mês que vem
mês que vem in 30 Seconds
- Mês que vem is the standard, informal way to say 'next month' in Portuguese, used in all Lusophone countries.
- It literally translates to 'the month that comes' and is used for scheduling, planning, and future events.
- In casual speech, especially in Brazil, the preposition 'no' is usually omitted before the phrase.
- It is part of a pattern including 'semana que vem' (next week) and 'ano que vem' (next year).
The Portuguese expression mês que vem is the most common, natural, and idiomatic way to say "next month" in everyday conversation. While a direct translation might suggest "the month that is coming," it functions as a single temporal unit in the mind of a native speaker. It is used to refer to the calendar month immediately following the current one. For example, if today is any day in January, mês que vem refers exclusively to February. This phrase is ubiquitous across all Portuguese-speaking countries, though it is particularly dominant in Brazilian Portuguese, where it often replaces the more formal o próximo mês.
- Temporal Reference
- It acts as a relative time marker, always anchored to the moment of speaking (the 'deictic center').
- Syntactic Function
- It serves as an adverbial phrase of time, usually appearing at the very beginning or the very end of a sentence to set the timeframe.
Understanding the nuance of mês que vem requires looking at how Portuguese speakers conceptualize time. Time is often viewed as something that "comes" toward the speaker. This is why we use the verb vir (to come) in the phrase. It creates a sense of anticipation and movement. In social contexts, it is used for planning everything from vacations to doctor appointments. It is less formal than o mês subsequente or o próximo mês, making it the go-to choice for friends, family, and even standard business interactions.
Eu vou começar meu novo emprego mês que vem.
One of the most interesting aspects of this phrase is its flexibility with prepositions. While technically one could say no mês que vem (in the month that comes), most speakers, especially in Brazil, omit the "no" entirely. This omission makes the speech faster and more fluid. When you hear a Portuguese speaker say mês que vem, they are usually talking about concrete plans. It is rarely used for vague or distant futures; it is the immediate next step in the calendar. If you are in a meeting and someone says "Vamos resolver isso mês que vem," they are setting a specific deadline for the upcoming thirty-day cycle.
In terms of register, mês que vem is perfectly acceptable in 95% of situations. Only in highly formal legal documents or academic writing might you see it replaced by no mês vindouro or no mês subsequente. For a learner, mastering this phrase is a shortcut to sounding more like a native. It avoids the stiffness of "o próximo mês," which can sometimes sound like you are reading from a textbook. It is also part of a larger pattern in Portuguese: semana que vem (next week) and ano que vem (next year) follow the exact same logic. By learning this one structure, you unlock the ability to talk about the entire near future.
As contas vão chegar mês que vem, então precisamos economizar.
Finally, it is important to note that mês que vem is always relative to today. If you are telling a story about something that happened three years ago and you want to say "the following month" within that past context, you cannot use mês que vem. In that case, you must use o mês seguinte. This distinction is crucial for advanced learners who want to maintain narrative consistency. Mês que vem is a bridge from your current moment to the immediate future, making it a vital tool for daily survival and social integration in any Lusophone environment.
Using mês que vem correctly involves understanding its placement and its relationship with verb tenses. Because it refers to the future, it is almost exclusively paired with future-oriented verb forms. In spoken Portuguese, this most commonly means the "Futuro Próximo," which uses the verb ir (to go) as an auxiliary followed by the main verb in the infinitive. For example, "Eu vou viajar" (I am going to travel) pairs perfectly with mês que vem.
- Sentence Placement
- Can be placed at the beginning: "Mês que vem, eu viajo." or at the end: "Eu viajo mês que vem." Both are equally common.
- Prepositional Usage
- While "no mês que vem" is grammatically complete, the preposition "no" is frequently dropped in colloquial speech.
Let's look at the grammatical structure. Mês is the noun, que is a relative pronoun, and vem is the third-person singular present indicative of the verb vir. Even though vem is in the present tense, the entire phrase functions as a future marker. This is a common feature in Romance languages where the present tense of a verb of motion can imply future arrival. When you use this phrase, you don't need to change any part of it, regardless of the subject of your sentence. Whether "I," "we," or "they" are doing something, the phrase remains mês que vem.
Mês que vem nós teremos uma reunião importante.
Another important usage note is the contrast with the present continuous. In English, we often say "I am starting next month." In Portuguese, you can use the present tense to indicate a certain future: "Eu começo mês que vem." This sounds very natural and confident. If you want to sound more formal, you might use the "Futuro do Presente" (e.g., "Começarei mês que vem"), but this is increasingly rare in spoken Brazilian Portuguese. The phrase acts as a temporal anchor that allows the speaker to use simpler verb forms while still being perfectly understood.
When using mês que vem in questions, it usually follows the verb or the object. "Você pode me pagar mês que vem?" (Can you pay me next month?). It can also be used in isolation as an answer to a "when" question. "Quando é o seu aniversário?" "Mês que vem!" This brevity is a hallmark of native-level fluency. Furthermore, it can be modified by words like já (already) to emphasize how soon the next month is: "Já é mês que vem!" (It's already next month!). This expresses a sense of surprise or urgency regarding the passage of time.
O contrato expira mês que vem.
For students coming from English, the biggest hurdle is often the literal translation. Don't try to say "o próximo mês" every time. While correct, it lacks the rhythmic punch of mês que vem. Also, be careful not to confuse it with daqui a um mês. While mês que vem refers to the next calendar page, daqui a um mês refers to exactly thirty days from the current date. If today is June 25th, mês que vem is July, but daqui a um mês is July 25th. This distinction is vital for precise scheduling in professional environments.
In the rhythmic daily life of a Portuguese speaker, mês que vem is the heartbeat of planning. You will hear it in the bustling markets of Luanda, the quiet cafes of Lisbon, and the high-rise offices of São Paulo. It is the universal language of "soon, but not right now." In the workplace, it is the standard way to defer tasks or set milestones. A manager might say, "Vamos revisar as metas mês que vem" (Let's review the goals next month). It provides a comfortable buffer—close enough to be relevant, but far enough to allow for current work to be completed.
- Social Life
- Used for scheduling parties, trips, and meetups. "A gente se vê mês que vem?"
- Financial Context
- Commonly heard regarding salaries (salário), bills (contas), and credit card statements (fatura).
In the realm of media and entertainment, mês que vem is frequently used in advertisements and news broadcasts. Movie trailers will announce a release date by saying "Nos cinemas mês que vem!" Magazines and digital publications use it to tease upcoming content. It creates a sense of anticipation and "coming attractions." Because it is a short, punchy phrase, it fits perfectly into headlines and social media captions. When a YouTuber says, "Tem vídeo novo mês que vem," they are building a schedule with their audience using the most relatable temporal term available.
O lançamento do livro será mês que vem.
In domestic settings, the phrase is often tied to the cyclical nature of life. Parents tell children, "Mês que vem nós vamos visitar a vovó." It is used to manage expectations and teach the concept of the calendar. In Brazil, specifically, where credit culture often involves "parcelas" (installments), you will constantly hear people discussing what they need to pay mês que vem. "Essa parcela só vence mês que vem" (This installment only falls due next month). It is a phrase deeply intertwined with the economic reality of many speakers.
You will also encounter this phrase in healthcare. When leaving a consultation, a doctor might say, "Faça os exames e volte aqui mês que vem." Here, it functions as a professional instruction. In the academic world, students use it to track semesters and exam periods. "As provas começam mês que vem" is a sentence that causes stress for students across the Lusophone world. Whether it's the anticipation of a holiday or the dread of an exam, mês que vem is the container for those future emotions.
Minhas férias começam mês que vem!
Lastly, in the digital age, apps and notifications use this phrase to remind users of subscriptions. "Sua assinatura será renovada mês que vem." It is the language of the interface, bridging the gap between human conversation and automated systems. By paying attention to how often this phrase appears in your daily interactions—from the person selling coffee to the automated email from your bank—you will realize that mês que vem is one of the most essential building blocks of the Portuguese language.
For English speakers learning Portuguese, the phrase mês que vem presents several pitfalls that can lead to sounding unnatural or being misunderstood. The most frequent error is trying to translate "next month" literally as próximo mês in every context. While próximo mês is grammatically correct, using it in casual conversation can sound overly formal or even slightly robotic. It's like saying "the subsequent month" instead of "next month" in English. The idiomatic choice is almost always mês que vem.
- The "Que" Omission
- Mistake: Saying "mês vem." Explanation: You cannot drop the relative pronoun 'que'. It is essential to the structure.
- Past vs. Future Context
- Mistake: Using 'mês que vem' to describe the month after a past event. Correct: Use 'o mês seguinte'.
Another common mistake is the incorrect use of prepositions. Many learners feel the need to say em o mês que vem (in the next month). While no mês que vem is acceptable, the most native way is to use no preposition at all. Saying "Eu vou viajar no mês que vem" is fine, but "Eu vou viajar mês que vem" is what you will hear 90% of the time in Brazil. Conversely, some learners try to use na (feminine) instead of no (masculine), forgetting that mês is a masculine noun.
Incorrect: Eu te vejo mês vem.
Correct: Eu te vejo mês que vem.
A subtle but important error involves the distinction between mês que vem and daqui a um mês. As mentioned before, mês que vem refers to the next calendar month. If it is January 31st, mês que vem is February (which starts tomorrow!). If you say "Eu vou viajar mês que vem," you might be leaving in 24 hours. However, daqui a um mês means exactly 30 days from now. Confusing these two can lead to significant scheduling errors, especially in business or travel arrangements.
Learners also sometimes struggle with the plural. If you want to say "in the coming months," you should say nos próximos meses or nos meses que vêm (note the plural verb 'vêm' with a circumflex accent). However, mês que vem is almost always used in the singular to refer to the immediate next month. Trying to pluralize it as "meses que vem" without changing the verb is a common grammatical slip. Finally, avoid using "mês que vem" with the past tense. You cannot say "Eu fui mês que vem." It must always point forward.
Incorrect: Nós vamos nos encontrar no próximo de mês.
Correct: Nós vamos nos encontrar mês que vem.
To summarize, the key to avoiding mistakes is simplicity. Don't overthink the translation, don't add unnecessary prepositions, and always remember that it is a relative time marker. By sticking to the standard mês que vem for all your near-future planning, you will avoid the most common traps that catch English speakers and move closer to sounding like a native Portuguese speaker.
While mês que vem is the most common way to express "next month," Portuguese offers several alternatives depending on the level of formality, the specific timeframe, and the regional dialect. Understanding these synonyms will help you navigate different social and professional environments more effectively. The most direct alternative is o próximo mês. This is widely used in Portugal and in formal Brazilian writing. It is precise and clear, but lacks the conversational warmth of mês que vem.
- O Mês Seguinte
- Used primarily when narrating events in a sequence, especially in the past. "Viajei em maio e, no mês seguinte, voltei ao trabalho."
- Daqui a um Mês
- Refers to a period of 30 days from the current moment, regardless of calendar boundaries.
In very formal or literary contexts, you might encounter o mês vindouro. The word vindouro comes from the same root as vir (to come) and literally means "that which is to come." You will see this in old books, formal invitations, or legal proclamations. Similarly, o mês subsequente is used in technical and legal documents to refer to the month following a specific event or payment. For example, "O pagamento deve ser feito no mês subsequente à prestação do serviço."
O relatório será entregue no mês subsequente.
If you want to be more specific, you can simply name the month. Instead of saying "mês que vem," if today is October, you can say "em novembro." This is often the clearest way to communicate in a professional setting to avoid any ambiguity. Another related phrase is no mês que entra. This is slightly more old-fashioned but still heard in some regions of Brazil and Portugal. It emphasizes the "entry" into a new month.
For learners, it's also useful to know the opposites. Mês passado is the most common way to say "last month." Just like mês que vem, it usually drops the preposition in casual speech. If you are looking for a more formal version of "last month," you would use o mês anterior or o mês findo (the latter being very formal/archaic). Understanding this ecosystem of temporal terms allows you to adjust your speech to the context, moving from the casual mês que vem at a bar to o mês subsequente in a contract.
Vamos terminar o projeto daqui a um mês.
In summary, while mês que vem is your best friend for daily conversation, being aware of próximo mês, mês seguinte, and daqui a um mês will make you a much more versatile speaker. Each has its place, and knowing the difference between them is a sign of a truly advanced student of the Portuguese language. Practice switching between them in your mind to see which one fits the specific "flavor" of the sentence you are trying to build.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The use of 'vir' (to come) to describe the future is a common metaphor in many languages, but Portuguese uses it as a standard grammaticalized phrase for weeks, months, and years.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'mês' like 'mess' (it should be a closed 'e' like 'mace').
- Pronouncing 'que' like 'kway' (it should be 'ki' or 'ke').
- Failing to nasalize the 'em' in 'vem' (it shouldn't sound like 'vehm').
- Over-stressing the 'que'.
- Pronouncing the 's' in 'mês' as a 'z' (it is usually an 's' or 'sh' sound depending on the dialect).
Difficulty Rating
Very easy to recognize as it appears frequently in all texts.
Easy, but remember to include the 'que'.
Requires practice with the nasal 'em' sound in 'vem'.
Clear and distinct, usually easy to catch in conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Future with 'Ir'
Eu vou viajar mês que vem.
Omission of Prepositions in Temporal Phrases
Mês que vem (instead of 'No mês que vem').
Relative Clauses with 'Que'
O mês que vem (The month that comes).
Present Tense for Future Action
Eu começo o trabalho mês que vem.
Agreement of 'Vir' in Relative Clauses
Os meses que vêm (Plural agreement).
Examples by Level
Eu vou viajar mês que vem.
I am going to travel next month.
Uses 'ir + infinitive' for the future.
Mês que vem é meu aniversário.
Next month is my birthday.
The phrase acts as the subject of the sentence.
Você vem me visitar mês que vem?
Are you coming to visit me next month?
A simple question about future plans.
Mês que vem eu começo as aulas.
Next month I start classes.
Present tense used to indicate a certain future.
Nós vamos comprar um carro mês que vem.
We are going to buy a car next month.
Standard future intention.
O show é mês que vem.
The show is next month.
Simple 'is' (ser) verb usage.
Mês que vem eu vou para o Brasil.
Next month I am going to Brazil.
Directional future plan.
Eles chegam mês que vem.
They arrive next month.
Third person plural verb.
Tenho uma consulta médica mês que vem.
I have a doctor's appointment next month.
Using 'ter' (to have) for scheduled events.
Mês que vem, vou tentar economizar mais dinheiro.
Next month, I'm going to try to save more money.
Expressing a future resolution.
O contrato do aluguel vence mês que vem.
The rent contract expires next month.
Formal obligation in a casual sentence.
A gente pode se encontrar mês que vem?
Can we meet next month?
Using 'a gente' for 'we'.
Mês que vem faz um ano que moro aqui.
Next month it will be one year that I live here.
Using 'faz' for time duration.
Vou tirar férias mês que vem.
I'm going to take a vacation next month.
Common idiom 'tirar férias'.
Mês que vem tem um feriado importante.
Next month there is an important holiday.
Using 'tem' in the sense of 'there is'.
Eles vão mudar de casa mês que vem.
They are going to move house next month.
Future action with 'mudar'.
Espero que você possa vir à festa mês que vem.
I hope you can come to the party next month.
Subjunctive mood after 'espero que'.
Mês que vem, o projeto entrará na fase final.
Next month, the project will enter the final phase.
Futuro do presente (formal future).
Se eu ganhar o bônus mês que vem, compro o celular.
If I get the bonus next month, I'll buy the phone.
Conditional sentence with future subjunctive.
A previsão é que o tempo melhore mês que vem.
The forecast is that the weather will improve next month.
Noun clause with subjunctive.
Mês que vem, completaremos dez anos de casados.
Next month, we will complete ten years of marriage.
First person plural future.
Disseram que o preço da gasolina vai subir mês que vem.
They said the price of gasoline is going to go up next month.
Reported speech about the future.
Mês que vem, pretendo começar um curso de culinária.
Next month, I intend to start a cooking course.
Using 'pretender' (to intend).
O resultado do exame só sai mês que vem.
The exam result only comes out next month.
Using 'sair' for results.
A empresa planeja expandir suas operações mês que vem.
The company plans to expand its operations next month.
Business context with 'planejar'.
Mês que vem, a nova lei entrará em vigor.
Next month, the new law will come into effect.
Legal terminology 'entrar em vigor'.
Caso não haja atrasos, terminamos a obra mês que vem.
In case there are no delays, we'll finish the work next month.
Conditional with 'caso' and subjunctive.
Mês que vem, discutiremos o orçamento para o próximo ano.
Next month, we will discuss the budget for next year.
Professional future planning.
A conferência que ocorrerá mês que vem será em Lisboa.
The conference that will occur next month will be in Lisbon.
Relative clause within a sentence.
Mês que vem, o museu inaugurará uma nova exposição.
Next month, the museum will inaugurate a new exhibition.
Formal future 'inaugurará'.
É provável que a taxa de juros caia mês que vem.
It is likely that the interest rate will fall next month.
Impersonal expression with subjunctive.
Mês que vem, daremos início ao processo de seleção.
Next month, we will start the selection process.
Idiomatic 'dar início'.
Tudo indica que a crise será superada mês que vem.
Everything indicates that the crisis will be overcome next month.
Complex introductory phrase.
Mês que vem, a publicação celebrará seu centenário.
Next month, the publication will celebrate its centenary.
High-level vocabulary 'centenário'.
Não obstante os desafios, prevemos um lucro maior mês que vem.
Despite the challenges, we foresee a higher profit next month.
Formal conjunction 'não obstante'.
Mês que vem, o autor lançará sua tão aguardada biografia.
Next month, the author will release his long-awaited biography.
Adjectival phrase 'tão aguardada'.
Espera-se que a reforma tributária seja votada mês que vem.
It is expected that the tax reform will be voted on next month.
Passive voice with 'espera-se'.
Mês que vem, a orquestra apresentará a Nona Sinfonia.
Next month, the orchestra will perform the Ninth Symphony.
Cultural/artistic context.
A implementação do sistema deve ocorrer mês que vem.
The implementation of the system should occur next month.
Modal verb 'deve' for probability.
Mês que vem, o cenário político sofrerá grandes mudanças.
Next month, the political landscape will undergo major changes.
Metaphorical use of 'cenário'.
Mês que vem, as negociações atingirão um ponto de inflexão.
Next month, the negotiations will reach a turning point.
Idiomatic 'ponto de inflexão'.
Sob a égide do novo diretor, as mudanças começam mês que vem.
Under the aegis of the new director, the changes begin next month.
Highly formal 'sob a égide'.
Mês que vem, a efeméride será celebrada com pompa e circunstância.
Next month, the anniversary will be celebrated with pomp and circumstance.
Archaic/formal 'efeméride'.
Preconiza-se que o fenômeno se repita mês que vem.
It is predicted that the phenomenon will repeat itself next month.
Academic verb 'preconiza-se'.
Mês que vem, a conjuntura econômica exigirá medidas austeras.
Next month, the economic situation will demand austere measures.
Socio-economic vocabulary.
A despeito das críticas, o projeto avança mês que vem.
In spite of the criticisms, the project moves forward next month.
Formal 'a despeito de'.
Mês que vem, a obra literária cairá em domínio público.
Next month, the literary work will fall into the public domain.
Legal concept 'domínio público'.
Infere-se que os resultados serão divulgados mês que vem.
It is inferred that the results will be released next month.
Logical deduction verb 'inferir'.
Common Collocations
Common Phrases
— Postpone something until next month. Often used when someone is busy or lacks funds.
Não vamos comprar a TV agora, deixa para o mês que vem.
— A common way to avoid making a commitment right now. Similar to 'we'll see'.
Você quer ir ao cinema? Mês que vem a gente vê.
— Emphasizes that something will not happen until the next month.
O dinheiro vai cair na conta? Só mês que vem.
— Expresses surprise at how quickly time has passed.
Nossa, o casamento já é mês que vem!
— A farewell used when you won't see someone until next month.
Bom trabalho a todos. Até o mês que vem.
— Suggests that the next month will be very busy or exciting.
Com tantos eventos, o mês que vem promete!
— Specifically referring to the first few days of next month.
Eu te ligo no início do mês que vem.
— Specifically referring to the last few days of next month.
O prazo termina no final do mês que vem.
— A common religious/cultural expression meaning 'Next month, God willing'.
Vou terminar a casa mês que vem, se Deus quiser.
— When many things are scheduled or happening at the same time next month.
Minha agenda está lotada, ficou tudo para o mês que vem.
Often Confused With
Refers to exactly 30 days from now, while 'mês que vem' refers to the next calendar month.
Used for 'the following month' in a past narrative, not for 'next month' from today.
More formal and common in Portugal, but sometimes used interchangeably.
Idioms & Expressions
— To procrastinate or delay a problem until next month without solving it.
Ele está empurrando essa dívida com a barriga até mês que vem.
Informal— A way of saying that things might change or improve in the future.
Não se preocupe com as vendas agora, mês que vem é outro mês.
Informal— To wait for a fresh start or a new paycheck.
Estou sem dinheiro, tenho que esperar o mês que vem chegar.
Neutral— To make huge, likely unrealistic promises for the future.
O político prometeu mundos e fundos para o mês que vem.
Informal— To live on credit or anticipation of future earnings.
Ele gasta tudo e vive do mês que vem.
Informal— A warning that current actions will have consequences in the future.
Pode gastar agora, mas mês que vem a conta chega.
Neutral— To postpone something indefinitely (though 'calendas' is rare, it's a play on 'calendas gregas').
Ele deixou o relatório para as calendas do mês que vem.
Literary/Humorous— A way to keep a secret or build suspense.
Tenho uma novidade, mas mês que vem eu te conto.
Informal— To plan to be very productive or economical in the upcoming month.
Vou fazer o mês que vem render muito no trabalho.
Neutral— We will settle the debt or the score next month.
Pode levar o livro, mês que vem a gente acerta.
InformalEasily Confused
Both use the 'que vem' structure.
One refers to the next week, the other to the next month.
Vou te ver semana que vem, e de novo mês que vem.
Both use the 'que vem' structure.
One refers to the next year, the other to the next month.
Mês que vem é dezembro, então ano que vem começa logo.
Opposite meanings but similar sentence placement.
One is future, one is past.
Eu fui lá mês passado e volto mês que vem.
Both are future time markers.
'Daqui a pouco' means 'in a little while' (minutes/hours), 'mês que vem' is much further.
Eu saio daqui a pouco, mas a viagem é só mês que vem.
Both are future time markers.
'Amanhã' is the next day, 'mês que vem' is the next month.
Amanhã eu trabalho, mas mês que vem estou de férias.
Sentence Patterns
[Subject] + vou + [Infinitive] + mês que vem.
Eu vou viajar mês que vem.
Mês que vem, [Subject] + [Present Verb].
Mês que vem, eu começo o curso.
Espero que [Subject] + [Subjunctive Verb] + mês que vem.
Espero que você venha mês que vem.
O [Noun] será [Participle] mês que vem.
O projeto será finalizado mês que vem.
A despeito de [Noun], [Subject] + [Future Verb] + mês que vem.
A despeito da crise, nós cresceremos mês que vem.
Mês que vem é [Event].
Mês que vem é meu aniversário.
[Subject] + tem + [Noun] + mês que vem.
Eu tenho uma festa mês que vem.
Se [Subject] + [Future Subjunctive], [Subject] + [Future] + mês que vem.
Se eu puder, eu vou mês que vem.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily spoken Portuguese.
-
Eu vou viajar mês vem.
→
Eu vou viajar mês que vem.
You cannot omit the 'que'. It is a relative pronoun that connects the noun to the verb.
-
No próximo de mês.
→
No próximo mês.
Do not add 'de' between 'próximo' and 'mês'. It is an adjective-noun pair.
-
Na mês que vem.
→
No mês que vem.
'Mês' is a masculine noun, so it requires the masculine article 'o' and preposition 'no'.
-
Eu fui lá mês que vem.
→
Eu vou lá mês que vem.
'Mês que vem' is a future marker and cannot be used with the past tense.
-
O mês que vêm.
→
O mês que vem.
In the singular, 'vem' does not have an accent. 'Vêm' with an accent is plural.
Tips
Drop the Preposition
In casual Brazilian Portuguese, you don't need 'no' (in the). Just say 'Vou viajar mês que vem' to sound more natural.
The 'Que Vem' Pattern
Learn this phrase as a template. You can swap 'mês' for 'semana' (week) or 'ano' (year) to talk about different future periods.
Nasal Vowels
Focus on the 'em' in 'vem'. It's nasal! Practice by holding your nose; the sound should change if you're doing it right.
Relative to Now
Only use 'mês que vem' when talking about the future from today. For past stories, use 'o mês seguinte'.
Payday Planning
In Brazil, 'mês que vem' is often synonymous with 'when I get paid'. It's a key phrase for financial discussions.
Formal vs. Informal
Use 'mês que vem' with friends and 'o próximo mês' in a formal business letter or a news report.
Catch the Rhythm
Native speakers say 'mês-que-vem' almost like one single word. Listen for that three-beat rhythm.
The Train Mnemonic
Imagine the next month is a train 'coming' (vem) into the station where you are standing.
Present for Future
You can use the simple present tense with 'mês que vem' to sound very confident about your plans: 'Eu caso mês que vem!'
Email Closings
A common way to end an email to someone you'll see soon is 'Até mês que vem!' (See you next month!).
Memorize It
Mnemonic
Think of the month 'coming' (vem) toward you like a train. Mês (Month) + Que (That) + Vem (Comes).
Visual Association
Imagine a calendar page flying through the air toward you. On the page, it says 'VEM' (COME).
Word Web
Challenge
Try to use 'mês que vem' in three different sentences today: one about work, one about a hobby, and one about a friend.
Word Origin
The phrase is a combination of the Latin-derived 'mês' (from 'mensis') and the relative clause 'que vem'. 'Que' comes from Latin 'quid/quod' and 'vem' comes from Latin 'venit' (from 'venire').
Original meaning: Literally 'the month that comes'.
Romance (Indo-European).Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that in very formal Portuguese (Portugal), 'o próximo mês' might be preferred in writing.
English speakers often use 'next month' which is more static. The Portuguese 'mês que vem' feels more dynamic because of the verb 'to come'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Work/Office
- A reunião é mês que vem.
- O prazo termina mês que vem.
- Vou tirar férias mês que vem.
- Novas metas para o mês que vem.
Finance
- Vou te pagar mês que vem.
- A conta vence mês que vem.
- O salário cai mês que vem.
- Vou economizar mês que vem.
Social Life
- Vamos nos ver mês que vem?
- Meu aniversário é mês que vem.
- A festa será mês que vem.
- Mês que vem eu te visito.
Medical
- Volte aqui mês que vem.
- O exame é mês que vem.
- A cirurgia será mês que vem.
- Consulta marcada para mês que vem.
Education
- As aulas começam mês que vem.
- A prova é mês que vem.
- O semestre acaba mês que vem.
- Inscrições abertas mês que vem.
Conversation Starters
"O que você vai fazer de legal mês que vem?"
"Você tem algum plano de viagem para o mês que vem?"
"Mês que vem já é Natal, você acredita?"
"Será que o tempo vai melhorar mês que vem?"
"Quais são suas metas de trabalho para o mês que vem?"
Journal Prompts
Escreva sobre três coisas que você quer realizar mês que vem.
Como você imagina que será sua rotina mês que vem?
Quais eventos importantes estão marcados no seu calendário para o mês que vem?
O que você pretende aprender de novo no mês que vem?
Reflita sobre como o mês atual foi e o que você espera do mês que vem.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, you can. 'No próximo mês' is grammatically correct and common in formal writing or in Portugal. However, in Brazil, 'mês que vem' is much more natural for daily conversation. If you want to sound like a local, stick with 'mês que vem'.
Yes, because 'mês' is a masculine noun. If you use a preposition, it must be 'no' (em + o). For example, 'No mês que vem'. You would never say 'na mês que vem'.
This is a common feature of Portuguese. The verb 'vir' (to come) in the present tense is used to describe something that is approaching in time. It's a metaphorical way of seeing the future as something coming toward the speaker.
You would say 'nos próximos meses' or 'nos meses que vêm'. Note that in the plural, 'vêm' has a circumflex accent to distinguish it from the singular 'vem'. However, 'mês que vem' is almost always used in the singular.
No. If you are telling a story about the past and want to say 'the next month', you must use 'o mês seguinte'. 'Mês que vem' is only used relative to the present moment (today).
It's optional. In formal writing, 'no mês que vem' is better. In casual speech, especially in Brazil, people almost always say just 'mês que vem'. Both are correct, but the shorter version is more common.
'Mês que vem' refers to the next page on the calendar. 'Daqui a um mês' refers to exactly 30 days from today. If today is June 20th, 'mês que vem' is July, but 'daqui a um mês' is July 20th.
Yes, it is widely used and understood in Portugal, although 'o próximo mês' is slightly more common there than it is in Brazil. You will be perfectly understood using either.
Absolutely! The pattern 'X que vem' works for 'semana' (week), 'mês' (month), 'ano' (year), and even specific days like 'segunda-feira que vem' (next Monday).
The 'em' in 'vem' is a nasal vowel. It sounds a bit like the 'ain' in 'main' but without the 'n' sound at the end. Your breath should come out of your nose while saying it. It's one of the most characteristic sounds of Portuguese.
Test Yourself 185 questions
Write a sentence about a trip you want to take next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking a friend if they are free next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a bill you have to pay next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a project deadline next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mês que vem' and 'se Deus quiser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your birthday if it's next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the 'ir + infinitive' future tense and 'mês que vem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a new law starting next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a doctor's appointment next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a goal you want to achieve next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a holiday next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a car you are going to buy next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a meeting that was rescheduled for next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a friend moving house next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a concert next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a salary increase next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a wedding next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a new product launch next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a diet starting next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a book you will finish next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am going to travel next month' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When is your birthday?' and answer 'Next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a doctor's appointment next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you next month!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The project ends next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to start a new job next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next month is already Christmas!'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are moving next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope it rains next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bills arrive next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will pay you next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The course starts next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm taking a vacation next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next month we will have a meeting'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll be thirty next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The contract expires next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll see you next month, if God wills'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next month promises to be busy'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm buying a car next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything will be fine next month'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Mês que vem eu vou para o Brasil.'
Listen and write: 'A gente se vê mês que vem.'
Listen and write: 'O pagamento será feito mês que vem.'
Listen and write: 'Mês que vem tem feriado.'
Listen and write: 'Vou começar a dieta mês que vem.'
Listen and write: 'Espero que você venha mês que vem.'
Listen and write: 'Mês que vem já é verão.'
Listen and write: 'O show é mês que vem.'
Listen and write: 'Vou tirar férias mês que vem.'
Listen and write: 'A reunião foi marcada para mês que vem.'
Listen and write: 'Mês que vem eu te pago.'
Listen and write: 'O contrato vence mês que vem.'
Listen and write: 'Até mês que vem!'
Listen and write: 'Mês que vem eu faço aniversário.'
Listen and write: 'Vou comprar um carro mês que vem.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
To sound like a native, use 'mês que vem' instead of 'o próximo mês' for everyday future plans. For example: 'Vou viajar mês que vem' (I'm traveling next month).
- Mês que vem is the standard, informal way to say 'next month' in Portuguese, used in all Lusophone countries.
- It literally translates to 'the month that comes' and is used for scheduling, planning, and future events.
- In casual speech, especially in Brazil, the preposition 'no' is usually omitted before the phrase.
- It is part of a pattern including 'semana que vem' (next week) and 'ano que vem' (next year).
Drop the Preposition
In casual Brazilian Portuguese, you don't need 'no' (in the). Just say 'Vou viajar mês que vem' to sound more natural.
The 'Que Vem' Pattern
Learn this phrase as a template. You can swap 'mês' for 'semana' (week) or 'ano' (year) to talk about different future periods.
Nasal Vowels
Focus on the 'em' in 'vem'. It's nasal! Practice by holding your nose; the sound should change if you're doing it right.
Relative to Now
Only use 'mês que vem' when talking about the future from today. For past stories, use 'o mês seguinte'.
Related Content
Related Grammar Rules
More travel words
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2on foot, walking
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.