To actively release worries and achieve a state of peace.
Word in 30 Seconds
- Stop worrying and feel more relaxed.
- Used reflexively: 'despreocupar-se'.
- Common in informal, everyday conversations.
Overview
O verbo 'despreocupar' é fundamental para expressar a ideia de alívio e relaxamento. Ele descreve o processo de abandonar preocupações, medos ou ansiedades, seja de forma temporária ou permanente. É um termo que remete à conquista de um estado mental mais leve e sereno, onde os fardos do pensamento excessivo são deixados para trás.
O verbo 'despreocupar' é frequentemente usado em construções reflexivas, como 'despreocupar-se'. Isso indica que a ação de deixar de se preocupar é direcionada à própria pessoa. Pode ser usado em diferentes tempos verbais, como no presente ('Eu me despreocupo'), passado ('Ele se despreocupou') ou futuro ('Nós nos despreocuparemos'). Também pode aparecer em frases imperativas, incentivando alguém a relaxar ('Despreocupe-se, tudo vai ficar bem').
Este verbo é comum em situações do dia a dia, especialmente em conversas informais. É usado para tranquilizar alguém que está ansioso, para descrever um momento de lazer e descanso, ou para indicar que um problema foi resolvido e não é mais motivo de preocupação. Por exemplo, após resolver uma pendência, alguém pode dizer 'Agora eu posso me despreocupar'. Em contextos de férias ou descanso, é natural dizer 'Quero me despreocupar um pouco'.
Palavras como 'tranquilizar', 'acalmar' e 'relaxar' compartilham semelhanças com 'despreocupar', mas possuem nuances distintas. 'Tranquilizar' e 'acalmar' geralmente se referem a induzir calma em outra pessoa ou a si mesmo, muitas vezes em resposta a um estado de agitação. 'Relaxar' foca mais no descanso físico e mental, na diminuição da tensão. 'Despreocupar', por sua vez, está mais diretamente ligado à eliminação ativa de preocupações específicas, focando na ausência de ansiedade sobre determinados assuntos.
Examples
Depois de terminar o trabalho, eu pude me despreocupar.
everydayAfter finishing the work, I could stop worrying.
É importante que os pais se despreocupem um pouco e confiem em seus filhos.
informalIt's important for parents to worry less and trust their children.
A diretoria decidiu despreocupar os acionistas sobre o futuro da empresa.
formalThe board decided to reassure shareholders about the company's future.
O estudante se despreocupou com a prova após estudar bastante.
academicThe student stopped worrying about the test after studying a lot.
Common Collocations
Common Phrases
Pode se despreocupar!
You can stop worrying!
Vou me despreocupar um pouco.
I'm going to worry less for a bit.
Não se despreocupe com isso.
Don't worry about that.
Often Confused With
'Preocupar-se' means to worry or be concerned about something, representing the opposite state of 'despreocupar-se'.
'Tranquilizar' means to calm someone down or reassure them, often implying an external action. 'Despreocupar-se' is more about one's own internal process of letting go of worries.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The reflexive form 'despreocupar-se' is the most common and natural way to use this verb in modern Portuguese. It implies an active effort to release anxiety. While it can be used in formal contexts, it often carries a slightly more informal or encouraging tone.
Common Mistakes
Learners might incorrectly use the non-reflexive form ('despreocupar alguém') when they mean to reassure them; in Portuguese, 'tranquilizar' is usually preferred for that. Also, confusing it with 'não se importar' (not caring) can alter the meaning significantly.
Tips
Focus on releasing stress
Use 'despreocupar' when you want to express letting go of anxieties and finding peace.
Avoid overuse in formal settings
While useful, ensure the context fits; very formal situations might prefer 'aliviar as preocupações' or similar.
Embrace moments of calm
In Portuguese-speaking cultures, valuing moments of relaxation and freedom from worry is important for well-being.
Word Origin
The word 'despreocupar' is formed by the prefix 'des-' (indicating negation or reversal) and the verb 'preocupar' (to worry), derived from Latin 'praeoccupare' (to occupy beforehand). Thus, it literally means to undo the state of being occupied by worry.
Cultural Context
The act of 'despreocupar-se' is often associated with leisure, holidays, and moments of peace, reflecting a cultural value placed on work-life balance and mental well-being.
Memory Tip
Think of 'des-' as 'un-' and 'preocupar' as 'worry'. So, 'despreocupar' is like 'un-worrying' yourself, letting go of the worry.
Frequently Asked Questions
4 questions'Despreocupar' implica um alívio ativo de uma preocupação que existia. 'Não se importar', por outro lado, sugere uma falta de interesse inicial ou contínua, sem necessariamente ter havido uma preocupação prévia.
É comum usar 'despreocupar-se' para tranquilizar alguém, após a resolução de um problema, ou para indicar um desejo de relaxamento e ausência de estresse em um determinado momento.
Embora menos comum, em alguns contextos literários ou arcaicos, poderia aparecer de forma não reflexiva, mas o uso mais natural e frequente em português moderno é o reflexivo ('despreocupar-se').
Você pode dizer frases como 'Despreocupe-se, tudo vai dar certo!' ou 'Tente se despreocupar um pouco com isso, não vale a pena o estresse'.
Test Yourself
Depois que ele recebeu a boa notícia, pôde finalmente se ______.
A frase indica o fim de uma preocupação, o que corresponde ao significado de 'despreocupar-se'.
Qual das seguintes opções melhor se encaixa no contexto de alguém que parou de se angustiar com um problema?
'Despreocupar-se' significa ativamente deixar de lado as preocupações.
Ordene as palavras: você / pode / se / despreocupar / agora
Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, indicando permissão para relaxar.
Score: /3
Summary
To actively release worries and achieve a state of peace.
- Stop worrying and feel more relaxed.
- Used reflexively: 'despreocupar-se'.
- Common in informal, everyday conversations.
Focus on releasing stress
Use 'despreocupar' when you want to express letting go of anxieties and finding peace.
Avoid overuse in formal settings
While useful, ensure the context fits; very formal situations might prefer 'aliviar as preocupações' or similar.
Embrace moments of calm
In Portuguese-speaking cultures, valuing moments of relaxation and freedom from worry is important for well-being.
Examples
4 of 4Depois de terminar o trabalho, eu pude me despreocupar.
After finishing the work, I could stop worrying.
É importante que os pais se despreocupem um pouco e confiem em seus filhos.
It's important for parents to worry less and trust their children.
A diretoria decidiu despreocupar os acionistas sobre o futuro da empresa.
The board decided to reassure shareholders about the company's future.
O estudante se despreocupou com a prova após estudar bastante.
The student stopped worrying about the test after studying a lot.
Related Content
Related Vocabulary
More emotions words
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.