a feminine noun. It is almost always preceded by the definite article 'a' or an indefinite article like 'uma'. Because it is an abstract concept, it is frequently the subject of a sentence or the direct object of verbs like cometer (to commit), perceber (to notice), or perdoar (to forgive). For example, 'Ele cometeu uma deslealdade terrível' (He committed a terrible disloyalty). Notice how the adjective 'terrível' follows the noun, matching its intensity. In Portuguese, adjectives providing emotional weight often come after the noun to emphasize the quality of the action. When discussing the source of the disloyalty, we use the preposition 'de' (of/from), as in 'a deslealdade do sócio' (the partner's disloyalty).
- Common Verb Pairings
- Cometer (to commit), Demonstrar (to demonstrate), Acusar de (to accuse of), Punir (to punish).
Não podemos tolerar tamanha deslealdade em nossa equipe de trabalho.
You can also use the word in the plural form, deslealdades, when referring to a series of disloyal acts. 'As suas deslealdades constantes levaram ao fim do casamento' (His constant disloyalties led to the end of the marriage). This highlights that the behavior was repetitive. Another common structure is 'concorrência desleal', which is a fixed legal and economic term meaning 'unfair competition'. Here, the adjective form desleal is used, but the root concept remains the same. Understanding the transition from the noun deslealdade to the adjective desleal is crucial for A2 learners moving into B1. For instance, 'Ele foi desleal' (He was disloyal) vs. 'A sua deslealdade foi óbvia' (His disloyalty was obvious). The noun form allows for more complex sentence structures where the concept itself is the focus of discussion. In more formal writing, you might see it paired with 'perfidia' for rhetorical effect, though deslealdade is much more common in everyday speech. Whether you are writing a formal complaint or explaining a personal grievance, this word provides the necessary weight to describe a serious breach of trust.
Foi uma deslealdade sem precedentes na história da empresa.
- Formal Usage
- Often found in legal contracts regarding 'cláusulas de não deslealdade' (non-compete or loyalty clauses).
In the Lusophone world, deslealdade is a staple of emotional vocabulary. You will hear it most frequently in high-stakes environments where relationships are tested. One of the most common places is in the world of Brazilian and Portuguese novelas (soap operas). Characters often scream about deslealdade when a secret lover is revealed or when a family member tries to steal an inheritance. It’s a word that drips with drama and moral indignation. Beyond the screen, it appears frequently in sports commentary. When a player moves from one rival club to another—say, from Benfica to Porto or from Flamengo to Vasco—fans and commentators will often use the word deslealdade to describe the perceived betrayal of the club's colors and history. It captures the fans' feeling that a sacred bond has been broken for money or fame.
Os adeptos consideraram a sua transferência uma deslealdade imperdoável.
In the workplace, you might hear this word during performance reviews or HR disputes. If an employee takes proprietary information to a new job, the company might officially cite deslealdade profissional. It is also a very common term in political discourse. During elections, candidates often accuse their former allies of deslealdade if they switch sides or criticize the party leadership. In these cases, the word is used to question the opponent's integrity and reliability. You will also find it in literature and high-level journalism. When a historian writes about a king's advisor who plotted a coup, the word used will invariably be deslealdade. It is a word that transcends social classes; while a teenager might use it to describe a friend who 'stole' their crush, a judge might use it to describe a breach of fiduciary duty. This versatility makes it an essential part of the Portuguese lexicon for anyone wanting to express deep disappointment in others' actions.
A notícia da sua deslealdade espalhou-se rapidamente por toda a vila.
- News Headlines
- 'Acusações de deslealdade abalam o governo' (Accusations of disloyalty shake the government).
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning deslealdade is confusing it with traição. While they are synonyms, traição (betrayal/treason) is usually a specific act, whereas deslealdade is the quality or the violation of the principle of loyalty. For example, cheating on a spouse is a traição, but the character trait of being someone who would do that is deslealdade. Another common error is gender agreement. Because the word ends in '-ade', it is feminine (like felicidade, liberdade). Students often mistakenly use masculine articles: 'o deslealdade' instead of a deslealdade. Always remember: words ending in '-ade' in Portuguese are almost exclusively feminine.
- Spelling Pitfall
- Don't forget the second 'a'. It is 'le-al-da-de', not 'lealdade' (though 'lealdade' is the root, when you add 'des-', it remains 'deslealdade'). Some learners try to say 'deslealidade', which is incorrect.
Errado: O deslealdade dele foi triste.
Correto: A deslealdade dele foi triste.
Another nuance is the pronunciation of the 'L'. In many Brazilian dialects, the 'L' at the end of a syllable sounds like a 'U' (des-le-au-da-de). However, in European Portuguese, it is a 'dark L', pronounced with the tongue against the roof of the mouth. Mispronouncing this can make the word hard to understand for natives. Furthermore, learners sometimes use the word infidelidade interchangeably with deslealdade. While related, infidelidade is almost strictly reserved for romantic contexts (infidelity), whereas deslealdade is much broader, covering business, politics, and general ethics. Using infidelidade to describe a business partner might sound strange or imply a romantic relationship that doesn't exist. Finally, be careful with the prefix 'des-'. It’s a common prefix for negation in Portuguese, but don't assume you can add it to every word. In this case, it works perfectly to flip the meaning of lealdade.
Não confunda: deslealdade (general) com infidelidade (romantic).
To enrich your Portuguese, it's important to know the synonyms and related terms for deslealdade. Each has a slightly different shade of meaning. The most common synonym is traição. While deslealdade is the state of being disloyal, traição is the act of betrayal itself. If deslealdade is the 'cloud', traição is the 'lightning bolt'. Another term is perfídia, which is a more literary and intense word, often used in historical novels or formal speeches to describe a calculated, wicked betrayal. If you want to sound very sophisticated, you might use aleivosia, which implies a betrayal that involves treachery or hidden malice, often used in a legal or very formal context.
- Comparison Table
- Deslealdade: General lack of loyalty (Noun).
- Traição: The act of betraying (more common).
- Infidelidade: Specifically romantic or religious.
- Falsidade: Being 'fake' or two-faced.
A sua falsidade era apenas o começo da sua deslealdade.
In casual conversation, Brazilians might use the term vacilo to describe a minor act of disloyalty or a 'fail' in loyalty. 'Que vacilo, cara!' (What a letdown/betrayal, man!). However, vacilo is much lighter than deslealdade. On the opposite side, the antonyms are lealdade (loyalty), fidelidade (fidelity/faithfulness), and honradez (honorability). Using these words allows you to describe the full spectrum of human trust. In business, you will often hear ética (ethics) as a positive alternative; a 'desleal' action is an 'antiética' (unethical) one. Understanding these alternatives helps you choose the right 'temperature' for your conversation. If you are deeply hurt, use deslealdade. If you are just annoyed at a small broken promise, use falta de consideração (lack of consideration). If someone lied to you, mentira or falsidade might be more specific. By mastering deslealdade and its cousins, you gain the ability to navigate the complex social waters of Portuguese-speaking cultures with precision and emotional intelligence.
A perfídia é uma forma extrema de deslealdade.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root word 'leal' is one of the oldest in Portuguese, appearing in 13th-century documents to describe knights' duties.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'e' too strongly like 'ay'.
- Missing the second 'a' sound in 'le-al'.
- Treating the 'l' as a light English 'l' instead of dark or vocalized.
- Stressing the wrong syllable (e.g., des-LE-al-da-de).
- Confusing the 's' sound between Brazilian and European variants.
Difficulty Rating
The word is long but follows standard Portuguese patterns for abstract nouns.
Requires correct gender agreement and spelling of the internal 'ea' vowel cluster.
The dark 'L' and the stress on 'DA' can be tricky for English speakers.
Easily recognizable once the 'des-' prefix and '-dade' suffix are known.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Abstract Nouns in -ade
Words like deslealdade, amizade, and verdade are always feminine.
Prefix 'des-' for Negation
Leal (loyal) becomes Desleal (disloyal).
Adjective Placement for Emphasis
Uma deslealdade terrível (emphasizes the quality).
Contractions with 'de'
A causa da (de+a) deslealdade.
Pluralization of -ade
Deslealdade becomes deslealdades.
Examples by Level
A deslealdade de um amigo é muito triste.
A friend's disloyalty is very sad.
Feminine noun 'a deslealdade'.
Eu não gosto de deslealdade.
I don't like disloyalty.
Direct object of the verb 'gostar de'.
Ela chorou por causa da deslealdade dele.
She cried because of his disloyalty.
'da' is the contraction of 'de' + 'a'.
O cão nunca mostra deslealdade.
The dog never shows disloyalty.
Simple present tense.
A deslealdade é má.
Disloyalty is bad.
Abstract noun as subject.
Eles falaram sobre a deslealdade na escola.
They talked about disloyalty at school.
Past tense 'falaram'.
A minha mãe odeia a deslealdade.
My mother hates disloyalty.
Possessive 'A minha'.
Não há deslealdade nesta família.
There is no disloyalty in this family.
Use of 'ha' for existence.
A deslealdade do sócio destruiu a empresa.
The partner's disloyalty destroyed the company.
Noun + prepositional phrase 'do sócio'.
Senti uma grande deslealdade quando ela mentiu.
I felt a great disloyalty when she lied.
Adjective 'grande' before the noun for emphasis.
A deslealdade é um problema grave nos negócios.
Disloyalty is a serious problem in business.
Abstract noun as subject.
Ele foi acusado de deslealdade pelo seu partido.
He was accused of disloyalty by his party.
Passive voice 'foi acusado'.
A deslealdade pode acabar com qualquer amizade.
Disloyalty can end any friendship.
Modal verb 'pode' + infinitive.
Nunca perdoarei a sua deslealdade.
I will never forgive your disloyalty.
Future tense 'perdoarei'.
A deslealdade no desporto é vergonhosa.
Disloyalty in sports is shameful.
Prepositional phrase 'no desporto'.
Ela escreveu um livro sobre a deslealdade humana.
She wrote a book about human disloyalty.
Adjective 'humana' agreeing with feminine 'deslealdade'.
A concorrência desleal é uma forma de deslealdade comercial.
Unfair competition is a form of commercial disloyalty.
Using both adjective 'desleal' and noun 'deslealdade'.
Apesar da sua deslealdade, ele ainda tenta justificar-se.
Despite his disloyalty, he still tries to justify himself.
Conjunction 'Apesar de'.
A deslealdade política é um tema recorrente nos jornais.
Political disloyalty is a recurring theme in newspapers.
Adjective 'recorrente'.
Muitos consideram a mentira como o primeiro passo para a deslealdade.
Many consider lying as the first step toward disloyalty.
Verb 'considerar' + 'como'.
A deslealdade fere mais do que a verdade.
Disloyalty hurts more than the truth.
Comparative 'mais do que'.
Se houver deslealdade, o contrato será anulado.
If there is disloyalty, the contract will be voided.
Conditional 'Se' + future subjunctive 'houver'.
A deslealdade nas relações de trabalho gera um ambiente tóxico.
Disloyalty in work relations creates a toxic environment.
Verb 'gerar' (to generate/create).
Ela não suportou a deslealdade do marido e pediu o divórcio.
She couldn't stand her husband's disloyalty and asked for a divorce.
Past tense 'suportou'.
A deslealdade institucional mina a confiança dos cidadãos nas autoridades.
Institutional disloyalty undermines citizens' trust in authorities.
Verb 'minar' (to undermine).
O autor explora a deslealdade como um traço inerente à natureza humana.
The author explores disloyalty as an inherent trait of human nature.
Adjective 'inerente'.
Houve uma deslealdade flagrante durante as negociações do tratado.
There was a blatant disloyalty during the treaty negotiations.
Adjective 'flagrante' (blatant/obvious).
A deslealdade profissional pode levar a processos judiciais complexos.
Professional disloyalty can lead to complex judicial processes.
Plural adjective 'judiciais'.
É difícil reconstruir a confiança após um ato de tamanha deslealdade.
It is difficult to rebuild trust after an act of such disloyalty.
Determiner 'tamanha' (so much/such great).
A deslealdade entre aliados mudou o curso da guerra.
Disloyalty among allies changed the course of the war.
Preposition 'entre'.
Ela foi vítima de uma deslealdade que não esperava de ninguém.
She was the victim of a disloyalty she didn't expect from anyone.
Relative clause 'que não esperava'.
A deslealdade nos bastidores do poder é comum em qualquer governo.
Disloyalty behind the scenes of power is common in any government.
Idiomatic expression 'bastidores' (backstage/behind the scenes).
A deslealdade, em sua forma mais insidiosa, corrói os alicerces da sociedade.
Disloyalty, in its most insidious form, corrodes the foundations of society.
Use of 'alicerces' (foundations) and 'insidiosa'.
O ensaio discute se a deslealdade é uma escolha consciente ou um impulso biológico.
The essay discusses whether disloyalty is a conscious choice or a biological impulse.
Indirect question with 'se'.
A deslealdade para com os próprios princípios é a maior das derrotas.
Disloyalty toward one's own principles is the greatest of defeats.
Prepositional phrase 'para com' (toward).
Ele agiu com uma deslealdade atroz, traindo todos os que o ajudaram.
He acted with atrocious disloyalty, betraying all those who helped him.
Adjective 'atroz'.
A deslealdade nas artes muitas vezes manifesta-se através do plágio.
Disloyalty in the arts often manifests itself through plagiarism.
Pronominal verb 'manifestar-se'.
A trama do filme gira em torno de uma deslealdade familiar profunda.
The movie's plot revolves around a deep familial disloyalty.
Expression 'gira em torno de'.
A deslealdade de um confidente é um fardo pesado de carregar.
The disloyalty of a confidant is a heavy burden to carry.
Metaphorical use of 'fardo' (burden).
Os historiadores debatem a deslealdade dos generais naquele momento crítico.
Historians debate the disloyalty of the generals at that critical moment.
Verb 'debater'.
A deslealdade configura-se como uma transgressão ontológica do pacto social.
Disloyalty constitutes an ontological transgression of the social pact.
High-level vocabulary like 'ontológica' and 'configura-se'.
A sua deslealdade foi o catalisador de uma sucessão de eventos catastróficos.
His disloyalty was the catalyst for a succession of catastrophic events.
Noun 'catalisador'.
O autor disseca a deslealdade com uma precisão cirúrgica e impiedosa.
The author dissects disloyalty with surgical and ruthless precision.
Metaphorical use of 'dissecar' and 'cirúrgica'.
A deslealdade é a antítese da honra que outrora definia a aristocracia.
Disloyalty is the antithesis of the honor that once defined the aristocracy.
Adverb 'outrora' (formerly).
Não se pode dissociar a deslealdade da ambição desmedida que a motiva.
One cannot dissociate disloyalty from the excessive ambition that motivates it.
Negative structure 'Não se pode'.
A deslealdade, quando institucionalizada, torna-se a norma de convivência política.
Disloyalty, when institutionalized, becomes the norm for political coexistence.
Conditional clause with 'quando'.
A obra é uma meditação profunda sobre a deslealdade e a redenção impossível.
The work is a deep meditation on disloyalty and impossible redemption.
Noun 'redenção'.
A deslealdade intelectual é, talvez, a forma mais vil de desonestidade.
Intellectual disloyalty is, perhaps, the vilest form of dishonesty.
Superlative 'mais vil'.
Common Collocations
Common Phrases
— Without being disloyal (often used in competitive contexts).
Vamos vencer, mas sem deslealdade.
— Something that results from being disloyal.
Este sucesso é fruto da deslealdade.
— A stain on one's reputation due to disloyalty.
Ele tem uma mancha de deslealdade no currículo.
— A strong public accusation of disloyalty.
Ouviram-se gritos de deslealdade no parlamento.
— An agreement based on or for the purpose of disloyalty.
Fizeram um pacto de deslealdade contra o chefe.
— A hint or suspicion of disloyalty.
Não quero nenhuma sombra de deslealdade aqui.
— An experience that teaches one about disloyalty.
A vida deu-lhe uma dura lição de deslealdade.
Often Confused With
Traição is the act; deslealdade is the quality or state.
Infidelidade is specifically for romance or religion.
Desonestidade is lying/stealing; deslealdade is breaking trust/bonds.
Idioms & Expressions
— To stab someone in the back (an act of deslealdade).
Ele deu-me uma facada nas costas.
Informal— To bite the hand that feeds you (extreme deslealdade).
Não mordas a mão que te deu de comer.
Neutral— To sell oneself to the enemy (political/war deslealdade).
O espião vendeu-se ao inimigo.
Neutral— To change coats (switching loyalties/parties).
Ele trocou de casaca na última hora.
Informal— To play dirty (often involves deslealdade).
Eles estão a jogar sujo no mercado.
Informal— To wash one's hands (failing to be loyal when needed).
Ele lavou as mãos perante a injustiça.
Neutral— To play a double game.
Ela estava a fazer jogo duplo com as duas empresas.
Neutral— To spit on the plate you ate from (disrespectful deslealdade).
Ele cuspiu no prato onde comeu ao falar mal da ex-empresa.
Informal— To be between a sword and a wall (often the cause of deslealdade).
Ele estava entre a espada e a parede e escolheu a deslealdade.
NeutralEasily Confused
It is the adjective form.
Desleal describes the person; deslealdade describes the thing/concept.
Ele é desleal. A sua deslealdade é óbvia.
Both involve negative feelings in relationships.
Desilusão is disappointment; deslealdade is the cause of that disappointment.
A deslealdade dele causou-me uma grande desilusão.
Lying often accompanies disloyalty.
Mentira is a false statement; deslealdade is a breach of a pact.
Uma mentira pode ser um ato de deslealdade.
Both involve failing someone who helped you.
Ingratidão is not being thankful; deslealdade is actively working against someone.
A sua ingratidão transformou-se em deslealdade.
Both involve lack of truth.
Falsidade is being 'fake'; deslealdade is being unfaithful to a bond.
A falsidade do seu sorriso escondia a sua deslealdade.
Sentence Patterns
A deslealdade de [pessoa] é [adjetivo].
A deslealdade dele é triste.
Eu não esperava tamanha deslealdade de [pessoa].
Eu não esperava tamanha deslealdade do meu irmão.
O [substantivo] foi causado pela deslealdade.
O divórcio foi causado pela deslealdade.
Acusaram-no de deslealdade por [verbo].
Acusaram-no de deslealdade por revelar o segredo.
A deslealdade manifesta-se em [contexto].
A deslealdade manifesta-se em pequenos atos.
Sob a capa da amizade, escondia-se a deslealdade.
Sob a capa da amizade, escondia-se a deslealdade mais vil.
A deslealdade é o veneno das [substantivo plural].
A deslealdade é o veneno das instituições democráticas.
Nada justifica a deslealdade para com [alvo].
Nada justifica a deslealdade para com a pátria.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in media, law, and serious personal discussions.
-
O deslealdade
→
A deslealdade
The word is feminine because it ends in '-ade'.
-
Deslealidade
→
Deslealdade
Don't add an extra 'i'. The root is 'leal', then 'dade'.
-
Ele deslealdade mim.
→
Ele foi desleal comigo.
Deslealdade is a noun, not a verb. Use the adjective 'desleal' with the verb 'ser'.
-
Deslealdade de negócios
→
Concorrência desleal
While 'deslealdade de negócios' is understandable, the standard term is 'concorrência desleal'.
-
Traição e deslealdade são iguais.
→
Traição é o ato, deslealdade é a qualidade.
They are synonyms but have different nuances in formal usage.
Tips
Gender Rule
Remember that '-dade' words are feminine. Always say 'a deslealdade' and 'as deslealdades'. This applies to other words like 'cidade' and 'felicidade' too.
Prefix Power
The prefix 'des-' is your best friend. It negates the root word. Leal -> Desleal, Lealdade -> Deslealdade. It's a very productive prefix in Portuguese.
The Weight of the Word
In Lusophone cultures, 'lealdade' is a core value. Accusing someone of 'deslealdade' is a major statement. Don't use it for small mistakes; save it for real breaches of trust.
Business Ethics
If you work in a Portuguese-speaking environment, learn 'concorrência desleal'. It's the standard term for unfair business practices and appears in many contracts.
Stress the 'DA'
The stress is on the 'DA' syllable: des-le-al-DA-de. If you miss this, the word might sound like another word or simply be hard to understand.
Noun vs. Adjective
Use 'deslealdade' (noun) for the concept and 'desleal' (adjective) to describe a person or action. 'A deslealdade dele' vs. 'Ele foi desleal'.
Traição is Easier
If you are in a pinch and can't remember 'deslealdade', 'traição' is a perfectly acceptable and very common alternative in almost all situations.
News Keywords
When listening to the news, 'deslealdade' often signals a political scandal or a corporate dispute. It's a key word for understanding 'hard news' in Portuguese.
Strong Adjectives
To sound more native, use adjectives like 'flagrante' (blatant) or 'imperdoável' (unforgivable) with 'deslealdade'. It adds the emotional weight natives expect.
The 'DADE' Connection
Connect '-dade' to the English '-ty'. Deslealdade = Disloyalty. This helps you remember both the meaning and the feminine gender.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'DES-LEAL-DADE'. 'DES' means 'un', 'LEAL' is 'loyal', and 'DADE' is 'ty'. Un-loyal-ty.
Visual Association
Imagine a knight turning his back on his king, or a broken chain representing a broken bond of trust.
Word Web
Challenge
Try to use 'deslealdade' in a sentence about a movie you've seen where a character betrays another.
Word Origin
From the Portuguese prefix 'des-' (negation) + 'lealdade' (loyalty). 'Lealdade' comes from the Latin 'legalitas', from 'legalis' (pertaining to the law).
Original meaning: The state of not being bound by law or oath; later evolving into a moral breach of trust.
Romance (Latin root).Cultural Context
Accusing someone of deslealdade is a very serious matter and can end relationships permanently. Use with caution.
English speakers might prefer 'betrayal' (traição), but 'deslealdade' is more common for describing the character trait in Portuguese.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Romantic Relationships
- Deslealdade amorosa
- Perdoar a deslealdade
- Sinais de deslealdade
- Vítima de deslealdade
Business & Law
- Concorrência desleal
- Cláusula de deslealdade
- Deslealdade profissional
- Práticas desleais
Politics
- Deslealdade partidária
- Acusação de deslealdade
- Traição e deslealdade
- Crise de deslealdade
Sports
- Jogo desleal
- Deslealdade ao clube
- Conduta desleal
- Falta desleal
Friendships
- Deslealdade entre amigos
- Ato de deslealdade
- Sentir a deslealdade
- Deslealdade inesperada
Conversation Starters
"Você já sentiu a deslealdade de alguém que você confiava muito?"
"Qual é a pior forma de deslealdade na sua opinião?"
"Você acha que a deslealdade na política é algo inevitável hoje em dia?"
"Como você reagiria se descobrisse uma deslealdade profissional de um colega?"
"É possível perdoar uma deslealdade profunda e continuar a amizade?"
Journal Prompts
Escreva sobre um momento em que você presenciou uma deslealdade e como isso afetou as pessoas envolvidas.
Reflexão: A deslealdade é sempre errada ou existem situações onde ser desleal é uma forma de proteção?
Descreva as qualidades que são o oposto da deslealdade e por que elas são importantes para você.
Como a tecnologia e as redes sociais facilitam ou dificultam a deslealdade nas relações modernas?
Escreva uma carta fictícia para alguém que cometeu uma deslealdade, expressando seus sentimentos.
Frequently Asked Questions
10 questionsIn Portuguese culture, yes. It implies a moral failing and a breach of trust that is highly stigmatized. There are few, if any, contexts where 'deslealdade' is seen positively, as it directly opposes the valued trait of 'lealdade' (loyalty).
Yes, you can, but 'infidelidade' or 'traição' are more specific and common for romantic cheating. 'Deslealdade' would describe the broader betrayal of the relationship's trust and values.
It is a legal term meaning 'unfair competition'. It refers to business practices that are unethical or illegal, such as spreading false rumors about a competitor or stealing trade secrets. It is a very common phrase in Portuguese business law.
In Portugal, it's a 'dark L' (like 'pool'). In Brazil, at the end of a syllable, it sounds like a 'U' (like 'low'). So 'le-al' sounds like 'le-au' in Brazil.
It is feminine. All Portuguese nouns ending in '-dade' are feminine. You should always use 'a' or 'uma' with it.
Traição is usually a specific action (a betrayal). Deslealdade is the general quality of being disloyal or the state of having broken loyalty. You commit a 'traição', which is an act of 'deslealdade'.
Rarely. We usually talk about the 'lealdade' (loyalty) of dogs, but we wouldn't usually accuse a dog of 'deslealdade' unless speaking metaphorically or jokingly.
Not a direct one like 'to disloyal'. We use 'ser desleal' (to be disloyal) or 'cometer uma deslealdade' (to commit a disloyalty).
It is common in serious conversations, news, and drama. In very casual talk, people might use simpler words like 'vacilo' or 'falsidade'.
The opposite is 'lealdade' (loyalty). Other antonyms include 'fidelidade' (fidelity) and 'honradez' (honor).
Test Yourself 180 questions
Write a simple sentence in Portuguese saying: 'The disloyalty of the friend is sad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'concorrência desleal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Portuguese why 'deslealdade' is bad in a friendship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a historical event (real or fictional) involving 'deslealdade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like disloyalty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He committed an act of disloyalty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'deslealdade' and 'perdoar' in the same sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a paragraph about political 'deslealdade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the plural form of: 'A deslealdade terrível'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Disloyalty can end a marriage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal complaint sentence about 'concorrência desleal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'deslealdade' as the subject of a complex sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is a victim of disloyalty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adjective 'desleal' to describe a partner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The suspicion of disloyalty was enough to fire him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflect on the root of 'deslealdade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His disloyalty was a surprise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Lying is a form of disloyalty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news of his disloyalty spread fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Institutional disloyalty undermines public trust.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'A deslealdade'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu não aceito deslealdade'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'lealdade' and 'deslealdade' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech about why loyalty is important and how 'deslealdade' hurts it.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Desleal'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Isso foi uma deslealdade'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: 'Is disloyalty ever justified?' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Concorrência desleal'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A deslealdade dói'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ele foi acusado de deslealdade'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a movie character who was desleal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the etymology of deslealdade.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Amigo desleal'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A deslealdade política'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não perdoo a deslealdade'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Perfídia e deslealdade'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'A deslealdade é má.' What was the last word?
Listen: 'Eles falaram da deslealdade do sócio.' Who was disloyal?
Listen: 'A concorrência desleal prejudica o mercado.' What is harmed?
Listen to a news clip about a politician. What word is used to describe his betrayal?
Listen: 'A deslealdade dele.' Is it masculine or feminine?
Listen: 'Foi um ato de deslealdade.' What was it?
Listen: 'Sinto muita deslealdade aqui.' Where does the person feel it?
Listen: 'A deslealdade institucionalizada'. What kind of disloyalty is it?
Listen: 'Deslealdade'. How many syllables?
Listen: 'Nunca perdoarei'. What follows?
Listen: 'A marca da deslealdade'. What is it?
Listen: 'O veneno da deslealdade'. What is it called?
Listen: 'Não seja desleal'. Is it a command or a question?
Listen: 'Houve uma quebra'. A break of what?
Listen: 'Acusação grave'. What is the accusation?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'deslealdade' is a strong feminine noun used to describe a fundamental breach of trust. For example: 'A deslealdade dele foi o fim da amizade' (His disloyalty was the end of the friendship).
- Deslealdade is the Portuguese word for disloyalty, meaning a breach of trust or fidelity.
- It is a feminine noun (a deslealdade) and is the direct opposite of lealdade (loyalty).
- Commonly used in personal, professional, and political contexts to describe betrayal or unfairness.
- In business, 'concorrência desleal' refers to unethical or illegal competitive practices.
Gender Rule
Remember that '-dade' words are feminine. Always say 'a deslealdade' and 'as deslealdades'. This applies to other words like 'cidade' and 'felicidade' too.
Prefix Power
The prefix 'des-' is your best friend. It negates the root word. Leal -> Desleal, Lealdade -> Deslealdade. It's a very productive prefix in Portuguese.
The Weight of the Word
In Lusophone cultures, 'lealdade' is a core value. Accusing someone of 'deslealdade' is a major statement. Don't use it for small mistakes; save it for real breaches of trust.
Business Ethics
If you work in a Portuguese-speaking environment, learn 'concorrência desleal'. It's the standard term for unfair business practices and appears in many contracts.
Related Content
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.