B1 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

pontuar

/põ.tu.ˈaɾ/

Pontuar translates to scoring, punctuating text, or emphasizing specific points in conversation.

واژه در 30 ثانیه

  • To score points in sports or academic evaluations.
  • To insert punctuation marks like commas and periods in writing.
  • To highlight or emphasize specific topics during a discussion.

Visão Geral

O termo 'pontuar' é polissêmico na língua portuguesa, possuindo três aplicações principais. A primeira é esportiva ou avaliativa, significando a obtenção ou atribuição de pontos. A segunda é gramatical, referindo-se ao uso de vírgulas, pontos e outros sinais. A terceira é figurada, usada para enfatizar ou comentar aspectos específicos de uma situação. 2) Padrões de Uso: No sentido esportivo, pode ser intransitivo ('O time não pontuou') ou transitivo. No sentido gramatical, é geralmente transitivo direto ('Ele não sabe pontuar o texto'). No sentido figurado, é usado para marcar posições em um debate. 3) Contextos Comuns: É extremamente comum no jornalismo esportivo ('O atleta pontuou em todas as rodadas'), na educação ('A prova será pontuada de 0 a 10') e em contextos corporativos ('Gostaria de pontuar alguns erros no projeto'). 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Diferente de 'marcar', que é genérico, 'pontuar' foca na contagem numérica ou na precisão gramatical. Comparado a 'enfatizar', 'pontuar' sugere uma observação pontual e organizada dentro de um discurso maior.

مثال‌ها

1

O atacante precisa pontuar para o time subir na tabela.

everyday

The striker needs to score for the team to move up the table.

2

É necessário pontuar este parágrafo com mais cuidado.

formal

It is necessary to punctuate this paragraph more carefully.

3

Gostaria de pontuar que o prazo termina amanhã.

informal

I would like to point out that the deadline is tomorrow.

4

A pesquisa pontuou as principais falhas do sistema educacional.

academic

The research highlighted the main flaws of the educational system.

ترکیب‌های رایج

pontuar bem to score well
pontuar o texto to punctuate the text
pontuar uma questão to highlight an issue

عبارات رایج

voltar a pontuar

to return to scoring (after a dry spell)

pontuar cada detalhe

to highlight every detail

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

pontuar vs apontar

Apontar means to point physically or to indicate, whereas pontuar is about scoring or punctuating.

pontuar vs pautar

Pautar means to guide, base, or regulate behavior, while pontuar is more specific to points or emphasis.

الگوهای دستوری

pontuar algo (transitivo direto) pontuar em algo (intransitivo com complemento) pontuar que (seguido de oração)

How to Use It

نکات کاربردی

In written Portuguese, 'pontuar' is neutral and can be used in any register. In speech, using it to mean 'to highlight' is slightly more formal/professional than using 'falar'. It is a versatile verb that bridges the gap between technical grammar and everyday competition.


اشتباهات رایج

English speakers often use 'apontar' when they mean 'to point out a fact' in a meeting; in Portuguese, 'pontuar' is often a better fit for highlighting a specific topic. Another mistake is forgetting that 'pontuar' also refers to punctuation marks, not just numbers.

Tips

💡

Use it to sound professional in meetings

Instead of saying 'Eu quero falar sobre...', try 'Eu gostaria de pontuar que...'. It sounds more precise and professional.

⚠️

Don't confuse with 'apontar'

'Apontar' means to point at something physically or to sharpen a pencil. 'Pontuar' is for scores or highlights.

🌍

High frequency in Brazilian sports media

You will hear this verb constantly in football (soccer) commentary when discussing league tables and rankings.

ریشه کلمه

From the Latin 'punctuare', derived from 'punctus' (point/dot), which gave rise to both the idea of a mark in writing and a mark in a tally.

بافت فرهنگی

In Brazil, the 'Cartola FC' (a fantasy football game) has made the verb 'pontuar' extremely popular among all ages, as players obsess over how many points their athletes will score each weekend.

راهنمای حفظ

Think of the 'point' in a score and the 'point' (period) in a sentence. Both involve 'points', so use 'pontuar'.

سوالات متداول

4 سوال

Pontuar é específico para a contagem de pontos ou gramática, enquanto marcar é mais amplo, podendo significar agendar, sinalizar ou notar algo.

Sim, é muito comum usar 'pontuar' para destacar observações importantes ou fazer comentários específicos sobre um relatório.

Sim, 'pontuar' segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar, como 'cantar'.

Nesse contexto gramatical, a tradução correta seria 'to punctuate'.

خودت رو بسنج

fill blank

O aluno não conseguiu ___ bem na prova de redação.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

Após o verbo auxiliar 'conseguiu', o verbo principal deve permanecer no infinitivo.

multiple choice

Qual o significado de pontuar nesta frase?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

Neste contexto, o sujeito está usando exemplos para destacar ou ilustrar partes de sua fala.

sentence building

precisamos / o / texto / corretamente / pontuar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

A ordem Sujeito (nós oculto) + Verbo + Objeto + Advérbio é a mais natural.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!