execução
execução in 30 Seconds
- Execução is the noun for 'executar' (to execute/perform), used for tasks, music, and legal orders.
- It is a feminine noun ('a execução') and its plural form is 'execuções'.
- Commonly found in professional contexts to describe the implementation phase of a project or strategy.
- It also refers to the technical performance of an artist or the enforcement of a court's decision.
The Portuguese word execução is a versatile noun that primarily translates to 'execution' in English. However, its usage spans a wide spectrum of contexts, from the technical world of project management to the delicate nuances of the fine arts. At its core, it refers to the act of carrying out a task, fulfilling a plan, or performing a specific action. In a professional setting, you will frequently hear it used to describe the implementation phase of a strategy. For instance, a manager might say that while the 'planejamento' (planning) was excellent, the execução was flawed. This distinction is crucial in Portuguese business culture, where results are often measured by how well a concept was brought to life.
- Artistic Performance
- In music or theater, 'execução' refers to the actual performance of a piece. A pianist might receive praise for their 'execução técnica' (technical execution) of a difficult Chopin nocturne.
- Legal and Judicial
- In the legal sphere, it refers to the enforcement of a court order or the 'execução de um contrato' (execution of a contract). It also historically refers to capital punishment, though this is rare in contemporary Portuguese-speaking legal systems except in historical or international contexts.
A execução do projeto começará na próxima segunda-feira sem falta.
Beyond these formal uses, 'execução' carries a sense of finality and precision. When someone speaks of 'excelente execução,' they are not just saying something was done, but that it was done with a high degree of skill and attention to detail. In the world of software development, 'tempo de execução' (runtime) is a standard term used to describe the period during which a program is running. This shows how the word bridges the gap between physical labor and abstract digital processes.
O músico foi aplaudido pela sua brilhante execução do hino nacional.
In everyday conversation, you might encounter this word when discussing home renovations or public works. A sign near a construction site might read 'Obras em execução' (Works in progress/under execution). This is one of the most common visual encounters with the word for a learner living in a Portuguese-speaking country. It signals that the theoretical phase of 'planning' has ended and the physical 'doing' has begun. Understanding this word is essential for B1 learners because it marks the transition from basic verbs like 'fazer' (to do) to more sophisticated, professional vocabulary that describes the quality and status of actions.
Using execução correctly requires understanding its role as a feminine noun. It is almost always preceded by the definite article 'a' or the indefinite article 'uma'. Because it ends in '-ção', it follows the common pattern of nouns derived from verbs (in this case, 'executar'). When you want to describe how something is being done, you often pair it with adjectives like 'rápida' (fast), 'lenta' (slow), 'impecável' (impeccable), or 'falha' (flawed).
- With Prepositions
- The preposition 'de' (of) is the most common partner. We talk about the 'execução de' something. For example: 'A execução de tarefas diárias' (The execution of daily tasks).
Estamos na fase de execução do orçamento anual.
In more advanced grammatical structures, you might see 'em execução', which functions similarly to the English present continuous 'in progress'. If a plan is 'em execução', it is currently being carried out. This is a very useful phrase for business reports and status updates. For example: 'O plano de marketing já está em execução.' (The marketing plan is already being executed/in progress).
Houve muitas falhas na execução técnica do bailarino.
When discussing technical or computer-related topics, the word is often used as a subject. 'A execução do código demorou mais do que o esperado.' (The execution of the code took longer than expected). Here, the noun acts as a clear, formal way to describe a process. It is much more common in written Portuguese or formal speech than the gerund 'executando', which can sometimes sound like a direct translation from English 'executing'. By using the noun form, you sound more natural and sophisticated in your Portuguese expression.
The word execução is ubiquitous in the news, particularly in sections dealing with the economy, politics, and law. You will hear news anchors talking about the 'execução orçamentária' (budget execution) of the government, referring to how the state is spending public money. In this context, it is a serious, heavy-weight word associated with accountability and governance. If the government fails in its 'execução', it often becomes a major political scandal.
- In the Workplace
- In a Portuguese or Brazilian office, 'execução' is a buzzword during performance reviews. Managers look for employees who have strong 'capacidade de execução' (ability to execute/get things done). It's the difference between a dreamer and a doer.
A execução das obras públicas está atrasada em três meses.
You will also hear this word in the world of sports and physical fitness. A coach might criticize an athlete's 'execução do movimento' (execution of the movement). Whether it is a golf swing, a weightlifting rep, or a complex gymnastics routine, 'execução' is the standard term for the form and technique used to complete the action. In this sense, it is very close to the English word 'form' or 'technique'.
O juiz ordenou a execução imediata da sentença.
Finally, in the arts, particularly classical music and dance, 'execução' is the word used to describe the live realization of a composed work. On the back of a CD or in a concert program, you might see 'Execução por...' followed by the name of the orchestra or soloist. It carries a connotation of respect for the craft, implying that the performer is not just 'playing' but is 'executing' a masterpiece with the required skill and fidelity to the original score.
One of the most common mistakes English speakers make with execução is using it too literally in contexts where 'doing' or 'making' would be more appropriate. In English, we might say 'the execution of my daily chores', but in Portuguese, 'a execução das tarefas domésticas' sounds overly formal and almost robotic. For everyday tasks, it is better to use 'fazer' or 'realização'. Save 'execução' for projects, art, law, or technical processes.
- Spelling and Pronunciation
- The 'ç' (cedilha) and the nasal 'ão' are frequent stumbling blocks. Learners often forget the cedilha, writing 'execucao', or they fail to nasalize the final vowel, making it sound like 'execu-sow' instead of the correct nasal 'execu-são'.
Errado: A execucao do plano foi boa.
Correto: A execução do plano foi boa.
Another mistake is the confusion between 'execução' and 'desempenho' (performance). While they are related, they are not interchangeable. 'Execução' focuses on the act of doing the thing itself, while 'desempenho' focuses on how well the person or thing performed overall. For example, a car has 'desempenho' (performance/speed), but a project has 'execução'. If you use 'execução' to describe a car's speed, a native speaker will be quite confused.
Confusão: O atleta teve uma boa execução (he did the move well) vs. O atleta teve um bom desempenho (he played well overall).
Lastly, be careful with the plural form. Many learners try to pluralize it as 'execuçãos', which is incorrect. The correct plural is 'execuções'. This is a general rule for words ending in '-ção' (like 'nação' -> 'nações'), but it is one that requires constant practice until it becomes second nature. Always check the agreement of adjectives as well: 'execuções impecáveis', not 'execuções impecável'.
To truly master execução, you should know its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is 'realização', which also means 'realization' or 'carrying out'. However, 'realização' often has a more positive, fulfilling connotation, like achieving a dream or completing a long-term goal. 'Execução' is more clinical, focusing on the steps taken to reach the end.
- Execução vs. Realização
- Execução is technical and process-oriented. Realização is outcome-oriented and often emotional. You 'execute' a command, but you 'realize' a dream.
- Execução vs. Desempenho
- Execução is the act. Desempenho is the quality of the act over time. A musician's 'execução' of a song contributes to their overall 'desempenho' in a concert.
Sinônimos: Implementação, cumprimento, efetivação, desempenho, interpretação (in music).
Another interesting alternative is 'implementação' (implementation). This is used almost exclusively in business and technology. While 'execução' can describe the whole process, 'implementação' specifically refers to the setup or the initial phase of putting a system into place. For example, you 'implement' a new software system, and then its 'execução' (running/operation) begins. Using these words correctly will make your Portuguese sound much more professional and precise.
A implementação do novo sistema foi rápida, mas a sua execução diária é complexa.
Finally, in the context of music, 'interpretação' (interpretation) is a high-level synonym. While 'execução' refers to the technical act of playing the notes, 'interpretação' refers to the artistic choices the performer makes. A critic might say that the 'execução' was perfect (no wrong notes), but the 'interpretação' was cold (no emotion). Understanding these subtle distinctions is the key to moving from B1 to B2 and beyond in Portuguese.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The 'ex-' prefix means 'out' and 'sequi' means 'to follow' (as in 'sequence'). So, execution literally means 'following something out to the end'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ção' as 'shun' (like English). It must be nasal.
- Forgetting the 'z' sound for the 'x' - it is not 'eks' but 'eze'.
- Pronouncing the first 'e' too much like 'ee'. It's more of an open 'eh'.
- Missing the nasalization of the 'ão', making it sound like 'ow'.
- Pronouncing 'ç' as 'k' instead of 's'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English cognate, but requires context to distinguish meanings.
The spelling with 'x' (sounding like 'z') and 'ç' is tricky for beginners.
Nasal 'ão' and 'z' sound for 'x' are challenging for English speakers.
Clear pronunciation usually, but can be confused with other '-ção' words.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nasalization of '-ção'
Execução, nação, oração.
Plural of nouns ending in '-ção' to '-ções'
Execução -> Execuções.
The letter 'x' sounding like /z/
Executar, exemplo, exame.
Feminine gender for '-ção' words
A execução, a produção.
Adjective agreement with feminine nouns
Execução perfeita, execução rápida.
Examples by Level
A execução da música é bonita.
The performance of the music is beautiful.
Feminine noun 'a execução'.
Obras em execução na rua.
Works in progress on the street.
Common phrase 'em execução'.
A execução do plano é hoje.
The execution of the plan is today.
Simple subject-verb-object structure.
Eu vejo a execução do trabalho.
I see the execution of the work.
Direct object use.
A execução foi rápida.
The execution was fast.
Adjective agreement (feminine).
Uma boa execução é importante.
A good execution is important.
Indefinite article 'uma'.
Eles fazem a execução agora.
They do the execution now.
Present tense verb 'fazem'.
Gosto da execução desta dança.
I like the execution of this dance.
Contraction 'da' (de + a).
A execução do projeto começou ontem.
The project execution started yesterday.
Preterite tense 'começou'.
Precisamos de uma execução melhor.
We need a better execution.
Comparative adjective 'melhor'.
A execução das tarefas foi fácil.
The execution of the tasks was easy.
Plural noun 'tarefas' after 'execução de'.
O chefe avalia a nossa execução.
The boss evaluates our execution.
Possessive pronoun 'nossa'.
Houve erros na execução do serviço.
There were errors in the execution of the service.
Verb 'haver' in the past (houve).
A execução musical foi perfeita.
The musical performance was perfect.
Adjective 'musical' modifying 'execução'.
Eles estão em fase de execução.
They are in the execution phase.
Phrase 'em fase de'.
A execução demorou muito tempo.
The execution took a long time.
Verb 'demorar' meaning 'to take time'.
A execução orçamentária é um desafio para a empresa.
Budget execution is a challenge for the company.
Technical term 'execução orçamentária'.
O plano é bom, mas a execução falhou.
The plan is good, but the execution failed.
Contrast between 'plano' and 'execução'.
A execução do contrato deve ser imediata.
The execution of the contract must be immediate.
Legal context for 'execução'.
A técnica de execução do atleta melhorou muito.
The athlete's execution technique improved a lot.
Compound noun phrase 'técnica de execução'.
O tempo de execução do programa é de dois segundos.
The program's execution time is two seconds.
Technical term 'tempo de execução'.
A execução das obras públicas foi interrompida.
The execution of the public works was interrupted.
Passive voice 'foi interrompida'.
Sua execução no piano foi emocionante.
Your performance on the piano was moving.
Possessive pronoun 'sua'.
Garantimos a execução correta de todos os pedidos.
We guarantee the correct execution of all orders.
Verb 'garantir' followed by the noun.
A execução da sentença foi adiada pelo juiz.
The execution of the sentence was postponed by the judge.
Legal term 'execução da sentença'.
Falta rigor na execução das políticas ambientais.
There is a lack of rigor in the execution of environmental policies.
Noun 'rigor' used with 'execução'.
A execução técnica da peça exige anos de prática.
The technical execution of the piece requires years of practice.
Verb 'exigir' (to require).
O sucesso depende da execução meticulosa do plano.
Success depends on the meticulous execution of the plan.
Adjective 'meticulosa' following the noun.
Houve uma falha crítica durante a execução do script.
There was a critical failure during the script execution.
Preposition 'durante' (during).
A execução de garantias bancárias é um processo complexo.
The execution of bank guarantees is a complex process.
Financial context.
A qualidade da execução define o valor da obra.
The quality of the execution defines the value of the work.
Abstract concept of quality.
O governo foca na execução de projetos de infraestrutura.
The government focuses on the execution of infrastructure projects.
Verb 'focar' + 'na' (em + a).
A execução fiscal é o meio pelo qual o Estado cobra dívidas.
Tax execution is the means by which the State collects debts.
Specific legal term 'execução fiscal'.
A dicotomia entre planejamento e execução é um tema clássico.
The dichotomy between planning and execution is a classic theme.
Formal vocabulary 'dicotomia'.
A execução sumária de prisioneiros é um crime de guerra.
The summary execution of prisoners is a war crime.
Specific term 'execução sumária'.
O maestro elogiou a execução límpida da orquestra.
The conductor praised the orchestra's clear execution.
Sophisticated adjective 'límpida'.
A execução de políticas públicas requer articulação política.
The execution of public policies requires political coordination.
Abstract political context.
A celeridade na execução dos processos judiciais é fundamental.
Speed in the execution of judicial processes is fundamental.
Formal noun 'celeridade' (speed).
A execução do testamento gerou conflitos na família.
The execution of the will generated conflicts in the family.
Legal term 'execução do testamento'.
A precisão na execução do movimento é o que define o mestre.
Precision in the execution of the movement is what defines the master.
Relative clause 'o que define'.
A execução enquanto ato performativo transcende a partitura.
Execution as a performative act transcends the score.
Philosophical use of 'enquanto' (as).
O juízo de execução deve observar os princípios da ampla defesa.
The execution court must observe the principles of full defense.
High-level legal terminology.
A execução de algoritmos quânticos apresenta novos paradigmas.
The execution of quantum algorithms presents new paradigms.
Cutting-edge technical context.
A execução das penas deve visar a ressocialização do indivíduo.
The execution of sentences should aim for the individual's resocialization.
Legal/sociological term 'ressocialização'.
A execução da estratégia de mercado foi sabotada por fatores externos.
The execution of the market strategy was sabotaged by external factors.
Passive voice with agent 'por fatores externos'.
A execução de um crime passional chocou a opinião pública.
The execution of a crime of passion shocked public opinion.
Criminal law context.
A execução de obras de arte em larga escala requer logística complexa.
The execution of large-scale artworks requires complex logistics.
Compound phrase 'em larga escala'.
A execução orçamentária é o reflexo da prioridade política.
Budget execution is the reflection of political priority.
Metaphorical/analytical use.
Common Collocations
Common Phrases
— To start carrying out a plan or idea. Equivalent to 'to put into effect'.
Vamos pôr o plano em execução amanhã.
— The stage of a project where the work is actually being done.
O projeto entrou na fase de execução.
— A killing performed immediately without a trial. Used in historical or human rights contexts.
Relatos de execução sumária preocupam a ONU.
— The actual building or construction work in progress.
A execução de obras causa trânsito na região.
— A detailed document explaining how a task will be carried out.
O plano de execução foi aprovado pela diretoria.
— The legal act of using collateral to pay off a debt.
A execução de garantias é o último recurso.
— In a process or program, the specific moment where an action happens.
O erro ocorreu no ponto de execução do loop.
— The skill-based part of a performance or task.
Sua execução técnica é impecável, mas falta alma.
— Under the process of being carried out (less common than 'em execução').
O contrato está sob execução judicial.
— The speed at which work is being completed.
Precisamos aumentar o ritmo de execução.
Often Confused With
Desempenho is how well something works overall; execução is the specific act of doing it.
Exercício is practice or a physical workout; execução is carrying out a plan.
Exceção means exception. They look similar but have completely different meanings.
Idioms & Expressions
— An idiom meaning 'let's get to work' or 'start the execution'.
O planejamento acabou, agora mãos à obra!
Informal— To move from the planning stage to the execution stage.
Finalmente vamos tirar o projeto do papel.
Informal— To ensure the execution is successful through determination.
Ele é o tipo de pessoa que faz acontecer.
Informal— To get personally involved in the execution of a task.
O diretor pôs a mão na massa para ajudar na execução.
Informal— To focus on the execution without wasting time on talk.
Vamos ir direto ao ponto e começar a execução.
Informal— To be able to handle the execution of a task successfully.
Ela sempre dá conta do recado na execução dos projetos.
Informal— The literal transition from planning to execution.
É difícil passar do papel para a prática sem recursos.
Neutral— To perform a task with great skill (not strictly an idiom, but a common high-level expression).
O cirurgião executou a operação com maestria.
Formal— In soccer, to control the ball; idiomatically, to take responsibility for a difficult execution.
Ele matou a execução do projeto no peito e resolveu tudo.
Slang/Informal— Something that starts with great execution but quickly dies out.
A execução inicial foi boa, mas era fogo de palha.
InformalEasily Confused
Sounds like 'execution' in English.
In Portuguese, it is much more common for 'performance' and 'doing' than the English word, which often implies 'killing'.
A execução do pianista foi ótima.
Related root.
Executivo is an adjective or a noun for a person (executive); execução is the noun for the action.
O executivo aprovou a execução.
Spelling similarity.
This is not a common word in Portuguese. You likely mean 'exerção' (exertion) which is 'esforço'.
Ele fez um grande esforço (not exerção).
Both relate to showing something.
Exibição is a display or show; execução is the act of performing or doing.
A exibição do filme vs. a execução da música.
Both relate to performing.
Atuação is specifically for acting in movies/plays or a professional's field of action.
Sua atuação no filme foi boa.
Sentence Patterns
A execução é [adjective].
A execução é boa.
A execução do [noun] começou.
A execução do trabalho começou.
Estamos na fase de execução de [noun].
Estamos na fase de execução do orçamento.
Houve uma falha na execução de [noun].
Houve uma falha na execução do plano.
O sucesso depende da execução de [noun].
O sucesso depende da execução meticulosa da estratégia.
[Noun] está em execução.
O projeto de lei está em execução.
A execução de [noun] requer [noun].
A execução de políticas públicas requer investimento.
A execução enquanto [concept] é [adjective].
A execução enquanto ato criativo é fundamental.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in business, news, and law; medium in daily casual speech.
-
Using 'execução' for 'exercise'.
→
Exercício.
English speakers often confuse the two. 'Exercício' is for practice/gym; 'execução' is for doing a task.
-
Writing 'execucao' without the cedilha.
→
Execução.
The 'ç' is essential for the /s/ sound. Without it, it looks incorrect to a native speaker.
-
Pronouncing 'x' as /ks/.
→
/z/ sound.
In words starting with 'exe-', the 'x' almost always sounds like a 'z'.
-
Using 'o execução'.
→
A execução.
The word is feminine. Always use feminine articles and adjectives.
-
Using 'execução' to mean 'killing' in a casual way.
→
Assassinato or morte.
'Execução' is very formal or specific for killing; it sounds strange in a casual story.
Tips
Gender Rule
Remember that almost all words ending in '-ção' are feminine. This helps with article and adjective agreement.
Cognate Power
Use your knowledge of 'execution' in English to remember the meaning, but broaden it to include 'performance'.
Nasal Focus
The 'ão' sound is like the 'om' in 'bon-bon' but with your nose closed. Practice it often!
Business Pro
Use 'execução' in meetings to sound more professional than just using 'trabalho' or 'coisa'.
Construction Signs
Look for 'Obras em execução' when traveling in Brazil or Portugal to see the word in the wild.
Legal Nuance
In law, 'execução' is about forcing someone to do what a judge ordered. It's a very strong word.
Artistic Evaluation
Distinguish between 'execução' (technical) and 'interpretação' (emotional) when discussing music.
Runtime
If you are a coder, 'tempo de execução' is your new favorite phrase for debugging speed.
X = Z
Associate the 'x' in 'execução' with 'z' for 'zealous execution'.
Plural Check
Always double-check the plural: one 'execução', two 'execuções'. Never 'execuçãos'.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'Executive' who 'Executes' an 'Execução'. All three share the 'Execu-' root and the 'z' sound.
Visual Association
Imagine a person standing on a stage with a blueprint in one hand and a finished product in the other.
Word Web
Challenge
Try to use 'execução' three times today: once for a work task, once for a song you like, and once for a physical movement.
Word Origin
From the Latin word 'exsecutio', which comes from the verb 'exsequi'.
Original meaning: 'Exsequi' meant 'to follow out', 'to pursue', or 'to carry out to the end'.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using 'execução' in criminal contexts; it can imply a cold-blooded killing (execução sumária).
English speakers often use 'performance' where Portuguese speakers use 'execução', especially in music.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Project Management
- Plano de execução
- Atraso na execução
- Execução de tarefas
- Monitorar a execução
Music/Arts
- Execução brilhante
- Execução técnica
- Interpretação e execução
- Execução ao vivo
Law
- Execução de sentença
- Processo de execução
- Execução fiscal
- Mandado de execução
Computing
- Tempo de execução
- Erro de execução
- Execução do script
- Ambiente de execução
Construction
- Obras em execução
- Execução de alicerces
- Prazo de execução
- Execução de acabamentos
Conversation Starters
"O que você achou da execução do novo projeto da empresa?"
"Você prefere a fase de planejamento ou a de execução?"
"A execução daquela música no concerto foi emocionante, não acha?"
"Como podemos melhorar a execução das nossas tarefas diárias?"
"Você já teve problemas com o tempo de execução de algum software?"
Journal Prompts
Descreva um projeto em que a execução foi melhor do que o planejamento.
Escreva sobre a importância da execução técnica na sua atividade favorita.
Reflita sobre como a execução de pequenas tarefas pode mudar o seu dia.
Como você avalia a sua própria capacidade de execução no trabalho ou nos estudos?
Descreva uma obra de arte ou música cuja execução te impressionou profundamente.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but it is rare in daily conversation. It usually refers to legal or criminal contexts, like 'execução sumária'. In common speech, it means performing a task or music.
'Execução' is more technical and focuses on the steps of doing something. 'Realização' focuses on the final result or the feeling of accomplishment.
The 'x' sounds like a /z/, as in the English word 'zebra'. It is pronounced 'eze-ku-ção'.
It is feminine: 'a execução'. Words ending in '-ção' are almost always feminine in Portuguese.
The plural is 'execuções'. The '-ção' ending changes to '-ções'.
Yes, 'tempo de execução' is the standard term for 'runtime' in computer science.
Yes, 'execução musical' is the most common way to say 'musical performance' when focusing on technique.
Yes, to describe the technique of a movement, like 'a execução do salto' (the execution of the jump).
It is neutral to formal. It is very common in professional environments but can be used casually when talking about art or hobbies.
It is a legal process where the government goes to court to collect unpaid taxes from a person or company.
Test Yourself 25 questions
Write a sentence using 'execução' and 'projeto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a musical performance using the word 'execução'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 25 correct
Perfect score!
Summary
Execução is the bridge between planning and reality. Whether you are talking about a business project, a piano concerto, or a legal contract, 'execução' is the word for the actual 'doing' phase. Example: 'A execução foi perfeita' (The execution was perfect).
- Execução is the noun for 'executar' (to execute/perform), used for tasks, music, and legal orders.
- It is a feminine noun ('a execução') and its plural form is 'execuções'.
- Commonly found in professional contexts to describe the implementation phase of a project or strategy.
- It also refers to the technical performance of an artist or the enforcement of a court's decision.
Gender Rule
Remember that almost all words ending in '-ção' are feminine. This helps with article and adjective agreement.
Cognate Power
Use your knowledge of 'execution' in English to remember the meaning, but broaden it to include 'performance'.
Nasal Focus
The 'ão' sound is like the 'om' in 'bon-bon' but with your nose closed. Practice it often!
Business Pro
Use 'execução' in meetings to sound more professional than just using 'trabalho' or 'coisa'.
Example
A execução do plano correu conforme o esperado.
Related Content
Related Grammar Rules
More work words
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.