prometer
prometer in 30 Seconds
- Prometer is the standard Portuguese verb for making promises, equivalent to the English 'to promise'. It is a regular -er verb.
- It can be followed by a noun, an infinitive verb, or a 'que' (that) clause to describe the commitment.
- Beyond personal vows, it is used to indicate potential or signs of future events, like weather changes or success.
- Key cultural phrases include 'Promessa é dívida' (A promise is a debt) and 'Prometer mundos e fundos' (To promise the world).
The Portuguese verb prometer is a fundamental pillar of social interaction and linguistic commitment, equivalent to the English verb 'to promise.' At its core, it signifies the act of giving a solemn assurance or a binding word that one will perform a specific action, provide a certain item, or maintain a particular state of affairs in the future. In Lusophone cultures, the concept of a promise carries significant weight, often tied to personal honor and reliability. When a speaker uses prometer, they are not merely expressing an intention; they are establishing a verbal contract. This verb is versatile, appearing in intimate settings between friends and family, as well as in formal, political, and professional environments where commitments are articulated. Beyond the literal act of promising, the verb is also used to indicate potential or signs of a future outcome, much like saying 'the weather looks promising' or 'this project shows promise.' Understanding the nuances of this verb requires recognizing that it can take a direct object, a clause introduced by 'que' (that), or a direct infinitive, depending on the grammatical structure of the sentence.
- Social Contract
- The act of promising in Portugal and Brazil is deeply tied to the 'palavra de honra' (word of honor), representing a high level of personal integrity.
- Future Indication
- It is used to describe situations that show signs of success or specific weather patterns, such as 'o céu promete chuva' (the sky promises rain).
Eu prometo que vou te ligar amanhã sem falta.
The verb follows the regular second conjugation pattern (-er verbs), making it relatively simple for beginners to conjugate in the present, past, and future tenses. However, the emotional and contextual weight varies. For instance, in a romantic context, 'prometer' might be used to vow eternal fidelity, while in a political speech, it is often met with a degree of skepticism, leading to the common phrase 'promessas de político' (politician's promises). In business, 'prometer' is used when discussing deadlines and deliverables. It is also important to note the reflexive form, 'prometer-se', which means to promise oneself something or to become engaged to be married (though 'ficar noivo' is more common for the latter in modern speech). When you hear someone say 'Isso promete!', they are expressing excitement about an upcoming event, suggesting it will be very good or interesting. This idiomatic use is very common in casual conversation across all Portuguese-speaking countries.
A festa de ontem prometeu muito, mas acabou cedo.
- Expectation
- Used to set a level of anticipation for an event or experience.
Ele prometeu mundos e fundos para conseguir o emprego.
Finally, the distinction between 'prometer' and 'jurar' (to swear) is subtle but important. 'Prometer' is a general commitment, while 'jurar' adds a layer of solemnity or even a religious/legal undertone. If you break a 'promessa', it is seen as a failure of character; if you break a 'juramento', it is often seen as a more serious transgression. In everyday life, 'prometer' is the go-to word for daily commitments, from promising to buy milk to promising to finish a homework assignment. Its ubiquity makes it an essential verb for any learner aiming for A1 proficiency and beyond.
Using prometer correctly involves mastering its three primary syntactic structures. The most straightforward is the direct object structure: prometer algo (to promise something). For example, 'Ele prometeu um presente' (He promised a gift). The second structure involves an infinitive verb: prometer fazer algo (to promise to do something). Note that unlike English, which uses 'to' before the verb, Portuguese usually goes straight from the conjugated 'prometer' to the infinitive. For example, 'Eu prometo chegar cedo' (I promise to arrive early). The third structure uses a subordinate clause introduced by 'que': prometer que... (to promise that...). This is used when the subject of the promise is different from the speaker or when adding more detail. For example, 'Ela prometeu que o irmão viria' (She promised that the brother would come).
- Direct Object
- Prometer + Noun (e.g., prometo fidelidade).
- Infinitive Construction
- Prometer + Verb in Infinitive (e.g., prometo ajudar).
Nós prometemos guardar segredo sobre o plano.
Tense usage with 'prometer' is crucial for clarity. In the present tense, 'eu prometo' is an active vow happening now. In the past (Pretérito Perfeito), 'eu prometi' indicates a promise made at a specific point in time. If you use the Pretérito Imperfeito ('eu prometia'), you are describing a habitual promise or a promise that was ongoing in the past. Interestingly, the future tense of the verb itself is often replaced by the present tense in casual speech to indicate a firm promise: 'Eu prometo que vou' instead of 'Eu prometerei que irei.' When referring to a promise made in the past about a future event, the conditional tense is frequently used in the subordinate clause: 'Ele prometeu que ajudaria' (He promised that he would help).
Vocês prometeram que não contariam a ninguém.
- Conditional Agreement
- Using the conditional tense after a past-tense 'prometer' ensures grammatical harmony when discussing past intentions.
Another important aspect is the use of indirect object pronouns. If you are promising to someone, you use the dative form: 'Eu lhe prometo' (I promise you/him/her). In Brazil, it is very common to use 'Eu prometo pra você' instead of the more formal 'Eu te prometo' or 'Eu lhe prometo'. This prepositional structure with 'para' is a hallmark of Brazilian Portuguese and helps clarify who the recipient of the promise is. In Portugal, the clitic pronoun 'te' or 'lhe' is more standard in both spoken and written forms. Understanding these regional variations allows for more natural communication depending on where you are.
O diretor prometeu aos funcionários um bônus no final do ano.
Advanced users should also explore the passive voice and the use of the past participle 'prometido'. It can function as an adjective meaning 'promised' or 'engaged.' For example, 'A terra prometida' (The promised land). When used as a noun, 'o prometido' refers to the thing that was promised. There is a famous Portuguese proverb: 'O prometido é devido,' which translates to 'What is promised is owed,' emphasizing the cultural importance of keeping one's word. By integrating these various structures—direct object, infinitive, and subordinate clauses—you can communicate a wide range of commitments and expectations in Portuguese.
In the daily life of a Portuguese speaker, prometer is ubiquitous. You will hear it in the kitchen when a parent tells a child, 'Eu prometo que te dou um doce se comeres a sopa' (I promise I'll give you a sweet if you eat the soup). You will hear it on the evening news during election cycles, where journalists dissect the 'promessas eleitorais' (election promises) of various candidates. It is a word of negotiation, of hope, and sometimes of disappointment. In the workplace, it appears during performance reviews or project planning: 'Prometemos entregar o relatório na sexta-feira' (We promise to deliver the report on Friday). The frequency of this word highlights how much human interaction relies on future-oriented commitments.
- Domestic Life
- Used constantly by parents and partners to establish trust and manage expectations within the household.
- Media and Politics
- A key term in political discourse, often associated with debate over whether public figures fulfill their vows.
O tempo promete melhorar durante o fim de semana.
In the world of entertainment and sports, 'prometer' is used to build hype. A commentator might say, 'Este jogo promete ser um dos melhores da temporada' (This game promises to be one of the best of the season). Here, the verb shifts from a personal vow to a prediction based on current evidence. Similarly, in music and film reviews, you'll see phrases like 'O novo álbum promete revolucionar o gênero' (The new album promises to revolutionize the genre). This usage is particularly common in marketing and advertising, where brands 'prometem resultados incríveis' (promise incredible results) to entice consumers. In these contexts, the word functions as a tool for creating anticipation.
A nova série da Netflix promete muitas surpresas.
- Marketing Speak
- Utilized to sell products by highlighting potential benefits and future satisfaction.
Religious and spiritual contexts also frequently employ 'prometer'. In Brazil, the practice of making a 'promessa' to a saint is very common. This involves a person promising to perform a specific act of devotion (like walking to a shrine or giving to charity) if a prayer is answered. When the prayer is granted, the person is said to be 'pagando a promessa' (paying the promise). This cultural phenomenon makes 'prometer' a word that bridges the gap between the mundane and the divine. Whether you are in a church in Bahia or a corporate office in Lisbon, 'prometer' is the linguistic glue that binds future actions to present words.
Ela foi a Fátima para pagar a promessa que fez.
Socially, breaking a promise is a serious matter. You might hear someone say, 'Você me prometeu!' (You promised me!) with a tone of betrayal. Conversely, a reliable person might be described as someone who 'cumpre o que promete' (fulfills what they promise). In literature and Fado (traditional Portuguese music), 'prometer' often appears in themes of unrequited love or broken vows, adding a layer of melancholy and longing. By paying attention to these varied contexts—from the weather to religious devotion to emotional heartbreak—you will see that 'prometer' is far more than a simple vocabulary word; it is a window into the values and expectations of Portuguese-speaking societies.
One of the most frequent errors English speakers make with prometer is the unnecessary insertion of a preposition before an infinitive. In English, we say 'I promise to go,' which leads many learners to say 'Eu prometo a ir' or 'Eu prometo de ir.' In Portuguese, the verb 'prometer' usually links directly to the infinitive: 'Eu prometo ir.' Adding 'a' or 'de' is a classic 'Gringo' mistake that immediately signals a non-native speaker. While there are some regional variations where 'de' might appear in very specific colloquial contexts, the standard and safest rule for learners is to omit the preposition entirely when followed by a verb.
- Preposition Overuse
- Mistakenly adding 'a' or 'de' before an infinitive verb (e.g., *prometo a fazer).
- Confusing with Comprometer
- Confusing 'prometer' (to promise) with 'comprometer' (to jeopardize or to commit someone/something).
Correto: Eu prometo ajudar. Errado: Eu prometo de ajudar.
Another common pitfall is the confusion between prometer and comprometer. While they look similar, their meanings differ significantly. 'Prometer' is a straightforward promise. 'Comprometer' can mean 'to jeopardize' (Ele comprometeu a segurança) or, in its reflexive form 'comprometer-se', it means 'to commit oneself to a long-term obligation' or 'to get engaged.' Using 'prometer' when you mean a formal commitment or 'comprometer' when you mean a simple promise can lead to confusion. For example, if you say 'Eu me comprometi a levar o bolo,' it sounds more like a formal obligation or a duty than a simple 'Eu prometi levar o bolo.'
Cuidado: Não confunda 'prometer' com 'comprometer'.
- Tense Mismatch
- Failing to use the conditional or future tense in the subordinate clause after a past-tense promise.
Grammatically, learners often struggle with the 'sequence of tenses' (concordância verbal). When you say 'He promised he would help,' in Portuguese it must be 'Ele prometeu que ajudaria' (Conditional). Many students mistakenly use the present tense: 'Ele prometeu que ajuda,' which sounds jarring. Similarly, the use of the subjunctive is sometimes incorrectly applied. While 'prometer que' usually takes the indicative (because you are stating something you believe will happen), if there is a sense of doubt or if the promise is conditional, the subjunctive might appear, but this is rare and usually a source of error for beginners who over-apply the subjunctive rule.
Ele prometeu que viria (correto) vs. Ele prometeu que vem (informal/errado).
Lastly, be careful with the placement of object pronouns. Saying 'Eu prometo te' is common in Brazil, but in Portugal, you would say 'Eu prometo-te' or 'Eu te prometo' (depending on the context). Misplacing these pronouns won't necessarily make you misunderstood, but it will make your Portuguese sound less polished. Also, remember that 'prometer' is a transitive verb; if you say 'Eu prometo,' the listener will be waiting for what you are promising. If you want to say 'I promise!' as an exclamation, you should say 'Eu prometo!' or 'Eu juro!' (I swear!). Avoiding these common mistakes—prepositional errors, confusing related verbs, and tense mismatches—will significantly improve your fluency and accuracy.
While prometer is the most common way to express a commitment, the Portuguese language offers several alternatives that can add precision or change the tone of your statement. The most frequent alternative is jurar. While 'prometer' is a standard promise, 'jurar' is equivalent to 'to swear.' It is more intense and often implies a higher level of certainty or solemnity. You might 'prometer' to do the dishes, but you would 'jurar' that you are telling the truth in a court of law or to a very upset friend. Another common alternative is assegurar (to assure). This is more formal and is often used in professional contexts where you want to provide confidence to a client or colleague.
- Jurar
- Higher intensity; used for oaths or swearing the truth. (e.g., Juro que é verdade).
- Assegurar
- Professional and formal; focuses on providing certainty. (e.g., Asseguro-lhe que o projeto está pronto).
Eu garanto que você vai gostar do filme.
Garantir (to guarantee) is another powerful alternative. It suggests that the speaker is taking responsibility for the outcome. If you 'promete' to finish a task, you are giving your word; if you 'garante' it, you are saying it is a certainty. In business, 'garantir' is much more common than 'prometer'. For instance, 'Garantimos a entrega em 24 horas' (We guarantee delivery in 24 hours). Then there is comprometer-se, which we mentioned earlier. This reflexive verb is used for formal commitments or pledges. 'Ele comprometeu-se a reduzir as emissões' (He committed himself to reducing emissions) sounds much more official and binding than a simple promise.
Ela comprometeu-se com a causa ambiental.
- Comprometer-se
- Formal commitment or pledge; often used in legal, social, or environmental contexts.
In more literary or old-fashioned contexts, you might encounter empenhar a palavra (to pledge one's word). This is a very formal and somewhat dramatic way of saying you promise something with your whole honor. Conversely, in very informal slang, especially in Brazil, you might hear people use the verb botar fé (to put faith in/to bet on). While not a direct synonym for 'prometer,' it is used to express that something is promising or that someone is reliable. For example, 'Eu boto fé que vai dar certo' (I bet/believe it will work out). Understanding these alternatives allows you to navigate different social registers—from the courtroom to the street—with ease.
O candidato afirmou que cumpriria o prazo.
Comparing these words: prometer is the 'everyday' word; jurar is for emotional or serious truth-telling; garantir is for results and business; and assegurar is for formal assurance. By choosing the right word, you show a deeper understanding of the Portuguese language and its social nuances. For a beginner, sticking with 'prometer' is always safe, but as you progress to B1 and B2 levels, incorporating these alternatives will make your speech sound more sophisticated and natural.
How Formal Is It?
Fun Fact
The Latin root 'mittere' is also the source of English words like 'mission', 'dismiss', and 'transmit'. So, a promise is essentially a 'sent-forward' word.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the first 'o' too clearly in European Portuguese (should be reduced).
- Stressing the second syllable (pro-ME-ter) instead of the third.
- Failing to flap the 'r' if it's between vowels in related forms.
- In Brazil, making the final 'r' too hard like an American 'r'.
- Confusing the 'e' sound with an 'i' sound in some regional accents.
Difficulty Rating
Very easy to recognize due to its similarity to 'promise'.
Requires correct conjugation and avoiding the 'to' preposition.
Pronunciation is straightforward but requires correct stress.
Easy to hear in conversation as it's a common, clear word.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Direct Linkage to Infinitive
Eu prometo chegar (Not: prometo a chegar).
Sequence of Tenses (Past + Conditional)
Ele prometeu que viria (Not: prometeu que vem).
Dative Pronouns with Prometer
Eu te prometo (Brazil) / Eu prometo-te (Portugal).
Substantive Infinitive
O prometer é fácil, o cumprir é que é difícil.
Passive Construction
Foi prometido um novo hospital à cidade.
Examples by Level
Eu prometo estudar português todos os dias.
I promise to study Portuguese every day.
Simple present tense: Eu prometo.
Você promete chegar às oito?
Do you promise to arrive at eight?
Question form using the second person singular.
Nós prometemos ajudar na cozinha.
We promise to help in the kitchen.
First person plural: Nós prometemos.
Ele promete um presente para a irmã.
He promises a gift for his sister.
Prometer + direct object (um presente).
Elas prometem falar a verdade.
They promise to tell the truth.
Third person plural: Elas prometem.
Eu prometo que vou ligar.
I promise that I will call.
Use of 'que' + future construction (vou ligar).
O pai promete levar o filho ao parque.
The father promises to take the son to the park.
Direct infinitive: levar.
Você me promete segredo?
Do you promise me secrecy?
Use of the indirect object pronoun 'me'.
Ontem, ele prometeu que vinha à festa.
Yesterday, he promised that he was coming to the party.
Pretérito Perfeito followed by Imperfeito.
O céu está escuro e promete chuva.
The sky is dark and promises rain.
Idiomatic use: indicating a future natural event.
Nós lhe prometemos total apoio.
We promise you total support.
Use of formal pronoun 'lhe'.
Ela prometeu não contar nada aos pais.
She promised not to tell the parents anything.
Negative promise: prometer + não + infinitive.
O filme promete ser emocionante.
The movie promises to be exciting.
Prometer as 'showing signs of'.
Vocês prometeram que terminariam o trabalho.
You (plural) promised that you would finish the work.
Past tense followed by conditional (terminariam).
Eu prometi à minha mãe que voltava cedo.
I promised my mother that I would return early.
Indirect object with preposition 'à'.
Eles prometeram um bônus aos empregados.
They promised a bonus to the employees.
Standard ditransitive usage.
Ele prometeu mundos e fundos, mas não fez nada.
He promised the world, but did nothing.
Idiomatic expression 'mundos e fundos'.
Se eu ganhar a lotaria, prometo que te compro um carro.
If I win the lottery, I promise I'll buy you a car.
Conditional sentence structure.
A situação política promete grandes mudanças.
The political situation promises great changes.
Abstract usage of 'prometer'.
Ela prometeu-se a si mesma que nunca mais fumaria.
She promised herself that she would never smoke again.
Reflexive use: prometer-se.
O guia prometeu que veríamos golfinhos no mar.
The guide promised that we would see dolphins in the sea.
Past promise about a future event (conditional).
Prometido é devido, por isso aqui está o dinheiro.
A promise is a debt, so here is the money.
Proverbial usage of the past participle.
Eles prometeram fidelidade eterna um ao outro.
They promised eternal fidelity to each other.
Formal abstract object: fidelidade.
O jantar de hoje promete ser inesquecível.
Tonight's dinner promises to be unforgettable.
Using 'prometer' to build anticipation.
O governo prometeu implementar novas medidas econômicas.
The government promised to implement new economic measures.
Formal/Institutional usage.
A empresa comprometeu-se a entregar o projeto no prazo.
The company committed itself to deliver the project on time.
Contrast with 'comprometer-se' for formal commitment.
A sua atitude promete causar problemas na reunião.
His attitude promises to cause problems in the meeting.
Using 'prometer' for negative future predictions.
Foi-me prometido que o reembolso seria feito hoje.
I was promised that the refund would be made today.
Passive voice construction.
A investigação promete revelar detalhes chocantes.
The investigation promises to reveal shocking details.
Journalistic register.
Ele não é de prometer o que não pode cumprir.
He is not the type to promise what he cannot fulfill.
Substantive use of the infinitive.
O novo software promete otimizar a gestão de dados.
The new software promises to optimize data management.
Technological/Marketing context.
Apesar de tudo, ela ainda promete lutar pelos seus direitos.
Despite everything, she still promises to fight for her rights.
Complex sentence with concessive clause.
As reformas prometidas pelo ministro tardam em aparecer.
The reforms promised by the minister are slow to appear.
Adjectival use of the past participle (prometidas).
O autor promete uma abordagem inovadora sobre o tema.
The author promises an innovative approach to the theme.
Literary/Academic register.
Prometer e não cumprir é o primeiro passo para o descrédito.
To promise and not fulfill is the first step toward discredit.
Philosophical/Rhetorical usage.
A alvorada prometia um dia de calor intenso.
The dawn promised a day of intense heat.
Literary description using the imperfect tense.
Ele empenhou a sua palavra, prometendo resolver o litígio.
He pledged his word, promising to resolve the litigation.
Use of 'empenhar a palavra' as a high-register synonym.
Aquelas nuvens no horizonte prometem tempestade grossa.
Those clouds on the horizon promise a heavy storm.
Colloquial but sophisticated weather description.
O acordo promete ser um marco na diplomacia internacional.
The agreement promises to be a milestone in international diplomacy.
High-level political discourse.
Não me venhas prometer o que já sei que não vais dar.
Don't come promising me what I already know you won't give.
Imperative with 'vir' as an auxiliary of motion/attitude.
A vacuidade das promessas eleitorais corrói a confiança democrática.
The emptiness of election promises erodes democratic trust.
Highly abstract and academic noun usage.
O destino, esse mestre de ironias, prometera-lhe a glória e deu-lhe o exílio.
Fate, that master of ironies, had promised him glory and gave him exile.
Pluperfect tense (prometera) in literary narrative.
A obra, conquanto inacabada, promete uma revolução estética sem precedentes.
The work, although unfinished, promises an unprecedented aesthetic revolution.
Use of 'conquanto' (concessive) in a complex sentence.
É perigoso prometer o que a natureza humana dificilmente pode sustentar.
It is dangerous to promise what human nature can hardly sustain.
Philosophical reflection on the verb's essence.
O semblante do velho prometia histórias de tempos idos.
The old man's countenance promised stories of times gone by.
Metaphorical use in high-level literature.
A convergência de fatores promete uma crise de proporções épicas.
The convergence of factors promises a crisis of epic proportions.
Technical/Analytical register.
Prometer-se ao silêncio é, por vezes, a única resposta digna.
To promise oneself to silence is, sometimes, the only dignified response.
Reflexive use with an abstract prepositional object.
O tratado, em sua letra, promete a paz, mas o espírito é de discórdia.
The treaty, in its letter, promises peace, but the spirit is one of discord.
Analytical contrast between 'letra' and 'espírito'.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— A promise is a debt; you must keep your word.
Aqui está o que te devia. Promessa é dívida!
— What are you promising? (Often used in negotiation).
Se eu te ajudar, o que é que você promete em troca?
— This looks promising / This is going to be good.
A festa ainda agora começou e já está cheia. Isso promete!
— I'm not promising anything (to manage expectations).
Vou tentar chegar a tempo, mas não prometo nada.
— To promise the impossible.
Não deves prometer o impossível aos teus clientes.
— To fulfill a religious vow.
Ele subiu a escadaria de joelhos para pagar uma promessa.
— To promise a lot of things (often used skeptically).
O vendedor prometeu mundos e fundos, mas o produto é mau.
Often Confused With
Means to jeopardize or to commit formally; 'prometer' is for general promises.
Means to allow; sounds similar but has a completely different meaning.
Means to utter or speak; sometimes used in formal contexts instead of 'dizer'.
Idioms & Expressions
— To promise everything and more (similar to mundos e fundos).
Eles prometeram o ouro e o mouro para fechar o contrato.
informal— To promise something for a day that will never come.
Ele diz que me paga, mas parece que é para o dia de São Nunca.
slang— The promised land; a place of great hope and future prosperity.
Para muitos imigrantes, aquele país era a terra prometida.
literary/religious— Promising costs nothing (said when someone makes easy promises).
Ele diz que vai mudar. Pois, prometer não custa!
informal— Promises a lot, delivers little.
Aquele rapaz muito promete, mas pouco remete.
proverbial— To promise heaven and earth (total commitment).
Eu prometi o céu e a terra para ela ficar comigo.
informal— A promise that is unlikely to be kept.
Não acredites nele, isso é promessa de político.
colloquial— To promise what one doesn't have.
É um erro prometer o que não se tem para dar.
neutral— Someone who promises but doesn't follow through.
Ele é um tipo que promete mas não cumpre.
informal— To live on promises; to rely on things that never happen.
Não podes viver de promessas, precisas de ações.
neutralEasily Confused
Similar spelling and root.
Comprometer is for formal commitments or putting something at risk. Prometer is for giving your word.
Eu prometo ir (I promise to go) vs. Eu me comprometi a ir (I committed myself to going).
Both involve giving your word.
Jurar is more solemn, often used for truth-telling or oaths. Prometer is for future actions.
Eu juro que é verdade (I swear it's true) vs. Eu prometo fazer (I promise to do).
Both relate to future outcomes.
Garantir implies taking responsibility or a higher level of certainty. Prometer is more personal.
Eu garanto o resultado (I guarantee the result) vs. Eu prometo tentar (I promise to try).
Similar meaning in formal contexts.
Assegurar is more about providing assurance or making someone feel safe about an outcome.
Asseguro-lhe que está tudo bem (I assure you everything is fine).
Because 'prometer' can mean 'to show signs of'.
Prever is purely intellectual prediction. Prometer (in this sense) is about the potential shown by the subject.
Eu prevejo chuva (I predict rain) vs. O céu promete chuva (The sky shows signs of rain).
Sentence Patterns
Eu prometo [infinitive].
Eu prometo ajudar.
Ele prometeu que [imperfect verb].
Ele prometeu que vinha.
Se [subjunctive], eu prometo que [future].
Se eu puder, eu prometo que vou.
[Subject] comprometeu-se a [infinitive].
A empresa comprometeu-se a pagar.
As [noun] prometidas [verb]...
As mudanças prometidas nunca chegaram.
Prometer-se ao [abstract noun]...
Prometer-se ao esquecimento é impossível.
Você me promete [noun]?
Você me promete um sorvete?
O [noun] promete ser [adjective].
O evento promete ser fantástico.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high; one of the top 500 verbs in Portuguese.
-
Eu prometo a ajudar.
→
Eu prometo ajudar.
English speakers often add 'a' because they translate 'to help' literally. In Portuguese, no preposition is needed after 'prometer'.
-
Ele prometeu que ele vem.
→
Ele prometeu que viria.
When the main verb is in the past, the subordinate verb should be in the conditional, not the present.
-
Eu prometo-te (in Brazil, informal).
→
Eu te prometo.
While 'prometo-te' is correct in Portugal, in casual Brazilian Portuguese, the pronoun usually comes before the verb.
-
Eu me comprometi que vou.
→
Eu prometi que vou.
Comprometer-se is for formal commitments. For a simple promise to go somewhere, 'prometer' is better.
-
Fazendo uma promessa (religious).
→
Pagar uma promessa.
If you are fulfilling the vow you made to a saint, the correct verb is 'pagar' (to pay), not 'fazer' (to make).
Tips
Skip the Preposition
Never say 'prometo de' or 'prometo a'. Just use the infinitive directly: 'Prometo ir'.
Noun vs Verb
Remember 'promessa' is the noun (a promise) and 'prometer' is the verb. Don't mix them up!
Religious Vows
In Brazil, 'fazer uma promessa' often refers to a spiritual deal with a saint. It's a very deep part of the culture.
Anticipation
Use 'Isso promete!' to sound more like a native when you are excited about an upcoming event.
Conditional Tense
When reporting a past promise, use the conditional: 'Ele prometeu que viria'.
Palavra de Honra
In Portugal, giving your word (dar a palavra) is often seen as more binding than in some other cultures.
Reduced Vowels
In European Portuguese, listen for 'p'rmeter'. The first 'o' is very short.
Mundos e Fundos
Use this phrase to describe someone who is over-promising. It adds flavor to your Portuguese.
Garantir vs Prometer
In business, 'garantir' (to guarantee) sounds much more professional and reliable than 'prometer'.
Pro-Meter
A 'Pro' (professional) 'Meters' (measures) their promises. Use this to remember the spelling.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Pro' (professional) and 'Meter' (to measure). A professional measures their words before they **prometer**.
Visual Association
Imagine a person handing over a golden key to a friend. The key represents the promise being given.
Word Web
Challenge
Write three things you promise to do this week using 'Eu prometo...' followed by an infinitive verb.
Word Origin
From the Latin 'promittere', which is composed of 'pro-' (forth/forward) and 'mittere' (to send/let go).
Original meaning: Literally 'to send forth', which evolved into 'to put forward a proposal' and then 'to guarantee a future action'.
Romance (Indo-European)Cultural Context
Be careful when making promises in a business context in Brazil; while people are very friendly, the cultural expectation of 'fulfillment' can sometimes be more flexible than in Northern Europe, though the word itself is still taken seriously.
English speakers often use 'I'll do it' casually, but in Portuguese, 'Eu prometo' is slightly more formal and heavy. Use it when you really mean it.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Family and Relationships
- Prometo amar-te.
- Promete que não ficas zangado?
- Fiz uma promessa aos meus filhos.
- Você nunca cumpre o que promete.
Work and Business
- Prometemos entrega imediata.
- O prazo prometido foi ontem.
- Não prometas o que não podes fazer.
- A empresa promete inovação.
Weather and Predictions
- O tempo promete chuva.
- Este ano promete ser bom.
- O céu promete trovoada.
- A colheita promete ser farta.
Politics
- Promessas eleitorais.
- O ministro prometeu baixar os impostos.
- São apenas promessas vazias.
- Ele prometeu e cumpriu.
Religious Vows
- Fazer uma promessa a um santo.
- Pagar a promessa em Fátima.
- Uma promessa de castidade.
- Cumpriu a sua promessa divina.
Conversation Starters
"O que é que você promete fazer este fim de semana?"
"Você acha que os políticos costumam cumprir o que prometem?"
"Qual foi a promessa mais difícil que você já fez?"
"Você já fez alguma promessa religiosa ou espiritual?"
"Quando alguém te promete algo, você acredita logo de início?"
Journal Prompts
Escreve sobre uma vez em que alguém quebrou uma promessa importante para ti.
Quais são as coisas que prometes a ti mesmo todos os anos (resoluções de Ano Novo)?
Descreve um dia que 'prometeu' muito mas acabou por ser uma desilusão.
É melhor nunca prometer nada ou prometer e tentar cumprir?
O que significa para ti a frase 'Promessa é dívida'?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you should not use 'a' or 'de' before the infinitive. The correct way is 'Eu prometo fazer'. Using a preposition is a common mistake for English speakers because of the English 'to'.
A 'promessa' is a verbal or spiritual vow. A 'compromisso' is a commitment, like an appointment or a formal obligation. You can have a 'compromisso' at 3 PM, but you make a 'promessa' to your friend.
You can use 'Asseguro-lhe' (I assure you) or 'Comprometo-me a...' (I commit myself to...). In very formal Portuguese, you might say 'Empenho a minha palavra'.
Yes, you can 'prometer vingança' (promise revenge) or say 'Isto promete problemas' (This promises problems/trouble). It's not always positive.
Yes, it follows the regular conjugation for -er verbs (como beber, comer). This makes it easy to learn for beginners.
It means 'This is going to be great!' or 'This looks very promising!'. It's used when the vibe is good and you expect a fun time.
The main difference is in pronoun placement (te prometo vs prometo-te) and the use of 'pra você' in Brazil. The core meaning remains the same.
Eu prometerei, tu prometerás, ele prometerá... However, in spoken Portuguese, people usually say 'Eu vou prometer' or just use the present 'Eu prometo'.
It is a religious practice, especially in Brazil and Portugal, where you fulfill a vow made to a saint after receiving a grace or miracle.
Yes! You can say 'Ele é um jogador que promete' (He is a player who shows promise/potential).
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase prometendo estudar português amanhã.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'He promised he would help me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando a expressão 'mundos e fundos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo 'prometer' para descrever o tempo (clima).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre um pai e um filho usando 'prometer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal usando 'assegurar' em vez de 'prometer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'Promessa é dívida' para você? Explique em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no futuro do indicativo com 'prometer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'They promised to arrive at 8 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o particípio 'prometida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase negativa com 'prometer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The game promises to be exciting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre uma promessa de Ano Novo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prometer' na voz passiva.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Do you promise me secrecy?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'comprometer-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre uma promessa religiosa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I promise to tell the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o adjetivo 'promissor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase interrogativa com 'prometer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'I promise to help you' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'prometer' focando no estresse final.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'This party looks promising!'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'He promised he would come' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pergunta 'Do you promise me?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase 'A promise is a debt'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I promise nothing'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'promessa' corretamente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I promise to study every day'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'The sky promises rain'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'We promised secrecy'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I promise you the world' (idiom)?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'She promised not to tell'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'It was promised to me'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I promise to arrive on time'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'prometido'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'They promise results'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I promise to behave'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A promising future'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'Do you promise to call?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que o locutor disse? (Audio: 'Eu prometo que vou')
Qual o sentimento na voz? (Audio: 'Você me prometeu!')
Identifique o verbo. (Audio: 'O dia promete ser longo')
Qual é o tempo verbal? (Audio: 'Prometemos ajudar')
Quantas pessoas estão envolvidas? (Audio: 'Eles prometeram')
O que foi prometido? (Audio: 'Prometo-te um carro')
Ouça e escreva a frase. (Audio: 'Promessa é dívida')
Quem fez a promessa? (Audio: 'A Maria prometeu vir')
A promessa é positiva ou negativa? (Audio: 'Prometo não falhar')
Identifique a expressão. (Audio: 'Ele promete mundos e fundos')
Qual o objeto da promessa? (Audio: 'Prometo fidelidade')
Ouça e complete: 'O céu ______ chuva'. (Audio: promete)
Qual o tempo verbal? (Audio: 'Prometeria se pudesse')
O que a pessoa vai fazer? (Audio: 'Vou pagar a promessa')
A frase é uma pergunta ou afirmação? (Audio: 'Você promete?')
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'prometer' is essential for expressing future commitments and expectations. Whether you are making a simple social plan or a serious vow, 'prometer' followed by an infinitive is the most direct way to give your word. Example: 'Eu prometo ajudar' (I promise to help).
- Prometer is the standard Portuguese verb for making promises, equivalent to the English 'to promise'. It is a regular -er verb.
- It can be followed by a noun, an infinitive verb, or a 'que' (that) clause to describe the commitment.
- Beyond personal vows, it is used to indicate potential or signs of future events, like weather changes or success.
- Key cultural phrases include 'Promessa é dívida' (A promise is a debt) and 'Prometer mundos e fundos' (To promise the world).
Skip the Preposition
Never say 'prometo de' or 'prometo a'. Just use the infinitive directly: 'Prometo ir'.
Noun vs Verb
Remember 'promessa' is the noun (a promise) and 'prometer' is the verb. Don't mix them up!
Religious Vows
In Brazil, 'fazer uma promessa' often refers to a spiritual deal with a saint. It's a very deep part of the culture.
Anticipation
Use 'Isso promete!' to sound more like a native when you are excited about an upcoming event.
Example
Ele prometeu que me ligaria mais tarde.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More communication words
gritar
A2To shout; to utter a loud cry.
avisar
A1To inform someone about something; to warn.
informar
A2To give facts or information; to inform
uhm
A2Uhm, a hesitant sound
a menos que
A2Unless; if not.
Mandar
A1To send / To order; to dispatch something or give an instruction.
Discutir
A1To discuss; to talk about a topic.
reconhecer
B1To recognize; to acknowledge; to admit.
Mensagem
A1Message; a verbal, written, or recorded communication.
atender
A1To give attention to; to answer (a phone).