indiretamente
indiretamente in 30 Seconds
- Indiretamente means 'indirectly' and describes actions or effects that are not straightforward or immediate.
- It is formed by adding the suffix '-mente' to the feminine adjective 'indireta'.
- It is commonly used in social, economic, and academic contexts to show mediated results.
- The word is invariable, meaning it never changes its form regardless of gender or number.
The word indiretamente is a versatile Portuguese adverb that translates directly to 'indirectly' in English. It is formed by the prefix in- (meaning 'not'), the adjective direta (direct), and the adverbial suffix -mente (equivalent to '-ly'). In Portuguese communication, using indiretamente often implies a level of subtlety, nuance, or a lack of straightforwardness that can be either accidental or intentional.
- Social Nuance
- In Portuguese-speaking cultures, particularly in Brazil and Portugal, direct confrontation is often avoided to maintain social harmony (simpatia). Therefore, expressing things indiretamente is a common social strategy. It allows the speaker to hint at a problem without causing immediate offense.
Ela sugeriu indiretamente que o projeto precisava de mudanças, sem criticar ninguém especificamente.
Beyond social interaction, the word is frequently used in technical, academic, and legal contexts. When discussing cause and effect, an event might not cause a result directly, but rather through a chain of other events. For example, a change in global oil prices might indiretamente affect the cost of groceries because of transportation logistics. This distinction between direct and indirect impact is crucial in Portuguese business and scientific discourse.
- Grammatical Placement
- Typically, indiretamente follows the verb it modifies. However, for emphasis, it can be placed at the beginning or end of a sentence. Unlike English, where 'indirectly' might sound slightly formal, indiretamente is used across all registers, from casual conversations to high-level legal documents.
Muitas vezes, aprendemos indiretamente através da observação dos outros.
In a world of digital communication, indiretamente takes on new meanings. Posting something on social media intended for a specific person to see without tagging them is a way of communicating indiretamente. This cultural phenomenon is so prevalent in Brazil that the word 'indireta' has become a staple of social media vocabulary. Understanding the adverbial form is the first step toward mastering this nuanced aspect of Portuguese communication.
O governo influenciou indiretamente o mercado com as novas taxas.
- Logical Connection
- Use this word when there is an intermediary (um intermediário) involved in the process. If person A tells person B, and person B tells person C, person A has communicated with person C indiretamente.
Recebi a notícia indiretamente por meio de um colega.
O sol aquece a sala indiretamente através do reflexo no vidro.
Using indiretamente correctly involves understanding its position relative to verbs and its function in complex sentences. As an adverb of manner, it describes how an action is performed or how a result is achieved. Because it is a long word (six syllables!), its placement can affect the rhythm of your speech. In Portuguese, it is very common to place it after the main verb or at the very end of the clause.
- The 'By Extension' Usage
- Often, indiretamente is used to describe consequences that were not the primary goal but happened anyway. In English, we might say 'as a byproduct'. In Portuguese, 'afetar indiretamente' is a standard way to express this.
A nova lei afetou indiretamente os pequenos agricultores da região.
Another frequent pattern involves communication verbs like falar (to speak), dizer (to say), or mencionar (to mention). When you don't name someone or something directly, but your audience knows what you are talking about, you are speaking indiretamente. This is a key part of polite or strategic conversation.
- Comparison with 'Por Tabela'
- In informal Brazilian Portuguese, you might hear the phrase 'por tabela'. While indiretamente is the standard adverb, 'por tabela' is an idiomatic way to say the same thing, literally meaning 'by hitting the side of the table' (like in billiards).
Ele acabou sendo beneficiado indiretamente pela promoção do irmão.
In academic writing, indiretamente is indispensable. It is used to describe variables that correlate without a direct causal link. For example, 'O nível de educação influencia indiretamente a saúde da população'. This level of precision is expected in Portuguese essays and professional reports.
O autor refere-se indiretamente aos eventos históricos do século passado.
- Common Verb Pairings
- Verbs like contribuir (to contribute), ajudar (to help), and prejudicar (to harm) are frequently paired with indiretamente to show that the effect is one step removed from the cause.
O exercício físico ajuda indiretamente a melhorar a qualidade do sono.
Você está tentando me dizer algo indiretamente?
If you are watching a Brazilian telenovela or a Portuguese drama, you will hear indiretamente during scenes of gossip or corporate intrigue. Characters often use it to explain how they found out a secret or to describe a subtle threat. It is a word that thrives in environments where information is currency and not everyone is being completely honest.
In the news, journalists use it constantly. When reporting on politics, they might say a politician criticized a rival indiretamente by attacking a specific policy without naming the person. This is a standard part of political analysis in the Lusophone world. You will also hear it in financial news, especially when discussing how global trends (like the dollar exchange rate) affect local prices indiretamente.
In a work environment, your boss might use it during a performance review. Instead of saying 'you are late', they might say 'the team's productivity is indiretamente affected by the morning schedule'. This is a very common way to use the word to soften the blow of a critique, fitting into the cultural preference for avoiding direct negative feedback.
In educational settings, teachers use it to describe learning processes. 'Aprendemos indiretamente ao ler bons livros' (We learn indirectly by reading good books). This refers to the acquisition of vocabulary or grammar that happens naturally, without a specific lesson plan. It is also used in science classes to describe things like 'luz solar indireta' (indirect sunlight) or 'evidência indireta' (indirect evidence).
Finally, in daily social life, particularly among younger generations in Brazil, the concept of 'mandar uma indireta' (to send an indirect hint/jab) is huge. While the adverb indiretamente is the formal way to describe this action, the concept is the same: communicating something to someone without saying it to their face. If you hear someone say 'Ela falou indiretamente sobre o ex-namorado', they are describing a very common social behavior.
One of the most frequent mistakes English speakers make is trying to pluralize the word or change its ending to match a feminine noun. Remember: indiretamente is an adverb, and in Portuguese, adverbs are invariable. It doesn't matter if you are talking about 'as mulheres' or 'os homens', the word is always indiretamente. Do not say 'indiretamentes' or 'indiretamenta'.
Another mistake is confusing the adverb with the adjective indireto/indireta. Use the adjective when modifying a noun (e.g., 'um caminho indireto', 'uma luz indireta'). Use the adverb when modifying a verb, an adjective, or another adverb (e.g., 'ele chegou indiretamente'). A common error is saying 'Ele falou de forma indiretamente', when it should be 'Ele falou de forma indireta' (using the adjective with the noun 'forma') or simply 'Ele falou indiretamente'.
Pronunciation can also be a pitfall. Because it is a long word, students often stress the wrong syllable. The stress must always be on the penultimate syllable of the suffix: -MEN-. If you stress the 're' or the 'ta', it will sound unnatural and might be hard for native speakers to understand immediately.
Finally, be careful with the context. While 'indirectly' is almost always a safe translation, sometimes Portuguese uses indiretamente where English might prefer 'implicitly' or 'by association'. Don't over-rely on it if there is a more specific word available, but at the A2/B1 level, indiretamente is a great 'utility' word that will serve you well in many situations.
If you want to expand your vocabulary beyond indiretamente, there are several synonyms and related terms that can add flavor to your Portuguese. Depending on the context—whether it's formal, informal, or technical—you might choose one of the following.
- Obliquamente
- This is a more formal and literary synonym. It literally means 'obliquely'. It is often used in literature or high-level journalism to describe a way of looking or speaking that isn't straight.
Example: O autor aborda o tema obliquamente em sua obra.
- Implicitamente
- While indiretamente refers to the path taken, implicitamente refers to the meaning contained within. If something is said indirectly, it is often implied (implícito).
Example: A regra está contida implicitamente no contrato.
- Por tabela
- This is the go-to informal expression in Brazil. It's perfect for when someone is affected by something that was meant for someone else, or when information reaches you through a third party.
Example: Eu fiquei sabendo da festa por tabela.
- De viés
- Meaning 'sideways' or 'at an angle'. It's often used for physical movements or ways of looking at things. 'Olhar de viés' means to look at someone from the corner of your eye, often with suspicion or judgment.
Choosing the right alternative depends on your goal. Use indiretamente for general situations, obliquamente to sound sophisticated, and por tabela when chatting with friends at a bar in Rio or Lisbon.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The suffix '-mente' was originally a separate word in Latin. In early Romance languages, you would say 'com mente indireta' (with an indirect mind), which eventually fused into one word: 'indiretamente'.
Pronunciation Guide
- Stressing the 're' syllable (in-di-RE-ta-mente).
- Pronouncing the final 'e' too clearly in European Portuguese.
- Forgetting the nasal 'in' at the beginning.
- Treating it as two words (indireta mente).
- Missing the 't' sound in the middle.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the similarity to 'indirectly'.
Requires remembering the correct spelling and suffix.
The six syllables can be a tongue-twister for beginners.
Commonly used, but can be spoken quickly in conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adverb Formation with -mente
Indireta (adj. fem.) + mente = Indiretamente
Adverb Invariability
Eles falaram indiretamente (not indiretamentes)
Placement of Adverbs of Manner
Ela agiu indiretamente (usually after the verb)
Prefix 'in-' for Negation
Diretamente vs Indiretamente
Reported Speech (Discurso Indireto)
Ele disse que estava cansado (indirect way of reporting)
Examples by Level
Eu vi o sol indiretamente.
I saw the sun indirectly.
Simple adverbial usage after the verb 'vi'.
Ele falou indiretamente com ela.
He spoke indirectly with her.
Shows the path of communication.
O caminho é longo e vai indiretamente.
The path is long and goes indirectly.
Describing the manner of movement.
Aprendi a palavra indiretamente.
I learned the word indirectly.
Focus on the process of learning.
A luz chega indiretamente aqui.
The light arrives indirectly here.
Standard subject-verb-adverb order.
Eles ajudam indiretamente o grupo.
They help the group indirectly.
Verb 'ajudar' + adverb.
O carro parou indiretamente na rua.
The car stopped indirectly on the street.
Manner of stopping.
Conheço o professor indiretamente.
I know the teacher indirectly.
Common usage for knowing people through others.
Ela sugeriu indiretamente que eu fosse embora.
She suggested indirectly that I should leave.
Using 'sugerir' to show social nuance.
O preço subiu indiretamente por causa do transporte.
The price went up indirectly because of transport.
Connecting cause and effect.
Eles se comunicam indiretamente por e-mail.
They communicate indirectly by email.
Reflexive verb 'se comunicar' + adverb.
A chuva afetou indiretamente a festa.
The rain indirectly affected the party.
Verb 'afetar' is a common collocation.
Eu soube da notícia indiretamente.
I heard the news indirectly.
Using 'saber' in the past tense.
O filme fala indiretamente sobre a guerra.
The movie speaks indirectly about the war.
Discussing themes in media.
Você está me criticando indiretamente?
Are you criticizing me indirectly?
Question form with present continuous.
O calor entra indiretamente pelas janelas.
The heat enters indirectly through the windows.
Physical description of energy transfer.
A crise econômica atingiu indiretamente o setor de serviços.
The economic crisis indirectly hit the service sector.
Formal verb 'atingir'.
Muitas vezes, os pais influenciam indiretamente as escolhas dos filhos.
Often, parents indirectly influence their children's choices.
Adverbial frequency 'muitas vezes' + verb + adverb.
Ele mencionou indiretamente o problema durante a reunião.
He indirectly mentioned the problem during the meeting.
Using 'mencionar' for subtle communication.
A nova tecnologia beneficia indiretamente o meio ambiente.
The new technology indirectly benefits the environment.
Positive impact description.
Não quero te ofender indiretamente, mas o trabalho precisa de revisão.
I don't want to offend you indirectly, but the work needs revision.
Complex sentence with 'mas' for contrast.
A notícia foi transmitida indiretamente pelos vizinhos.
The news was transmitted indirectly by the neighbors.
Passive voice 'foi transmitida'.
O autor utiliza símbolos para falar indiretamente da liberdade.
The author uses symbols to speak indirectly about freedom.
Discussing literature and symbolism.
A falta de sono prejudica indiretamente o desempenho escolar.
Lack of sleep indirectly harms school performance.
Verb 'prejudicar' + adverb.
A decisão do tribunal afetou indiretamente milhares de contratos vigentes.
The court's decision indirectly affected thousands of existing contracts.
Legal and professional context.
O marketing digital atua indiretamente no subconsciente do consumidor.
Digital marketing acts indirectly on the consumer's subconscious.
Psychological and technical context.
Ela mandou uma indireta ao postar aquela frase, falando indiretamente dele.
She sent a hint by posting that phrase, speaking indirectly about him.
Combining the noun 'indireta' and the adverb 'indiretamente'.
O investimento em infraestrutura gera empregos indiretamente em vários setores.
Investment in infrastructure indirectly generates jobs in various sectors.
Economic cause and effect.
A poluição sonora contribui indiretamente para o aumento do estresse urbano.
Noise pollution indirectly contributes to the increase in urban stress.
Verb 'contribuir' + preposition 'para'.
O historiador refere-se indiretamente aos arquivos secretos da época.
The historian refers indirectly to the secret archives of the time.
Formal reflexive verb 'referir-se'.
Ao mudar o tom de voz, ele confirmou indiretamente a sua culpa.
By changing his tone of voice, he indirectly confirmed his guilt.
Gerund 'ao mudar' for simultaneous action.
A educação de base melhora indiretamente a segurança pública a longo prazo.
Basic education indirectly improves public safety in the long run.
Complex social correlation.
A obra de Saramago dialoga indiretamente com a tradição literária portuguesa.
Saramago's work dialogues indirectly with the Portuguese literary tradition.
High-level literary analysis.
O escândalo político repercutiu indiretamente nas relações diplomáticas do país.
The political scandal indirectly resonated in the country's diplomatic relations.
Verb 'repercutir' + preposition 'em'.
As alterações climáticas estão, indiretamente, redesenhando as rotas migratórias.
Climate change is, indirectly, redesigning migratory routes.
Using commas for adverbial parenthetical emphasis.
O réu tentou, indiretamente, coagir as testemunhas através de terceiros.
The defendant tried, indirectly, to coerce the witnesses through third parties.
Complex legal scenario.
A filosofia existencialista influenciou indiretamente a estética do cinema noir.
Existentialist philosophy indirectly influenced the aesthetics of noir cinema.
Interdisciplinary academic connection.
A inflação acaba por tributar indiretamente as camadas mais pobres da população.
Inflation ends up indirectly taxing the poorest layers of the population.
Idiomatic 'acaba por' + infinitive.
Suas palavras, embora gentis, aludiam indiretamente ao fracasso da expedição.
His words, though kind, alluded indirectly to the failure of the expedition.
Using 'aludir' (to allude).
O sistema imunológico é indiretamente fortalecido por uma microbiota saudável.
The immune system is indirectly strengthened by a healthy microbiota.
Scientific passive voice.
A hermenêutica jurídica permite interpretar indiretamente a vontade do legislador.
Legal hermeneutics allows for the indirect interpretation of the legislator's will.
Highly specialized legal terminology.
O substrato cultural de uma nação manifesta-se indiretamente em seus rituais cotidianos.
A nation's cultural substrate manifests itself indirectly in its daily rituals.
Sociological and philosophical depth.
A entropia de um sistema pode ser medida indiretamente através de variáveis macroscópicas.
The entropy of a system can be measured indirectly through macroscopic variables.
Advanced scientific discourse.
A narrativa fragmentada do autor instiga o leitor a reconstruir indiretamente a cronologia.
The author's fragmented narrative urges the reader to indirectly reconstruct the chronology.
Literary theory and reader-response criticism.
As flutuações quânticas podem, indiretamente, dar origem a estruturas galácticas.
Quantum fluctuations can, indirectly, give rise to galactic structures.
Astrophysical context.
A diplomacia de bastidores opera indiretamente para evitar conflitos abertos.
Backdoor diplomacy operates indirectly to avoid open conflicts.
Political science and international relations.
A arquitetura de uma cidade molda indiretamente o comportamento social de seus habitantes.
A city's architecture indirectly shapes the social behavior of its inhabitants.
Urban planning and sociology.
A subjetividade do observador interfere indiretamente na percepção da realidade objetiva.
The observer's subjectivity indirectly interferes with the perception of objective reality.
Epistemological and philosophical context.
Common Collocations
Common Phrases
— To make a subtle, often negative, hint intended for someone without naming them. It's a very common social behavior in Brazil.
Ela mandou uma indireta para a colega no Instagram.
— To speak without being blunt or direct. It can be used for politeness or to hide one's true intentions.
Ele falou indiretamente que não gostou do jantar.
— Through an indirect route or method. Often used in formal or administrative contexts.
A verba chegou por via indireta ao município.
— An alternative to the adverb 'indiretamente', using the noun 'forma' and the adjective 'indireta'.
Eles resolveram o conflito de forma indireta.
— A route that is not the shortest or straightest. Can be literal or metaphorical.
Pegamos um caminho indireto para evitar o trânsito.
— A secondary or tertiary effect of an action or event.
O impacto indireto da obra foi o aumento do turismo.
— An election where voters choose representatives who then choose the final candidate.
O presidente foi eleito por voto indireto.
— Reported speech, where the speaker's words are integrated into the narrator's sentence.
O professor explicou como usar o discurso indireto.
— Circumstantial evidence in a legal context.
O juiz aceitou a prova indireta apresentada pelo promotor.
— Lighting that is reflected off a surface rather than shining directly on an object.
Prefiro luz indireta na sala para criar um ambiente calmo.
Often Confused With
This is a noun meaning 'a hint' or 'a jab'. Don't use it as an adverb.
The exact opposite. Make sure you don't forget the 'in-' prefix!
Similar, but means 'implied' rather than 'by an indirect path'.
Idioms & Expressions
— To be affected by something aimed at someone else, or to achieve something as a side effect. Very common in Brazil.
A bronca era para o João, mas eu peguei por tabela.
informal— To approach a goal or a person slowly and indirectly, like eating porridge from the edges where it's cooler.
Ele não pediu o emprego logo, foi comendo pelas beiradas.
informal— To beat around the bush; to speak indirectly to avoid a difficult topic.
Pare de dar voltas e diga o que você quer!
neutral— To throw a hint or a suggestion indirectly to see if it 'sticks' or gets a reaction (Portuguese idiom).
Lancei o barro à parede para ver se ele me convidava.
informal— To read between the lines; to understand the indirect or hidden meaning.
É preciso ler o contrato entre linhas.
neutral— When someone is ignored while speaking, making their communication feel indirect or useless (Portugal).
Estou a falar para o boneco? Ninguém me ouve!
informal— To say something indirectly to trick someone into revealing the truth.
Joguei verde para colher maduro e ela confessou tudo.
informal— To speak or act very carefully and indirectly to avoid offending someone.
Tive que pisar em ovos para falar com o chefe.
informal— To pretend not to hear an indirect hint or a direct request.
Fiz ouvidos de mercador quando ele pediu dinheiro.
neutral— To say something indirectly revealing or surprisingly stupid/clever.
Ele soltou uma pérola sobre a situação política.
informalEasily Confused
Adjective vs Adverb
'Indireto' describes a noun, while 'indiretamente' describes a verb or action.
O caminho é indireto. Ele caminha indiretamente.
Similar suffix
'Imediatamente' means right away/without delay, while 'indiretamente' means not directly.
Venha imediatamente! Ele falou indiretamente.
Starts with 'in-' and ends in '-mente'
'Inteiramente' means entirely or completely.
Estou inteiramente de acordo.
Phonetically similar
'Indiscretamente' means without discretion or rudely.
Ele olhou indiscretamente para a bolsa dela.
Phonetically similar
'Indiferentemente' means without caring or with indifference.
Ele me tratou indiferentemente.
Sentence Patterns
Eu [verbo] indiretamente.
Eu vi indiretamente.
[Sujeito] [verbo] indiretamente que [cláusula].
Ele sugeriu indiretamente que estava cansado.
[Evento] afetou indiretamente o [objeto].
A chuva afetou indiretamente o trânsito.
Ao [infinitivo], [sujeito] [verbo] indiretamente.
Ao sorrir, ela confirmou indiretamente a notícia.
Embora [condição], [sujeito] refere-se indiretamente a [objeto].
Embora calado, ele refere-se indiretamente ao passado.
A [substantivo] manifesta-se indiretamente através de [meio].
A crise manifesta-se indiretamente através do consumo.
Eu soube [objeto] indiretamente.
Eu soube da festa indiretamente.
Isso contribui indiretamente para [resultado].
Isso contribui indiretamente para o sucesso.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in both spoken and written Portuguese.
-
indiretamentes
→
indiretamente
Adverbs are invariable and do not have a plural form.
-
falar de forma indiretamente
→
falar de forma indireta
After 'forma' (a noun), you must use the adjective 'indireta', not the adverb.
-
indireto mente
→
indiretamente
It must be written as a single word without spaces.
-
indiretamenta
→
indiretamente
Adverbs ending in '-mente' always end in 'e', regardless of the gender of the subject.
-
diretamente (when meaning indirectly)
→
indiretamente
Don't forget the 'in-' prefix which negates the word. Mixing these up changes the meaning completely.
Tips
Adverb Formation
To make any adverb like this, take the feminine adjective (indireta) and add -mente. It works for most Portuguese adjectives!
The Brazilian 'Indireta'
Watch out on social media. If someone posts a quote about 'fake friends', they are 'mandando uma indireta'. It's a huge part of the culture.
The Nasal 'In'
Make sure the 'in' at the beginning is nasal. Don't pronounce the 'n' fully against your teeth; it should sound like a nasalized vowel.
Formal vs Informal
Use 'indiretamente' in your writing and 'por tabela' when hanging out with Brazilian friends to sound more native.
Softening Blows
If you need to give criticism in Portuguese, use 'indiretamente' to make it sound less aggressive.
Focus on the Suffix
If you hear a long word ending in '-mente', it's almost certainly an adverb. This helps you narrow down the meaning.
Don't Rush
Because it's a long word, take your time. Native speakers will appreciate the clarity more than the speed.
Chain of Events
Use this word whenever there is more than one step between a cause and an effect.
No Plurals
Never add an 's' to the end of 'indiretamente'. It stays the same for 'eu', 'nós', and 'eles'.
Utility Word
It's a great 'filler' word when you want to describe a complex connection but can't find the exact technical term.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'IN' (not) + 'DIRETA' (direct) + 'MENTE' (mindly). If you are NOT DIRECT in your MIND, you are speaking INDIRETA-MENTE.
Visual Association
Imagine a billiard ball hitting a wall before going into the pocket. That is a 'por tabela' or 'indiretamente' path.
Word Web
Challenge
Try to describe a secret you heard through a friend without using the person's name, using 'indiretamente' at least twice.
Word Origin
From the Latin 'indirectus', composed of 'in-' (not) and 'directus' (straight, direct). The suffix '-mente' comes from the Latin 'mens, mentis' (mind/manner).
Original meaning: Not in a straight line; deviating from a direct course.
Romance (Latin root)Cultural Context
Be careful when translating 'indireta' as 'hint'. In some contexts, an 'indireta' is more of a passive-aggressive swipe than a helpful hint.
English speakers from cultures like the US or Australia might find Portuguese 'indiretas' frustrating or confusing at first, as these cultures often value directness ('get to the point').
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Economy
- Custo indireto
- Imposto indireto
- Impacto indireto no mercado
- Beneficiar indiretamente os sócios
Social/Gossip
- Mandar uma indireta
- Falar indiretamente de alguém
- Saber por tabela
- Sugestão indireta
Science
- Luz solar indireta
- Evidência indireta
- Aquecimento indireto
- Observar indiretamente
Law
- Responsabilidade indireta
- Prova indireta
- Dano indireto
- Interpretação indireta
Education
- Aprendizado indireto
- Influenciar indiretamente os alunos
- Método indireto
- Conhecimento indireto
Conversation Starters
"Você já recebeu uma notícia importante indiretamente?"
"Você acha que as redes sociais incentivam as pessoas a falarem indiretamente?"
"Como a economia global afeta indiretamente o seu dia a dia?"
"Você prefere que as pessoas sejam diretas ou falem indiretamente com você?"
"Você já mandou uma indireta para alguém e se arrependeu?"
Journal Prompts
Descreva uma situação em que você teve que falar indiretamente para não ofender alguém.
Como o seu aprendizado de português está afetando indiretamente outras áreas da sua vida?
Pense em um problema global e explique como ele te atinge indiretamente.
Escreva sobre a diferença entre ser direto e falar indiretamente na sua cultura.
Relate uma vez que você descobriu um segredo indiretamente.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. Adverbs ending in '-mente' are invariable. They do not change for gender or number. You always use 'indiretamente'.
Yes, for emphasis. For example: 'Indiretamente, ele me disse que não vinha.' It sounds more formal this way.
Yes, but 'por tabela' is more informal and common in Brazil. It's often used when talking about consequences or gossip.
An 'indireta' (noun) is a hint or a passive-aggressive comment. 'Mandar uma indireta' is to say something aimed at someone without naming them.
In Brazil, it's 'MEN-tchi'. In Portugal, it's 'MEN-te' (with a very short 'e'). The stress is always on the 'MEN'.
Both are common, but 'indiretamente' is used a lot in social situations to avoid being blunt.
Yes, like 'O GPS nos levou indiretamente ao destino' (The GPS took us indirectly to the destination).
Not really. You can say 'de viés' or 'por tabela', but 'indiretamente' is the standard single-word adverb.
Not necessarily. It depends on the context. In science or economy, it's neutral. In social situations, it can be seen as slightly evasive.
Remember: in-di-re-ta-men-te. It's all one word, no hyphens, and uses 'i' then 'e'.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence using 'indiretamente' to describe how you learned a word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'indiretamente' with the verb 'afetar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an economic effect using 'indiretamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'mandar uma indireta' in your own words (in Portuguese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the influence of history on a city using 'indiretamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I see him indirectly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She suggested the problem indirectly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news reached me indirectly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Infrastructure indirectly creates jobs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The author alludes indirectly to the crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'indiretamente' to describe light in a room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'indiretamente' to talk about a secret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'indiretamente' to talk about health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'indiretamente' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'indiretamente' in a literary analysis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a question using 'indiretamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a negative sentence using 'indiretamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'diretamente' and 'indiretamente' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about social media and 'indiretas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the environment and 'indiretamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Indiretamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu soube indiretamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A crise afeta tudo indiretamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'por tabela' in a sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'indiretamente' in a formal tone.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Luz indireta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Você falou indiretamente?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ele mandou uma indireta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Isso contribui indiretamente para o sucesso'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O autor aborda o tema obliquamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'Indiretamente, sim'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'Aprendi indiretamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'O filme é sobre isso indiretamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'A inflação nos atinge indiretamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'A prova indireta foi aceita'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the word slowly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the word quickly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use it in a gossip context.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use it in a scientific context.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use it in a legal context.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which word did you hear? (Audio: Indiretamente)
Is the speaker being direct or indirect? (Audio: 'Eu não disse o nome dele, mas você sabe...')
What is the topic? (Audio: 'A crise do petróleo afetou o frete e o preço do leite...')
How many words are in this sentence? (Audio: 'Eu vi indiretamente.')
Identify the adverb. (Audio: 'Ela agiu indiretamente.')
What happened to the price? (Audio: 'O preço subiu indiretamente.')
Who was affected? (Audio: 'Os sócios foram beneficiados indiretamente.')
What is the tone? (Audio: 'O autor alude veladamente ao regime.')
Does it end in -mente? (Audio: 'Indiretamente')
Is it positive or negative? (Audio: 'Isso ajudou indiretamente.')
What is mentioned? (Audio: 'Ela mandou uma indireta.')
What is the cause? (Audio: 'O trânsito parou por causa do acidente indiretamente.')
What is the field? (Audio: 'Causalidade indireta no direito.')
True or False: The word is 'diretamente'. (Audio: 'Indiretamente')
Identify the subject. (Audio: 'Eles falaram indiretamente.')
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The adverb 'indiretamente' is essential for describing non-direct communication and secondary effects. Example: 'A notícia chegou indiretamente' (The news arrived indirectly).
- Indiretamente means 'indirectly' and describes actions or effects that are not straightforward or immediate.
- It is formed by adding the suffix '-mente' to the feminine adjective 'indireta'.
- It is commonly used in social, economic, and academic contexts to show mediated results.
- The word is invariable, meaning it never changes its form regardless of gender or number.
Adverb Formation
To make any adverb like this, take the feminine adjective (indireta) and add -mente. It works for most Portuguese adjectives!
The Brazilian 'Indireta'
Watch out on social media. If someone posts a quote about 'fake friends', they are 'mandando uma indireta'. It's a huge part of the culture.
The Nasal 'In'
Make sure the 'in' at the beginning is nasal. Don't pronounce the 'n' fully against your teeth; it should sound like a nasalized vowel.
Formal vs Informal
Use 'indiretamente' in your writing and 'por tabela' when hanging out with Brazilian friends to sound more native.
Example
A mensagem foi passada indiretamente, através de um amigo.
Related Content
Related Phrases
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.