A2 verb Neutral 1 min read

enfadar

/ẽfɐˈðaɾ/

Enfadar means to make someone feel bored, weary, or annoyed, typically due to monotony or repetition.

Word in 30 Seconds

  • To bore, to weary, or to annoy someone.
  • Often caused by repetitive or uninteresting things.
  • Common in everyday situations and conversations.

Overview

O verbo 'enfadar' é um termo da língua portuguesa que descreve o ato de provocar tédio, aborrecimento ou irritação em alguém. Geralmente, está associado a situações, pessoas ou atividades que se tornam repetitivas, monótonas ou desagradáveis a ponto de causar cansaço mental ou impaciência. É uma palavra comum no vocabulário cotidiano, especialmente para descrever sentimentos de desinteresse prolongado ou frustração leve.

O verbo 'enfadar' é frequentemente usado na voz ativa, onde o sujeito é aquilo que causa o enfado e o objeto direto é a pessoa que se sente enfadada. Por exemplo, 'A longa palestra enfadou os alunos.' Também pode ser usado na voz passiva ou reflexiva, indicando que alguém se sente enfadado: 'Os alunos enfadaram-se com a palestra.' A conjugação segue o padrão regular dos verbos da primeira conjugação (-ar).

O contexto mais comum para o uso de 'enfadar' é em situações do dia a dia, como descrever uma aula chata, uma conversa repetitiva, um filme entediante ou uma tarefa monótona. Pode ser aplicado a pessoas que falam demais sobre o mesmo assunto, ou a atividades que perdem o interesse com o tempo. É menos comum em contextos muito formais ou técnicos, onde sinônimos mais específicos podem ser preferidos.

Palavras como 'aborrecer', 'entediar' e 'irritar' compartilham significados próximos com 'enfadar'. 'Aborrecer' é talvez o sinônimo mais direto, indicando um sentimento de desgosto ou tédio. 'Entediar' foca mais na falta de estímulo ou interesse, no tédio puro. 'Irritar' sugere uma reação mais forte, um incômodo que pode levar à impaciência ou raiva. Enquanto 'enfadar' pode abranger todos esses matizes, ele tende a focar no cansaço e na repetição que levam ao aborrecimento.

Examples

1

Essa conversa repetitiva está a me enfadar.

everyday

This repetitive conversation is boring me.

2

O longo discurso do diretor acabou por enfadar a audiência.

formal

The director's long speech ended up boring the audience.

3

Não me enfades com essas reclamações o tempo todo!

informal

Don't bore me with those complaints all the time!

4

A análise excessivamente detalhada do processo pode enfadar o leitor.

academic

The excessively detailed analysis of the process can weary the reader.

Common Collocations

enfadar alguém to bore/annoy someone
enfadar-se com algo to get bored/annoyed with something
algo que enfada something that bores/annoys

Common Phrases

Que tédio!

How boring!

Estou farto de...

I'm fed up with...

Isso é muito chato.

That's very boring/annoying.

Often Confused With

enfadar vs enfurecer

'Enfurecer' means to make someone angry or furious. 'Enfadar' means to make someone bored or weary. The outcomes are very different: anger versus boredom.

enfadar vs enfeitiçar

'Enfeitiçar' means to bewitch or charm someone. It has a magical connotation and implies fascination, the opposite of boredom implied by 'enfadar'.

Grammar Patterns

enfadar alguém (transitivo direto) enfadar-se com algo/alguém (pronominal/reflexivo) ser enfadado por algo/alguém (passivo)

How to Use It

Usage Notes

The verb 'enfadar' is quite common in everyday Portuguese, particularly in Portugal. It describes a state of being bored or weary. While understood in Brazil, other terms like 'aborrecer' or 'ficar entediado' might be more frequent. It is generally used in informal to neutral contexts.


Common Mistakes

Learners might confuse 'enfadar' (to bore) with 'enfurecer' (to anger). Ensure you use 'enfadar' for boredom/weariness and 'enfurecer' for anger. Also, pay attention to the reflexive form 'enfadar-se' which means 'to become bored'.

Tips

💡

Think Repetition Causes Boredom

Remember 'enfadar' when something is repeated so much it becomes boring or annoying.

⚠️

Avoid Overuse in Formal Settings

While common, 'enfadar' might sound a bit too informal or simplistic in very academic or professional contexts. Consider synonyms like 'entrigar' or 'causar desinteresse'.

🌍

Expressing Mild Annoyance

In Portuguese culture, 'enfadar' is a useful verb to express mild frustration or weariness without sounding overly aggressive or complaining.

Word Origin

The word 'enfadar' comes from the Latin 'infantiare', meaning 'to be idle' or 'to be inactive'. This root relates to the idea of having nothing to do, which leads to boredom.

Cultural Context

In Portuguese culture, expressing boredom or weariness is common in casual conversation. 'Enfadar' provides a direct way to communicate this feeling without necessarily implying strong negative emotions, unlike words for anger or deep sadness.

Memory Tip

Imagine someone repeatedly hitting a drum ('fanfarra') that sounds the same - it will 'enfadar' (bore) you quickly!

Frequently Asked Questions

4 questions

'Enfadar' e 'aborrecer' são muito semelhantes. 'Enfadar' foca mais no tédio e cansaço causados pela repetição ou monotonia. 'Aborrecer' pode ter um sentido um pouco mais amplo de causar desgosto ou aborrecimento geral.

Sim, é comum usar 'enfadar' para descrever pessoas que são repetitivas, falantes demais sobre um mesmo tema, ou que simplesmente não despertam interesse, causando tédio em quem as ouve ou interage.

É mais apropriado em situações informais e cotidianas para descrever o sentimento de tédio ou cansaço provocado por algo ou alguém. Exemplos incluem aulas longas, palestras monótonas ou conversas repetitivas.

Você pode dizer 'Estou enfadado' ou, mais comumente na linguagem falada, 'Estou-me a enfadar' (em Portugal) ou 'Estou ficando entediado/aborrecido' (no Brasil), dependendo do contexto e da região.

Test Yourself

fill blank

A repetição constante da mesma música começou a ______ os ouvintes.

Correct! Not quite. Correct answer: enfadar

A frase pede a forma infinitiva do verbo para completar o sentido de 'começou a causar enfado'.

multiple choice

Depois de horas a esperar, senti-me completamente ______.

Correct! Not quite. Correct answer: enfadado

'Enfadado' descreve o estado de estar cansado e aborrecido devido à espera prolongada.

sentence building

Ele / com / palestra / a / enfadou-se / longa

Correct! Not quite. Correct answer: Ele enfadou-se com a palestra longa

Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, onde 'ele' é o sujeito que se sentiu enfadado.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!