Indagar means to inquire or investigate, often in a more formal or detailed way than simply asking.
Word in 30 Seconds
- To ask or investigate something.
- More formal than 'to ask'.
- Used to seek detailed information.
Overview
O verbo 'indagar' é um termo formal para perguntar ou investigar. Ele implica uma busca mais profunda por informação do que um simples 'perguntar'. É frequentemente usado em contextos onde se deseja obter detalhes ou esclarecimentos sobre um assunto, seja por curiosidade, necessidade de informação ou para resolver um mistério.
Em português, 'indagar' é geralmente seguido por uma preposição, como 'sobre' ou 'acerca de', para indicar o tópico da investigação. Por exemplo, 'Indagou sobre o paradeiro do amigo' ou 'Indagou acerca das causas do acidente'. Também pode ser usado diretamente com um objeto, como 'Indagou a verdade'. O uso é mais comum na escrita formal ou em situações que exigem um certo nível de polidez e formalidade.
Este verbo é encontrado em notícias, relatórios, investigações policiais, processos judiciais e em conversas formais. Por exemplo, um jornalista pode 'indagar' as fontes para obter informações para uma matéria, ou um detetive pode 'indagar' testemunhas. Em um ambiente de trabalho, pode-se 'indagar' sobre o progresso de um projeto.
'Perguntar' é o termo mais comum e genérico para fazer uma pergunta. É usado em todas as situações, formais e informais. 'Indagar' é mais específico e formal, sugerindo uma investigação mais detalhada.
'Investigar' é um termo mais amplo e formal que 'indagar'. Investigar envolve uma análise sistemática e detalhada, enquanto 'indagar' é mais focado no ato de perguntar para obter informações.
'Questionar' pode significar perguntar, mas também pode implicar duvidar ou desafiar algo. 'Indagar' foca mais na busca por informação sem necessariamente um tom de dúvida ou desafio.
Usage Notes
While 'indagar' is a valid verb, its usage is generally limited to more formal contexts or written language. In everyday spoken Portuguese, 'perguntar' or 'querer saber' are much more common and natural.
Common Mistakes
Using 'indagar' in very casual conversations can sound overly formal or even pretentious. It's important to match the register of the word to the situation.
Memory Tip
Think of 'inquire' in English, which also sounds more formal than 'ask'. Imagine a detective 'inquiring' about clues.
Word Origin
The word 'indagar' comes from the Latin 'indagare', which means 'to trace out' or 'to investigate'. It suggests a thorough search for something hidden.
Cultural Context
In many Portuguese-speaking cultures, directness in inquiry can be perceived differently based on formality. Using 'indagar' signals a respectful approach when seeking information in official or serious matters.
Examples
O jornalista indagou o porta-voz sobre os novos planos do governo.
formalThe journalist inquired the spokesperson about the government's new plans.
Precisamos indagar os motivos que levaram a essa decisão.
academicWe need to investigate the reasons that led to this decision.
Ele me indagou se eu conhecia o caminho para a estação.
neutralHe asked me if I knew the way to the station.
A polícia indagou os vizinhos sobre qualquer atividade suspeita.
officialThe police questioned the neighbors about any suspicious activity.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
indagar sobre o assunto
to inquire about the subject
indagar os detalhes
to inquire about the details
indagar a causa
to inquire about the cause
Often Confused With
'Questionar' can mean to ask, but also to challenge or doubt. 'Indagar' focuses solely on seeking information, often in a more methodical way.
'Investigar' is broader and more systematic, implying a deep and thorough examination. 'Indagar' is more specific to the act of asking questions to gather information.
Grammar Patterns
Use for deeper questions
Employ 'indagar' when you need to ask for more details or investigate a topic thoroughly.
Avoid in casual chat
Using 'indagar' in very informal settings might sound overly formal or unnatural.
Formal inquiry tone
The word carries a sense of respectful curiosity, suitable for formal settings like interviews or official requests.
Test Yourself
Complete a frase com a palavra 'indagar' ou uma forma conjugada dela:
O detetive foi chamado para ______ sobre as circunstâncias do crime.
A frase pede um verbo que signifique investigar ou perguntar formalmente sobre um assunto, o que 'indagar' faz perfeitamente neste contexto de investigação.
Qual palavra melhor substitui 'indagar' nesta frase: 'Ela indagou o motivo da demora.'?
Ela indagou o motivo da demora.
'Indagar' significa perguntar, especialmente para obter informações. 'Perguntou' é o sinônimo mais direto e adequado neste contexto.
Construa uma frase usando o verbo 'indagar' no passado.
Forme uma frase correta com 'Eu', 'indagar', 'sobre', 'o projeto', 'ontem'.
Esta opção forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, usando o verbo 'indagar' no pretérito perfeito do indicativo.
🎉 Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questions'Perguntar' é um termo geral para fazer uma pergunta. 'Indagar' é mais formal e implica uma investigação ou uma busca mais profunda por informações.
Use 'indagar' em contextos mais formais, como em textos escritos, investigações, ou quando você quer mostrar um interesse mais sério em obter detalhes sobre um assunto.
Embora seja possível, o uso de 'indagar' em conversas informais é menos comum e pode soar um pouco artificial ou pedante. É preferível usar 'perguntar' ou 'saber'.
Significa fazer perguntas detalhadas a respeito de um determinado assunto, buscando entender melhor ou obter informações específicas sobre ele.
Summary
Indagar means to inquire or investigate, often in a more formal or detailed way than simply asking.
- To ask or investigate something.
- More formal than 'to ask'.
- Used to seek detailed information.
Use for deeper questions
Employ 'indagar' when you need to ask for more details or investigate a topic thoroughly.
Avoid in casual chat
Using 'indagar' in very informal settings might sound overly formal or unnatural.
Formal inquiry tone
The word carries a sense of respectful curiosity, suitable for formal settings like interviews or official requests.
Examples
4 of 4O jornalista indagou o porta-voz sobre os novos planos do governo.
The journalist inquired the spokesperson about the government's new plans.
Precisamos indagar os motivos que levaram a essa decisão.
We need to investigate the reasons that led to this decision.
Ele me indagou se eu conhecia o caminho para a estação.
He asked me if I knew the way to the station.
A polícia indagou os vizinhos sobre qualquer atividade suspeita.
The police questioned the neighbors about any suspicious activity.
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
More academic words
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstrair
A2To draw or extract (something) from something else.
abstratamente
A2In an abstract manner; in theory rather than practice.
abstrato
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
acadêmica
A2Relating to education and scholarship; characteristic of a school or university.