pontuar
pontuar in 30 Seconds
- Pontuar means to score points in sports or games, essential for any competitive context.
- It also refers to the grammatical act of placing commas, periods, and other marks in text.
- In professional settings, it is used to highlight or emphasize specific points in an argument.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate and use in daily Portuguese.
The Portuguese verb pontuar is a versatile term that bridges the gap between the mechanical act of writing and the competitive world of sports and evaluation. At its core, it refers to the act of placing points, whether those are grammatical markers like commas and periods, or numerical scores in a game. In a linguistic context, to pontuar a text means to apply punctuation correctly so that the meaning is clear and the rhythm of the speech is preserved. However, you are just as likely to hear this word during a football match or a basketball game, where it describes the act of scoring points. Beyond these literal meanings, pontuar has a sophisticated figurative use in professional and academic settings, where it means to highlight, emphasize, or make specific remarks about a topic during a discussion.
- Grammar Context
- The act of using punctuation marks (comma, period, etc.) to structure a text correctly. Essential for clarity and tone.
É fundamental pontuar o texto corretamente para evitar ambiguidades.
- Sports & Competition
- To earn points or goals in a match, or to assign marks/grades to a performance in a competition.
O time precisa pontuar nesta rodada para sair da zona de rebaixamento.
In everyday Brazilian and European Portuguese, the frequency of this word increases as you move into specialized fields. A teacher will 'pontuar' an exam (grade it), while a commentator will 'pontuar' that a player is performing poorly (remark/highlight). It is a verb of precision. When you 'pontua', you are adding a 'ponto' (point/dot) to something, whether that dot is a score on a scoreboard or a period at the end of a sentence. This connection to the noun 'ponto' is the best way to remember its various applications. If there is a 'point' involved, 'pontuar' is likely the verb you need.
O palestrante decidiu pontuar os principais desafios do setor.
- Academic/Evaluation
- To assign a numerical value to an answer or a specific criterion in a rubric.
Como o professor vai pontuar a redação?
A reportagem buscou pontuar as falhas no sistema de saúde.
Using pontuar effectively requires understanding its transitivity. In most cases, it is a transitive verb, meaning it takes a direct object—the thing being punctuated or the points being scored. However, in sports, it can be intransitive, simply meaning 'to score'. For example, 'O time não pontuou' (The team didn't score). When using it for punctuation, the object is usually 'o texto', 'a frase', or 'a redação'. In figurative speech, the object is often 'um fato', 'uma questão', or 'um problema'.
- Direct Scoring
- Used when a player or team earns points. Example: 'Ele pontuou três vezes'.
Se você não pontuar agora, perderemos o campeonato.
- Grammatical Precision
- Used to describe the technical act of writing. Example: 'Pontue este parágrafo'.
O autor esqueceu de pontuar o diálogo, dificultando a leitura.
When you move into the B1 and B2 levels of Portuguese, you will find pontuar appearing frequently in argumentative essays. It serves as a sophisticated synonym for 'mencionar' (to mention) or 'destacar' (to highlight). For instance, 'É importante pontuar que a economia está crescendo' sounds more formal and precise than 'É importante dizer que...'. This usage implies that the speaker is making a distinct, marked point in a larger narrative or argument. It gives weight to the information being shared.
Gostaria de pontuar que todos os prazos foram cumpridos.
- Evaluation & Grading
- Used by judges or teachers to assign marks. Example: 'O júri vai pontuar a originalidade'.
A prova será difícil de pontuar devido às respostas variadas.
Ele conseguiu pontuar bem em todas as categorias do concurso.
If you are a fan of sports, pontuar will be one of the most common verbs in your vocabulary. Sports announcers in Brazil and Portugal use it constantly to describe the scoreboard changes. In a basketball game, you might hear: 'Oscar Schmidt costumava pontuar com facilidade de qualquer lugar da quadra'. In football (soccer), while 'marcar um gol' is more common for a single goal, 'pontuar' is used to talk about the team's progress in a league table, especially when they need to earn points to climb higher.
- Sports Broadcasts
- Used to discuss the accumulation of points in leagues and matches.
Para ser campeão, o time precisa pontuar fora de casa.
In a corporate environment, pontuar is the word of choice during presentations and feedback sessions. A manager might say, 'Eu gostaria de pontuar alguns pontos positivos da sua apresentação'. Here, it functions as a way to structure a list of observations. It sounds professional and organized. Similarly, in news programs, journalists 'pontuam' the main events of the day, providing a summary or highlighting specific details that the audience should pay attention to.
- Business Meetings
- Used to highlight specific items in an agenda or feedback list.
O diretor resolveu pontuar as metas para o próximo trimestre.
Furthermore, in the context of standardized testing like the ENEM in Brazil, 'pontuar' is the standard verb for how a student earns marks. Students often discuss which sections are easier to 'pontuar' in. In legal or formal debates, a lawyer might 'pontuar' contradictions in a witness's testimony. It is a verb that suggests a methodical, point-by-point approach to analysis or action.
É difícil pontuar alto na redação sem dominar a gramática.
- Legal/Debate
- Identifying and highlighting specific arguments or evidence.
O advogado soube pontuar as falhas no depoimento.
One of the most frequent mistakes for English speakers is confusing pontuar with apontar. While 'apontar' means 'to point' (physically with a finger or to aim), 'pontuar' is about 'points' (scores or punctuation). You don't 'pontuar' at a building; you 'aponta' at it. Conversely, you don't 'apontar' a text with commas; you 'pontua' it. Another confusion arises with 'pautar', which means to guide or base something on a certain rule, though they can overlap in formal contexts.
- Pontuar vs. Apontar
- Pontuar = To score/punctuate. Apontar = To point/aim. Do not mix them up!
Errado: Eu vou pontuar para o carro. (I will point to the car.)
Correto: Eu vou apontar para o carro.
Another error is using pontuar when you simply mean 'to say'. While it can mean 'to remark', it carries a connotation of highlighting a specific, important detail. If you use it for every sentence you speak, it will sound unnatural and overly dramatic. Use 'dizer' or 'falar' for general speaking, and reserve 'pontuar' for when you are making a distinct point in a list or an argument.
- Overuse in Speech
- Avoid using 'pontuar' as a generic replacement for 'to talk'. It implies a structured delivery.
Correto: Ele pontuou que a segurança é a nossa prioridade. (He emphasized that...)
Lastly, learners sometimes forget that 'pontuar' is a regular -ar verb. Its conjugation follows the standard pattern of 'falar' or 'estudar'. Some might try to irregularize it because of its Latin roots, but it stays consistent. Also, be careful with the noun 'pontuação'. While 'pontuar' is the verb, 'pontuação' is the noun for both 'punctuation' and 'score'. Don't say 'o pontuamento', which is incorrect.
Errado: A pontuamento do jogo foi alta.
Correto: A pontuação do jogo foi alta.
Depending on the context, there are several synonyms for pontuar. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker. In sports, marcar is the most common alternative. While 'pontuar' refers to the general act of getting points, 'marcar' is used for specific goals or points ('marcar um gol', 'marcar um ponto').
- Pontuar vs. Marcar
- Pontuar is often more formal or refers to the cumulative score. Marcar is the physical act of scoring.
O atacante marcou o gol, ajudando o time a pontuar no campeonato.
When you want to emphasize something in a discussion, you can use destacar (to highlight), enfatizar (to emphasize), or ressaltar (to point out/underline). 'Pontuar' is slightly more clinical and structured, often implying that this is one point among several. 'Enfatizar' is stronger and focuses on the intensity of the point being made.
- Destacar vs. Pontuar
- Destacar is like using a highlighter. Pontuar is like making a bullet point.
Eu gostaria de destacar este erro, mas vou pontuar todos os outros depois.
For grading and evaluation, avaliar (to evaluate) or atribuir nota (to assign a grade) are common. 'Pontuar' specifically refers to the calculation or marking of points. If a teacher says 'Vou pontuar sua participação', they mean they are going to literally give you points for it. If they say 'Vou avaliar sua participação', they mean they will judge its quality, which may or may not result in a numerical score.
O professor vai avaliar o trabalho e pontuar cada questão individualmente.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'punctuation' in English and 'pontuação' in Portuguese share the same ancestor. In ancient times, 'pontuar' was literally about pricking parchment to mark where a sentence ended.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'pon-TYU-ar' (English influence). It should be three distinct syllables: pon-tu-ar.
- Forgetting the nasal sound on the 'on'. It's not 'po', it's 'põ'.
- Stress on the first syllable. It's never 'PON-tu-ar'.
- Merging the 'u' and 'a' too much. Keep them slightly distinct.
- Ignoring the 'r' at the end in European Portuguese.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to its similarity to 'punctuate' and 'point'.
Requires understanding of different contexts (sports vs. grammar).
The nasal 'on' and final 'ar' need practice for perfect pronunciation.
Clear sound, usually easy to distinguish in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regular -ar verbs conjugation in the present tense.
Eu pontuo, Tu pontuas, Ele pontua...
Use of the future subjunctive with 'se' (if).
Se ele pontuar, nós ganhamos.
Passive voice with 'ser' + past participle.
O texto foi pontuado por ele.
Direct object placement with transitive verbs.
Eu o pontuei (I scored it/marked it).
Infinitive use after modal verbs.
Você deve pontuar a frase.
Examples by Level
Eu quero pontuar no jogo.
I want to score in the game.
Simple present 'eu' form.
O jogador pontua agora.
The player scores now.
Third person singular.
Nós pontuamos muito hoje.
We scored a lot today.
Pretérito perfeito (past tense).
Você precisa pontuar a frase.
You need to punctuate the sentence.
Infinitive after 'precisa'.
Eles não pontuam no teste.
They don't score on the test.
Negative sentence.
Ela pontua com a bola.
She scores with the ball.
Present tense.
Vamos pontuar o mapa.
Let's mark/dot the map.
Infinitive with 'vamos'.
O time pontua no final.
The team scores at the end.
Present tense.
O professor vai pontuar a lição.
The teacher is going to grade the lesson.
Future with 'ir' + infinitive.
É difícil pontuar neste nível.
It is difficult to score at this level.
Impersonal expression 'É difícil'.
Onde devo pontuar este texto?
Where should I punctuate this text?
Question with 'devo'.
Eles pontuaram dez pontos.
They scored ten points.
Past tense plural.
O aluno esqueceu de pontuar.
The student forgot to punctuate.
Verb 'esquecer' followed by 'de'.
Ninguém pontuou no primeiro tempo.
Nobody scored in the first half.
Negative pronoun 'ninguém'.
Você pontuou bem na corrida.
You scored/ranked well in the race.
Adverb 'bem' modifying the verb.
Ela começou a pontuar agora.
She started to score now.
Verb 'começar' followed by 'a'.
Gostaria de pontuar um detalhe importante.
I would like to point out an important detail.
Figurative use: to highlight.
O relatório pontua as falhas da empresa.
The report highlights the company's failures.
Present tense, formal context.
Se o time não pontuar, será eliminado.
If the team doesn't score, it will be eliminated.
Future subjunctive after 'se'.
Ele sempre pontua os mesmos problemas.
He always points out the same problems.
Present tense with frequency adverb.
O juiz deve pontuar cada critério.
The judge must score each criterion.
Modal verb 'deve'.
Como você vai pontuar essa redação?
How are you going to grade this essay?
Interrogative future.
O palestrante pontuou a importância da ética.
The speaker emphasized the importance of ethics.
Pretérito perfeito.
É preciso pontuar corretamente para ser entendido.
It is necessary to punctuate correctly to be understood.
Passive voice 'ser entendido'.
A crítica resolveu pontuar as lacunas do roteiro.
The critic decided to highlight the gaps in the script.
Infinitive after 'resolveu'.
O debate serviu para pontuar as diferenças políticas.
The debate served to highlight the political differences.
Verb 'servir para'.
A empresa busca pontuar no mercado internacional.
The company seeks to make its mark/score in the international market.
Metaphorical use of scoring.
Ele pontuou que a decisão foi precipitada.
He pointed out that the decision was hasty.
Conjunction 'que' introducing a clause.
Saber pontuar um diálogo é uma arte.
Knowing how to punctuate a dialogue is an art.
Gerund-like use of 'saber' + infinitive.
O governo tentou pontuar os avanços sociais.
The government tried to highlight social advances.
Past tense 'tentou'.
As falas foram pontuadas por aplausos.
The speeches were punctuated by applause.
Passive voice 'foram pontuadas'.
Ela conseguiu pontuar todas as suas dúvidas.
She managed to list/point out all her doubts.
Verb 'conseguir'.
A narrativa é pontuada por flashbacks constantes.
The narrative is punctuated by constant flashbacks.
Passive voice expressing frequency/style.
O historiador busca pontuar os marcos da revolução.
The historian seeks to highlight the milestones of the revolution.
Formal academic register.
Não basta falar; é preciso pontuar os argumentos.
It's not enough to speak; it's necessary to structure/point out the arguments.
Contrast between 'falar' and 'pontuar'.
A paisagem era pontuada por pequenas capelas.
The landscape was dotted with small chapels.
Visual/metaphorical use.
O autor pontua o texto com uma ironia fina.
The author punctuates the text with subtle irony.
Abstract usage.
Gostaria de pontuar a relevância desse estudo.
I would like to emphasize the relevance of this study.
Formal 'Gostaria de'.
O silêncio foi pontuado por um grito distante.
The silence was punctuated by a distant scream.
Evocative literary use.
Ele soube pontuar as entrelinhas do contrato.
He knew how to point out the subtext of the contract.
Figurative: 'entrelinhas' (between the lines).
Sua existência foi pontuada por uma busca incessante pela verdade.
His existence was punctuated by an incessant search for truth.
High literary register.
A obra pontua a transição entre o clássico e o moderno.
The work marks/highlights the transition between the classic and the modern.
Analytical use.
É imperativo pontuar a dimensão ética da questão.
It is imperative to highlight the ethical dimension of the issue.
Formal 'É imperativo'.
O discurso, embora longo, soube pontuar o essencial.
The speech, although long, knew how to highlight the essential.
Concessive clause 'embora'.
O texto flui sem que o autor precise pontuar excessivamente.
The text flows without the author needing to punctuate excessively.
Subjunctive after 'sem que'.
A modernidade é pontuada por rupturas tecnológicas.
Modernity is punctuated by technological ruptures.
Sociological context.
Ele costuma pontuar suas falas com citações latinas.
He usually punctuates his speeches with Latin quotes.
Habitual action.
A análise falhou ao não pontuar as variáveis externas.
The analysis failed by not highlighting the external variables.
Gerund-like 'ao não pontuar'.
Common Collocations
Common Phrases
— To go through something point by point, being very thorough.
O chefe resolveu pontuar cada detalhe do projeto.
— To highlight what makes things different from each other.
O artigo busca pontuar as diferenças entre os dois modelos.
— To score in favor of someone or to make a point that supports them.
Esse argumento vai pontuar a favor do réu.
— To score against or to make a point that undermines someone.
O erro de gramática pode pontuar contra você no concurso.
— To be characterized or marked by something.
Seu governo foi pontuado por grandes obras.
— To fail to score or fail to make a point.
O time não pode deixar de pontuar nesta rodada.
— To punctuate or score with high accuracy.
É preciso pontuar com precisão para evitar mal-entendidos.
— To score again after a period of drought.
O atacante finalmente voltou a pontuar.
— To mark significant moments in a career or life path.
Prêmios importantes pontuam a trajetória do artista.
— To add punctuation to spoken words in text or to emphasize parts of a conversation.
Ela soube pontuar o diálogo com pausas dramáticas.
Often Confused With
Apontar is to physically point with a finger or aim at something.
Pautar means to base one's actions on a rule or to create a guideline.
Pintar means to paint; it sounds vaguely similar but has no relation.
Idioms & Expressions
— Similar to 'dotting the i's', meaning to be very meticulous or to clarify everything perfectly.
Vamos pontuar os is para que não haja dúvidas.
Informal/Neutral— To be completely unsuccessful or to fail to make an impression.
Ele falou muito, mas não pontuou nada de útil.
Informal— To make a point perfectly or hit the target (score) exactly.
Sua observação pontuou na mosca o problema da empresa.
Slang/Informal— To give a conservative estimate or a low score on purpose.
Vou pontuar por baixo para não criar falsas expectativas.
Neutral— To give a high estimate or score generously.
O professor resolveu pontuar por cima desta vez.
Neutral— Without any interruption or without making any points/scores.
Ele passou a tarde toda sem pontuar no videogame.
Informal— To break a long silence with a specific sound or remark.
O tic-tac do relógio pontuava o silêncio da sala.
Literary— To highlight the most important items in a schedule.
Precisamos pontuar a agenda antes da reunião começar.
Business— To add up items or points to a final tally.
O garçom começou a pontuar a conta da mesa.
Informal— To have major life events that define one's history.
Viagens e estudos pontuam a vida dela.
PoeticEasily Confused
Sounds similar and both involve 'points' in English.
Apontar is physical pointing or aiming. Pontuar is abstract scoring or grammatical marking.
Eu aponto para o gol, mas quero pontuar no placar.
Both used in sports for scoring.
Marcar is the specific action (mark a goal). Pontuar is the cumulative result (scoring points).
Ele marcou o gol que fez o time pontuar.
Often used in professional contexts like 'pontuar'.
Pautar is to guide or set the agenda. Pontuar is to highlight specific items.
Vou pautar nossa conduta e pontuar os erros.
Both involve writing something down.
Anotar is just taking notes. Pontuar is marking points or punctuating a text.
Vou anotar o que você pontuou.
The noun form of the verb.
Ponto is the dot/point itself. Pontuar is the action of using it.
O ponto final serve para pontuar a frase.
Sentence Patterns
Eu quero [verb].
Eu quero pontuar.
O [noun] vai [verb].
O professor vai pontuar.
Gostaria de [verb] que [clause].
Gostaria de pontuar que é tarde.
É preciso [verb] [object] para [purpose].
É preciso pontuar o texto para ser claro.
A [noun] é [verb-past-participle] por [noun].
A vida é pontuada por desafios.
Ao não [verb] [object], a [noun] falhou.
Ao não pontuar os riscos, a análise falhou.
Se o [subject] não [verb-subjunctive]...
Se o time não pontuar...
Ele [verb] [object] com [noun].
Ele pontuou o discurso com piadas.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in sports, academic, and professional contexts.
-
Eu pontuei para a porta.
→
Eu apontei para la porta.
You use 'apontar' to point at a physical object.
-
O texto está mal pontado.
→
O texto está mal pontuado.
The past participle of 'pontuar' is 'pontuado', not 'pontado'.
-
Eu quero pontuar um gol.
→
Eu quero marcar um gol.
For a single goal, 'marcar' is more natural. 'Pontuar' is for general scoring or points.
-
Ela pontuou que ela está cansada.
→
Ela disse que está cansada.
Don't use 'pontuar' for every simple statement. Use it for highlighting important points.
-
A pontuamento foi baixa.
→
A pontuação foi baixa.
The noun for score or punctuation is 'pontuação'.
Tips
Use with Subjunctive
When expressing a desire or necessity for someone to score, use the subjunctive: 'Espero que você pontue'.
Structure Your Speech
Use 'pontuar' to list items in a meeting. 'Primeiro, quero pontuar o custo; segundo, o prazo'.
Avoid Ambiguity
Remember: 'Pontuar bem' makes your writing clear. A misplaced comma can change the whole meaning.
League Tables
When talking about points in a league table, 'pontuar' is better than 'marcar'.
Think of 'Ponto'
If there is a 'ponto' (point, dot, period) involved, the verb is usually 'pontuar'.
Metaphorical Use
Use 'pontuar' to describe things that happen at intervals, like 'gritos que pontuam a noite'.
Not 'Apontar'
Don't use 'pontuar' to point at a person. Use 'apontar'.
Grading Rubrics
Look for 'pontuar' in exam instructions to see how you will be graded.
Nasal Vowels
Pay attention to the 'on' in 'pon-tu-ar'. It’s nasal and distinctive.
Regional Pronunciation
The 'r' at the end changes from Lisbon to Rio to São Paulo. Practice the one you prefer!
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Pontuar' as 'Point-u-ar'. You are 'pointing' out a score or 'pointing' out where a sentence ends with a 'point' (period).
Visual Association
Imagine a scoreboard changing its 'points' or a pen 'pointing' at a comma in a book.
Word Web
Challenge
Write three sentences: one about a game, one about a book, and one about a business meeting, all using 'pontuar'.
Word Origin
From the Late Latin 'punctuare', which means 'to mark with points'. This comes from the Latin 'punctum', meaning a point or a small hole made by pricking.
Original meaning: To mark with points or dots.
Romance (Latin-based).Cultural Context
No specific sensitivities, but be careful not to sound too pedantic by 'pontuando' (pointing out) every small mistake someone makes.
English speakers often use 'score' or 'punctuate' separately. In Portuguese, one word covers both, which can be confusing but also efficient.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Sports
- Pontuar na rodada
- Necessidade de pontuar
- Pontuar fora de casa
- Líder em pontuar
Education
- Pontuar a prova
- Critérios para pontuar
- Pontuar a redação
- Aprender a pontuar
Business
- Pontuar as metas
- Pontuar o desempenho
- Pontuar observações
- Pontuar discordâncias
Writing
- Pontuar corretamente
- Erro ao pontuar
- Pontuar diálogos
- Estilo de pontuar
General/Figurative
- Pontuar a vida
- Pontuar a história
- Pontuar momentos
- Pontuar com cuidado
Conversation Starters
"Como você costuma pontuar seus textos importantes?"
"Você acha que o nosso time vai conseguir pontuar hoje?"
"Quais são os principais pontos que você gostaria de pontuar nesta reunião?"
"É difícil para você pontuar diálogos em português?"
"Como o professor costuma pontuar a participação na sua aula?"
Journal Prompts
Escreva sobre um momento em que você precisou pontuar algo importante para um amigo.
Descreva como você se sente quando consegue pontuar bem em um desafio difícil.
Reflita sobre a importância de saber pontuar corretamente em um ambiente profissional.
Liste três coisas que pontuaram a sua semana até agora.
Como você mudaria a forma como as escolas costumam pontuar os alunos?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, 'pontuar' is frequently used by teachers and examiners to mean 'to assign points' or 'to grade' specific parts of a test or essay. For example, 'O professor vai pontuar a sua redação' means the teacher will grade your essay.
No, while it is very common in sports to mean scoring points, it also means to punctuate a text with commas and periods, and to highlight specific remarks in a professional discussion.
You can use 'pontuar', especially in professional contexts (e.g., 'Gostaria de pontuar que...'). Other options include 'destacar' or 'ressaltar'.
Yes, 'pontuar' is a completely regular -ar verb. It follows the same conjugation pattern as 'falar' or 'estudar' in all tenses.
Apontar means to point at something (physically or with an aim), while pontuar means to give points, to score, or to punctuate a text.
Yes, in a literal sense, it can mean to dot something, like 'casas pontuam a colina' (houses dot the hill), though this is more common in literary styles.
Yes, 'pontuação' is the noun form. It can mean both the 'score' in a game and the 'punctuation' in a sentence.
Absolutely. It is one of the most common verbs used in basketball to describe players scoring points (e.g., 'Ele pontuou 30 pontos').
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same core meanings, though specific sports slang might vary slightly.
You say 'pontuar corretamente'. It is an essential skill for writing clear Portuguese.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'pontuar' in a sports context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pontuar' about a school exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pontuar' in a business meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Portuguese why 'pontuar' is important in a text.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pontuar' in the future subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice of 'pontuar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a basketball game using 'pontuar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue where someone uses 'pontuar' to highlight a point.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pontuar' to describe a landscape (literary).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pontuar' and 'vírgula'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the negative form of 'pontuar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pontuar' in the imperative (command).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a student who forgot to punctuate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pontuar' in the conditional tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about scoring in a video game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pontuar' as a synonym for 'destacar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a historical era using 'pontuar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'precisar' + 'pontuar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pontuar' in the perfect past (pretérito perfeito).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'pontuar' and 'apontar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'pontuar' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I score' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He punctuated' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to score' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I would like to point out...' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Punctuate the text' as a command.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'pontuação' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The team scores' in the future.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is important to punctuate' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'pontuar' in a question about a test.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'pontuar os is' aloud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They didn't score' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She highlights the errors' using 'pontuar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'pontuado' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's score!' in a game.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The text was well punctuated.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am scoring' (continuous).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If you score, you win.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'pontuar' to show disagreement in a meeting.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't forget to punctuate.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O time precisa pontuar.'
Listen and write: 'Gostaria de pontuar este fato.'
Listen and write: 'A pontuação foi excelente.'
Listen and write: 'Ele pontuou três vezes.'
Listen and write: 'Pontue o parágrafo.'
Listen and write: 'Nós pontuamos ontem.'
Listen and write: 'Se ele pontuar, ganhamos.'
Listen and write: 'O texto está mal pontuado.'
Listen and write: 'Eu pontuo meus argumentos.'
Listen and write: 'A vida é pontuada por mudanças.'
Listen and write: 'Não conseguimos pontuar.'
Listen and write: 'O professor vai pontuar.'
Listen and identify: 'Pontuar' or 'Apontar'?
Listen and write: 'Como pontuar corretamente?'
Listen and write: 'Ela pontuou cada detalhe.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'pontuar' is your go-to word for 'scoring' and 'punctuating', but its real power lies in professional speech where it means 'to point out' or 'emphasize'. Example: 'Gostaria de pontuar que o prazo termina amanhã' (I'd like to point out that the deadline is tomorrow).
- Pontuar means to score points in sports or games, essential for any competitive context.
- It also refers to the grammatical act of placing commas, periods, and other marks in text.
- In professional settings, it is used to highlight or emphasize specific points in an argument.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate and use in daily Portuguese.
Use with Subjunctive
When expressing a desire or necessity for someone to score, use the subjunctive: 'Espero que você pontue'.
Structure Your Speech
Use 'pontuar' to list items in a meeting. 'Primeiro, quero pontuar o custo; segundo, o prazo'.
Avoid Ambiguity
Remember: 'Pontuar bem' makes your writing clear. A misplaced comma can change the whole meaning.
League Tables
When talking about points in a league table, 'pontuar' is better than 'marcar'.
Related Content
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.