esbravejar
§ What 'esbravejar' means
- Portuguese Word
- esbravejar (verb)
- Definition
- To rant; to speak or shout at length in an angry, impassioned way.
Alright, let's get into where you'll actually hear and use the word 'esbravejar'. This isn't a word you'll use every single day, but it's important for understanding how people express strong anger or frustration in Portuguese. Think of it as a step up from just 'ficar com raiva' (to get angry).
§ At Work
In a work setting, 'esbravejar' usually describes a situation where someone is really losing their temper. It’s not just a minor complaint; it's a full-on angry outburst. You might hear about a boss, a colleague, or even a client acting this way. It implies a lack of control and a very public display of anger.
O gerente começou a esbravejar com a equipe por causa dos prazos perdidos.
Here, 'O gerente começou a esbravejar...' means 'The manager started to rant/shout at the team because of the missed deadlines.' This tells you the manager was not just annoyed, but genuinely furious and vocal about it.
Depois que o cliente desligou, ela começou a esbravejar sobre o atendimento ruim.
This translates to: 'After the client hung up, she started to rant about the bad service.' It suggests an emotional release of frustration, possibly to a colleague.
§ At School/University
In an academic environment, 'esbravejar' might describe a teacher losing patience, or perhaps a student reacting very strongly to a grade or situation. It's less common than in a high-stress work environment, but it can definitely happen.
O professor começou a esbravejar quando ninguém entregou o trabalho a tempo.
This means: 'The teacher started to rant when no one handed in the assignment on time.' It paints a clear picture of a frustrated teacher voicing their anger loudly.
Depois de ver a nota baixa, o aluno começou a esbravejar sobre a injustiça da prova.
Here, '...o aluno começou a esbravejar...' translates to '...the student started to rant about the unfairness of the test.' Again, this isn't just complaining; it's an angry, loud expression.
§ In the News
News reports often use 'esbravejar' to describe public figures, politicians, or even ordinary citizens reacting strongly to events. It adds a dramatic flair to the reporting, highlighting the intensity of the emotion.
O político esbravejou contra as acusações durante a coletiva de imprensa.
This example, 'O político esbravejou contra as acusações...', means 'The politician ranted against the accusations during the press conference.' It implies a passionate, perhaps defensive, outburst.
Testemunhas viram o motorista esbravejar após o acidente de trânsito.
Here, 'Testemunhas viram o motorista esbravejar...' translates to 'Witnesses saw the driver rant/shout after the traffic accident.' This suggests an understandable, but uncontrolled, reaction to a stressful situation.
§ Summary of Usage
In summary, 'esbravejar' is a powerful verb. You'll encounter it when people are expressing intense frustration, anger, or even very strong opinions in a loud and sustained manner. It paints a vivid picture of someone losing their cool or being extremely vocal about something.
- Use it for strong, angry outbursts.
- It implies a loss of composure.
- It's more than just being angry; it's expressing that anger vocally and at length.
Examples by Level
Ele começou a esbravejar sobre a injustiça do sistema, batendo na mesa com o punho.
He started to rant about the injustice of the system, banging on the table with his fist.
Using 'começou a' (started to) before the infinitive 'esbravejar'.
Depois de receber a notícia, ela não conseguia parar de esbravejar no telefone.
After receiving the news, she couldn't stop ranting on the phone.
'Não conseguia parar de' (couldn't stop) followed by the infinitive.
É inútil esbravejar; isso não vai mudar a situação.
It's useless to rant; that won't change the situation.
'É inútil' (it's useless) followed by the infinitive.
O chefe costuma esbravejar quando os prazos não são cumpridos.
The boss usually rants when deadlines aren't met.
'Costuma' (usually/tends to) indicating a habitual action.
Ele passou a noite a esbravejar sobre o mau atendimento no restaurante.
He spent the night ranting about the bad service at the restaurant.
'Passou a noite a' (spent the night doing something) is a common construction in Portuguese.
Não vale a pena esbravejar por algo tão pequeno.
It's not worth ranting over something so small.
'Não vale a pena' (it's not worth it) followed by the infinitive.
Ouvi-o esbravejar no andar de cima durante horas.
I heard him ranting upstairs for hours.
The verb 'ouvir' (to hear) can be followed directly by an infinitive.
Se você vai esbravejar, faça-o em particular, por favor.
If you're going to rant, please do it in private.
'Se você vai' (if you're going to) for future action, and 'faça-o' (do it) imperative.
Idioms & Expressions
"soltar os cachorros"
To let loose the dogs (to rant angrily at someone)
Ela soltou os cachorros no chefe depois da reunião. (She ranted at the boss after the meeting.)
informal"pôr a boca no trombone"
To put one's mouth on the trombone (to loudly denounce something, to expose something publicly)
O funcionário decidiu pôr a boca no trombone sobre a corrupção na empresa. (The employee decided to expose the corruption in the company.)
neutral"dar um sermão"
To give a sermon (to lecture or scold someone at length)
Meu pai me deu um sermão por chegar tarde. (My father gave me a lecture for coming home late.)
neutral"fazer um discurso acalorado"
To make a heated speech (to speak passionately and often angrily about a topic)
Ele fez um discurso acalorado contra as novas políticas. (He made a heated speech against the new policies.)
neutral"ficar de cara feia"
To have a bad face (to be visibly angry or displeased, often leading to a rant)
Ela ficou de cara feia quando soube da notícia. (She got upset when she heard the news.)
informal"explodir de raiva"
To explode with rage (to suddenly become extremely angry and often start ranting)
Ele explodiu de raiva quando descobriu a mentira. (He exploded with rage when he discovered the lie.)
neutral"ter um ataque de nervos"
To have a nervous breakdown (to become extremely agitated and emotional, which can involve ranting)
Ela teve um ataque de nervos depois de tanta pressão. (She had a nervous breakdown after so much pressure.)
neutral"falar pelos cotovelos"
To talk through one's elbows (to talk excessively, sometimes in a ranting manner when angry)
Quando ela fica brava, fala pelos cotovelos. (When she gets angry, she talks a lot.)
informal"estar com os nervos à flor da pele"
To have one's nerves on edge (to be very irritable and prone to ranting)
Depois de uma semana estressante, ele estava com os nervos à flor da pele. (After a stressful week, he was on edge.)
neutral"dar nos nervos"
To get on one's nerves (to irritate someone to the point of potentially ranting)
O barulho constante estava me dando nos nervos. (The constant noise was getting on my nerves.)
neutralPractice in Real Life
Real-World Contexts
Someone is complaining loudly about a situation.
- Ele está a esbravejar sobre o trânsito.
- Não adianta esbravejar, não vai mudar nada.
- Ela começou a esbravejar com o mau atendimento.
A person is expressing their anger or frustration vocally.
- Vi-o a esbravejar contra a injustiça.
- Ele passou a noite a esbravejar por causa da derrota do time.
- Não consigo dormir com ele a esbravejar assim.
Referring to someone speaking loudly and angrily, often without listening.
- Ela estava a esbravejar sem me deixar falar.
- Ele costuma esbravejar quando está chateado.
- Deixa-o esbravejar, ele vai acalmar-se.
Describing a child or someone immature having a tantrum or angry outburst.
- A criança começou a esbravejar porque não queria ir para a cama.
- É só esbravejar e espernear quando não consegue o que quer.
- Não lhe dês atenção quando ele está a esbravejar.
Someone is yelling or shouting in a heated argument or disagreement.
- Eles começaram a esbravejar um com o outro na reunião.
- Não é preciso esbravejar para resolver o problema.
- A discussão acabou com os dois a esbravejar.
Conversation Starters
"Já alguma vez viste alguém a esbravejar em público? O que aconteceu?"
"O que te faz querer esbravejar?"
"Como reages quando alguém começa a esbravejar contigo?"
"Conheces alguém que costuma esbravejar muito?"
"Achas que esbravejar ajuda a resolver problemas? Porquê ou porque não?"
Journal Prompts
Descreve uma situação em que quiseste muito esbravejar, mas não o fizeste. O que te impediu?
Reflete sobre a última vez que te viste a esbravejar. O que causou isso? Como te sentiste depois?
Escreve sobre as consequências de esbravejar frequentemente para a tua saúde mental e relacionamentos.
Imagina uma situação em que esbravejar seria a única forma de seres ouvido. O que dirias?
Pensa em alternativas a esbravejar quando estás zangado ou frustrado. Quais são mais eficazes para ti?
Frequently Asked Questions
10 questionsThink of it like someone being really 'brave' (bravo in Portuguese, sounding a bit like the start of esbravejar) and shouting angrily. Or imagine someone 'bravo' (angry) just letting it all out. Repetition and using it in sentences are key!
It's not an everyday, super common word you'd hear constantly, but it's definitely understood and used when someone wants to describe an intense, angry outburst. You'll encounter it in books, news, and sometimes in more dramatic conversations. It's good to recognize. You'll probably hear other words for 'to complain' more often.
No, 'esbravejar' implies a strong, angry outburst, not a mild complaint. For a mild complaint, you'd use something like 'reclamar' (to complain) or 'queixar-se' (to grumble/complain). 'Esbravejar' carries a lot more emotional weight.
Yes, some synonyms include 'vociferar' (to vociferate, to shout loudly), 'bramar' (to bellow, to roar), or even 'gritar com raiva' (to shout with anger). 'Gritar' by itself means 'to shout', but 'esbravejar' specifies the angry, impassioned nature of the shouting. The nuance is important!
It's a regular -ar verb. Here’s the present tense:
- Eu esbravejo (I rant)
- Tu esbravejas (You rant - informal)
- Ele/Ela/Você esbraveja (He/She/You rant)
- Nós esbravejamos (We rant)
- Vós esbravejais (You rant - plural, informal, less common)
- Eles/Elas/Vocês esbravejam (They/You rant)
Sometimes, yes, if you're exaggerating someone's overreaction. For example, 'Ele esbravejava por causa de um mosquisto' (He was ranting because of a mosquito) could be seen as humorous. But generally, it describes a genuinely angry outburst. Context is key to humor.
'Gritar' simply means 'to shout' or 'to yell,' which can be done for many reasons (joy, fear, calling someone). 'Esbravejar' specifically means to shout loudly and angrily, often at length, in a passionate or indignant way. 'Esbravejar' is a type of angry 'gritar'.
It's understood and used in both. You'll find it in both European Portuguese and Brazilian Portuguese. There isn't a significant regional difference in its usage or meaning. It's a universal Portuguese word.
No, 'esbravejar' is typically used for people expressing their anger. You wouldn't say 'The storm esbravejou' (the storm ranted). You could say 'The storm roared' (A tempestade bramiu), but that's different. It's about human emotional expression.
Here are some examples:
- Ele começou a esbravejar sobre o serviço ruim. (He started to rant about the bad service.)
- Não adianta esbravejar, não vai mudar nada. (It's no use to rant, it won't change anything.)
- Ela estava tão irritada que começou a esbravejar com todos. (She was so irritated that she started to rant at everyone.)
Test Yourself 36 questions
This sentence translates to 'He started to rant about the service.' The word order follows a typical Portuguese sentence structure: subject, verb, infinitive phrase, prepositional phrase.
This question means 'Why are you ranting now?' It's a common interrogative structure in Portuguese: 'Por que' (why), subject, auxiliary verb, gerund, adverb.
This phrase translates to 'It's no use ranting about that.' 'Não adianta' is a common expression meaning 'it's no use' or 'there's no point'.
Choose the best synonym for 'esbravejar':
'Esbravejar' implies shouting or speaking angrily, making 'gritar com raiva' the closest synonym.
Qual destas frases usa 'esbravejar' corretamente?
'Esbravejar' is used when someone expresses anger or frustration, often loudly and at length, which fits the first option.
Se alguém está 'esbravejando', o que ele provavelmente não está fazendo?
To 'esbravejar' means to speak or shout angrily, so speaking calmly is the opposite.
Quando alguém 'esbraveja', está expressando satisfação.
'Esbravejar' describes expressing anger or frustration, not satisfaction.
É comum 'esbravejar' em público sem chamar muita atenção.
To 'esbravejar' often involves shouting or speaking loudly, which would likely attract attention in public.
Uma pessoa pode 'esbravejar' sobre um problema que a incomoda.
'Esbravejar' is often used to describe someone complaining vehemently about a bothersome issue.
He started to rant about the injustice of the situation.
The neighbor kept ranting in the street.
After ranting, he felt a bit better.
Read this aloud:
Por que ele estava a esbravejar ontem?
Focus: es-bra-ve-jar
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você já viu alguém esbravejar em público?
Focus: pú-bli-co
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É bom esbravejar às vezes para liberar a raiva?
Focus: ra-i-va
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Depois de perder o jogo, o treinador começou a ___ com os jogadores.
The coach would likely 'rant' or 'shout' at his players after losing a game, making 'esbravejar' the most fitting choice.
Não adianta ___ com a situação; precisamos encontrar uma solução.
The sentence implies that ranting about the situation is not helpful, but finding a solution is. 'Esbravejar' fits this context.
Sempre que ele fica estressado, ele tende a ___ sobre as pequenas coisas.
Someone stressed would likely 'rant' or 'shout' about small things, so 'esbravejar' is the correct verb.
A cliente começou a ___ na loja porque o produto estava com defeito.
A customer with a defective product would likely 'rant' or 'shout' in the store. 'Esbravejar' is the appropriate verb.
Ele não conseguiu se conter e começou a ___ sobre a injustiça.
If he couldn't control himself and was talking about injustice, he would likely be 'ranting' or 'shouting'. 'Esbravejar' fits perfectly.
Durante a discussão, ambos os lados começaram a ___ um com o outro.
In a discussion where people are angry, they would likely 'rant' or 'shout' at each other. 'Esbravejar' is the correct choice.
Após a decisão controversa, o público começou a ___ contra o governo.
A palavra 'esbravejar' significa expressar raiva ou descontentamento em voz alta, o que se encaixa no contexto de protestar contra uma decisão governamental.
A avó, furiosa com a desordem, começou a ___ sobre a falta de respeito dos netos.
Quando alguém está furioso e fala sobre algo em voz alta, 'esbravejar' é o verbo apropriado para descrever essa ação.
O técnico de futebol começou a ___ com os jogadores após a derrota, criticando a performance de todos.
Um técnico irritado com uma derrota pode 'esbravejar' com os jogadores para expressar sua insatisfação e frustração.
Se alguém está esbravejando, significa que está falando calmamente e com paciência.
Esbravejar implica falar de forma raivosa e impetuosa, o oposto de calmamente e com paciência.
É comum ver pessoas esbravejando em uma biblioteca para manter o silêncio.
Esbravejar envolve gritar ou falar alto com raiva, o que é inadequado e raro em um ambiente que exige silêncio como uma biblioteca.
Quando um cliente está esbravejando no telefone, ele provavelmente está muito satisfeito com o serviço.
Esbravejar indica raiva e insatisfação, portanto, um cliente que esbraveja está provavelmente descontente com o serviço.
Write a short paragraph describing a situation where someone might "esbravejar". What led to their outburst, and what was the outcome?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Após horas de trabalho infrutífero no projeto, ele começou a esbravejar sobre a falta de comunicação na equipe. A frustração acumulada transformou-se numa torrente de críticas. Embora sua explosão tenha assustado alguns, no fim, a equipe finalmente entendeu a gravidade do problema e decidiu reavaliar a estratégia.
Imagine you are writing a news report about a public figure who "esbravejou" durante uma coletiva de imprensa. Describe the scene and the public figure's behavior, emphasizing why their rant was newsworthy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O ministro da educação esbravejou contra as acusações de corrupção durante a coletiva de imprensa, batendo na mesa e elevando a voz para negar veementemente as alegações. Sua indignação era palpável, e a forma como ele desabafou gerou manchetes por todo o país, dividindo a opinião pública sobre sua inocência ou culpa.
You are writing a character description for a novel. Describe a character who often "esbraveja". What kind of person are they, and what usually triggers their rants?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Clara era uma mulher de pavio curto, conhecida por esbravejar sempre que presenciava uma injustiça. Seus desabafos eram frequentes, especialmente em reuniões de condomínio, onde a burocracia e a falta de sensibilidade com os vizinhos a tiravam do sério. Apesar de sua natureza impulsiva, suas explosões muitas vezes chamavam a atenção para problemas que de outra forma seriam ignorados.
Qual era a principal causa do esbravejo do diretor?
Read this passage:
A reunião estava prestes a terminar quando o diretor, visivelmente irritado com o andamento do projeto, começou a esbravejar sobre a falta de comprometimento da equipe. Sua voz ecoava pela sala, e suas palavras, cheias de frustração, deixaram todos em silêncio. Era evidente que a situação exigia uma intervenção imediata para acalmar os ânimos.
Qual era a principal causa do esbravejo do diretor?
O texto afirma claramente que o diretor esbravejou 'sobre a falta de comprometimento da equipe', indicando a causa de sua irritação.
O texto afirma claramente que o diretor esbravejou 'sobre a falta de comprometimento da equipe', indicando a causa de sua irritação.
Qual era o objetivo do advogado ao esbravejar?
Read this passage:
Em um tribunal lotado, o advogado de defesa começou a esbravejar contra a acusação, alegando manipulação de provas e perjúrio. Sua paixão era notável, e ele gesticulava fervorosamente, tentando persuadir o júri da inocência de seu cliente. A cena era dramática, e a tensão no ar era quase palpável.
Qual era o objetivo do advogado ao esbravejar?
O texto diz que ele gesticulava 'tentando persuadir o júri da inocência de seu cliente', o que demonstra o objetivo de sua ação.
O texto diz que ele gesticulava 'tentando persuadir o júri da inocência de seu cliente', o que demonstra o objetivo de sua ação.
Como a multidão reagiu ao esbravejo do orador?
Read this passage:
Durante a manifestação, um orador subiu ao palanque e começou a esbravejar sobre as injustiças sociais e a corrupção política. A multidão, já exaltada, aplaudia a cada frase, sentindo-se representada em suas palavras inflamadas. Era um momento de catarse coletiva, onde a raiva e a esperança se misturavam.
Como a multidão reagiu ao esbravejo do orador?
O texto descreve que a multidão 'aplaudia a cada frase, sentindo-se representada em suas palavras inflamadas', evidenciando sua reação positiva e de identificação.
O texto descreve que a multidão 'aplaudia a cada frase, sentindo-se representada em suas palavras inflamadas', evidenciando sua reação positiva e de identificação.
/ 36 correct
Perfect score!
Related Content
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.