At the A1 level, the word 'roupas' is introduced as fundamental vocabulary for daily life. It simply means 'clothes'. Beginners learn to identify basic items like 'camisa' (shirt), 'calça' (pants), and 'vestido' (dress), all of which fall under the category of 'roupas'. The focus is on basic survival communication: stating what you are wearing, expressing the need to buy clothes, and understanding simple store signs. Verbs commonly taught alongside this word at this level include 'comprar' (to buy), 'usar' (to wear/use), and 'lavar' (to wash). Students learn to construct simple, direct sentences such as 'Eu compro roupas' (I buy clothes) or 'As roupas são bonitas' (The clothes are beautiful). Gender agreement is a key grammatical point introduced here, ensuring students know to use the feminine plural articles and adjectives, like 'as roupas novas' (the new clothes). The vocabulary is kept concrete and immediately applicable to the learner's immediate environment and daily routine.
Moving to the A2 level, learners begin to use 'roupas' in more descriptive and varied contexts. They learn to describe clothes in terms of color, size, and fit, using adjectives like 'apertado' (tight), 'largo' (loose), 'caro' (expensive), and 'barato' (cheap). The vocabulary expands to include different types of clothing for various weather conditions and occasions, such as 'roupas de inverno' (winter clothes) or 'roupas de banho' (swimwear). Shopping scenarios become more complex; students practice asking for different sizes, inquiring about prices, and expressing preferences. The verbs 'vestir' (to put on) and 'experimentar' (to try on) are actively practiced. Furthermore, the concept of laundry routines is expanded, with phrases like 'passar roupas' (to iron clothes) and 'dobrar roupas' (to fold clothes) becoming part of the active vocabulary. Learners can now narrate simple past events, such as 'Eu comprei roupas ontem' (I bought clothes yesterday), demonstrating a growing grasp of verb tenses in relation to everyday objects.
At the B1 level, the discussion surrounding 'roupas' becomes more abstract and opinion-based. Learners are expected to articulate their personal style, discuss fashion trends, and express opinions on dress codes. The vocabulary shifts from merely identifying items to evaluating them. Students might debate the importance of brand names ('roupas de marca') versus comfort, or discuss the environmental impact of fast fashion. The ability to handle complications in a retail environment is developed, such as returning a defective garment or asking for a refund. Idiomatic expressions begin to appear, adding color to the language. For example, understanding that 'lavar roupa suja' can mean airing grievances. Grammatically, learners use more complex sentence structures, including conditional clauses: 'Se eu tivesse dinheiro, compraria roupas novas' (If I had money, I would buy new clothes). The focus is on fluency and the ability to maintain a sustained conversation about lifestyle and personal choices related to attire.
By the B2 level, learners engage with the topic of 'roupas' on a societal and cultural level. They can read and understand articles about the fashion industry, sustainable manufacturing, and cultural dress norms. The vocabulary includes terms related to fabrics ('tecidos'), manufacturing processes, and economic trends within the retail sector. Students can express nuanced opinions on the psychological aspects of clothing—how what we wear affects our confidence or social standing. They are comfortable using synonyms like 'vestuário' or 'indumentária' in appropriate contexts to avoid repetition and elevate their register. Debates might center around topics like school uniforms, workplace dress codes, or the ethics of sweatshops. The language used is sophisticated, employing a wide range of connectors, passive voice structures ('As roupas foram fabricadas na Ásia'), and advanced adjectives. Comprehension of native media, such as fashion vlogs or news reports about the textile industry, is expected at this stage.
At the C1 level, the word 'roupas' and its related concepts are handled with near-native fluency and precision. Learners can understand implicit meanings, cultural references, and humor related to fashion and attire. They can read complex literary texts where clothing is used symbolically to represent a character's social status or state of mind. The vocabulary is expansive, covering highly specific terms for garment parts, tailoring techniques, and historical fashion periods. Students can write detailed, well-structured essays on the sociology of fashion or the economic impact of the global textile trade. They effortlessly switch between formal and informal registers, knowing when to use slang ('panos') versus academic terminology ('indumentária'). Idiomatic expressions are used naturally and accurately. The focus is on mastering the subtleties of the language, ensuring that the discussion of clothing is as rich and nuanced as it would be in the learner's native language, demonstrating complete command of complex grammatical structures.
At the C2 level, the mastery of the word 'roupas' is absolute, reflecting a deep, academic, and cultural understanding of the Portuguese language. Learners can deconstruct the etymology of clothing-related terms and understand their historical evolution. They can engage in highly specialized discussions, such as the intricacies of haute couture, textile engineering, or the semiotics of fashion in cinema. The ability to play with the language is evident; learners can create their own metaphors or use obscure idioms appropriately. They can critique literary works based on the author's use of clothing descriptions to build narrative depth. At this pinnacle of language proficiency, 'roupas' is no longer just a vocabulary word; it is a gateway to exploring the history, psychology, and art of Portuguese-speaking cultures. The speaker's command of the language allows them to express the most complex, abstract thoughts regarding human adornment with elegance, precision, and complete grammatical flawlessness.

Roupas in 30 Seconds

  • Refers to all types of garments worn on the body.
  • Usually used in the feminine plural form 'as roupas'.
  • Essential vocabulary for shopping, weather, and daily routines.
  • Associated with verbs like vestir, usar, comprar, and lavar.

The Portuguese word 'roupas' translates directly to 'clothes' or 'clothing' in English. It is a feminine plural noun, though it can also be used in the singular form 'roupa' to refer to clothing in a collective sense or a specific piece of clothing. Understanding how to use this word is fundamental for anyone learning Portuguese, as it is deeply embedded in daily life, routines, and cultural expressions. From waking up and choosing what to wear, to doing laundry, shopping, and discussing fashion, 'roupas' is a high-frequency vocabulary word that you will encounter constantly.

Daily Routine
In everyday contexts, people use this word when talking about getting dressed for work, school, or leisure activities. It encompasses everything from casual wear to formal attire.

Eu preciso comprar roupas novas para o inverno.

When discussing weather, clothing is always a primary topic. In Brazil and Portugal, the changing seasons dictate the type of garments worn. In the scorching summer months, lightweight fabrics are essential, while the cooler winters in southern Brazil or Portugal require heavier garments. The vocabulary surrounding these items is rich and varied, but the umbrella term remains constant.

Shopping and Commerce
Retail environments heavily rely on this term. You will see signs for 'loja de roupas' (clothing store) in every shopping mall and high street.

As roupas nesta loja estão em promoção hoje.

Another significant context is domestic chores. The process of washing, drying, and ironing garments is a universal human experience. In Portuguese, terms like 'roupa suja' (dirty laundry) and 'roupa limpa' (clean laundry) are used both literally and metaphorically. The metaphorical use is particularly interesting, as seen in the idiom 'lavar roupa suja em público', which means to air one's dirty laundry in public, or to discuss private matters openly.

Metaphorical Usage
Beyond literal garments, the word appears in several idiomatic expressions that convey social and interpersonal dynamics.

Eles estão lavando as roupas sujas na frente de todos.

Fashion and personal style also heavily utilize this vocabulary. When complimenting someone, you might remark on their attire. The fashion industry, or 'indústria da moda', constantly discusses trends, fabrics, and collections. Whether you are reading a fashion magazine, watching a runway show, or simply chatting with friends about a new outfit, the word is indispensable. Furthermore, specific categories exist, such as 'roupas íntimas' (underwear), 'roupas de banho' (swimwear), and 'roupas de cama' (bed linens), showing the versatility of the root word.

Ela desenha roupas para uma marca famosa.

Finally, understanding the cultural nuances of clothing in Portuguese-speaking countries adds depth to your language skills. In Brazil, the approach to attire can be quite relaxed and vibrant, reflecting the tropical climate and lively culture. In Portugal, there might be a slightly more conservative or classic approach to everyday wear, especially in older generations or formal business settings. Regardless of the region, mastering the word and its associated verbs, adjectives, and contexts will significantly boost your conversational fluency and cultural integration.

Guarde suas roupas no armário antes de sair.

Using the word 'roupas' correctly in sentences involves understanding its grammatical properties, specifically its gender, number, and the verbs that commonly accompany it. As a feminine plural noun, it requires feminine plural articles ('as', 'umas') and adjectives ('novas', 'velhas', 'limpas', 'sujas'). The most crucial aspect of using this word effectively is mastering the verbs associated with the lifecycle of clothing: acquiring, wearing, maintaining, and discarding. Let us explore these verb collocations in detail to build robust and natural-sounding Portuguese sentences.

Verbs of Wearing
The most common verbs are 'vestir' (to put on/to wear) and 'usar' (to use/to wear). While 'vestir' emphasizes the action of putting garments on the body, 'usar' describes the state of wearing them over time.

Eu gosto de usar roupas confortáveis nos finais de semana.

When discussing the acquisition of garments, the verbs 'comprar' (to buy), 'experimentar' (to try on), and 'escolher' (to choose) are frequently used. Shopping scenarios provide excellent practice for these structures. You might ask a shop assistant for a different size or color, requiring you to use the word in conjunction with descriptive adjectives. Furthermore, the verb 'combinar' (to match) is essential when talking about putting an outfit together, ensuring that the colors and styles are harmonious.

Verbs of Maintenance
Household chores involve verbs like 'lavar' (to wash), 'passar' (to iron), 'dobrar' (to fold), and 'guardar' (to put away). These are everyday actions that everyone performs.

Aos domingos, eu costumo lavar todas as minhas roupas.

Another important grammatical structure involves prepositions. You will often see 'de' used to specify the type or purpose of the clothing, creating compound concepts. For example, 'roupas de inverno' (winter clothes), 'roupas de festa' (party clothes), or 'roupas de ginástica' (gym clothes). This structure is incredibly versatile and allows you to describe almost any category of attire simply by adding the preposition 'de' followed by the context or season.

Prepositional Phrases
Using 'de' helps categorize the garments, making your descriptions much more precise and native-like.

Ela comprou várias roupas de banho para a viagem à praia.

In negative sentences, the placement of the negation word 'não' is straightforward, preceding the verb. For instance, 'Eu não tenho roupas adequadas para este evento' (I do not have suitable clothes for this event). Questions also follow standard Portuguese intonation patterns without changing the word order. 'Você lavou as roupas?' (Did you wash the clothes?). Understanding these basic sentence structures will allow you to communicate effectively in a wide range of situations.

Onde você guardou as roupas de frio?

Finally, consider the use of possessive pronouns. 'Minhas roupas' (my clothes), 'suas roupas' (your clothes), 'nossas roupas' (our clothes). These pronouns must also agree in gender and number. Combining possessive pronouns, descriptive adjectives, and appropriate verbs will yield complex, expressive sentences. For example: 'Eu preciso organizar as minhas roupas velhas para doação' (I need to organize my old clothes for donation). This demonstrates a complete command of the vocabulary in a practical, real-world context.

As nossas roupas ficaram molhadas na chuva.

The word 'roupas' is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, echoing through various physical spaces and digital platforms. One of the most common places you will hear it is in commercial settings, specifically shopping malls (shoppings) and street markets. As you walk past storefronts, promotional signs and salespeople will frequently use the term to attract customers. You will hear phrases like 'promoção de roupas femininas' (women's clothing sale) or 'nova coleção de roupas' (new clothing collection). The retail sector relies heavily on this vocabulary to categorize and sell their merchandise.

Retail Environments
Stores, boutiques, and open-air markets are prime locations for encountering this word, often accompanied by adjectives describing style, size, and price.

A loja de roupas do shopping está com descontos incríveis.

Another primary domain is the domestic sphere. Inside homes, the word is a staple of daily conversation. Parents remind children to pick up their garments from the floor, roommates negotiate laundry schedules, and families discuss what to pack for upcoming vacations. The laundry area, or 'área de serviço', is a hotspot for this vocabulary. You will hear discussions about separating whites from colors, buying detergent, and hanging items on the clothesline ('varal').

Domestic Life
Conversations about chores, packing, and daily dressing routines make this word incredibly common inside the house.

Por favor, tire suas roupas sujas do chão do quarto.

The media and entertainment industries also provide constant exposure. Fashion magazines, lifestyle blogs, and television programs frequently discuss trends, celebrity outfits, and styling tips. Weather forecasts are another unexpected but consistent source; meteorologists will often advise viewers to wear heavier or lighter garments depending on the incoming temperature. 'Preparem as roupas de frio' (prepare your cold-weather clothes) is a common warning during winter cold fronts in southern Brazil or Portugal.

Media and Weather
From fashion shows to daily weather reports, the media constantly references what people are wearing or should wear.

A previsão do tempo diz para levarmos roupas leves amanhã.

In the context of travel and tourism, the word is essential. When checking in at airports, discussing luggage weight, or reporting lost suitcases, the contents are almost always referred to. Travelers discuss packing strategies, ensuring they have the right attire for their destination's climate and activities. Furthermore, in hospitality, hotels offer laundry services, often labeled as 'serviço de lavanderia para roupas'.

Minha mala está cheia de roupas para a viagem à Europa.

Finally, charitable contexts frequently utilize this vocabulary. Campaigns for winter clothing donations ('campanha do agasalho') are massive events in Brazil. People are encouraged to donate items they no longer use to help those in need. You will see collection boxes in supermarkets, schools, and residential buildings asking for 'doação de roupas'. This highlights the social and communal importance of the word, extending its reach beyond personal use and commerce into the realm of social responsibility and community support.

Nós separamos algumas roupas antigas para doação.

When learning the Portuguese word 'roupas', English speakers often encounter a few specific stumbling blocks. The most prevalent mistake revolves around the singular versus plural usage. In English, 'clothes' is always plural. However, in Portuguese, 'roupa' (singular) and 'roupas' (plural) are both widely used, but in slightly different contexts. The singular form is frequently used as an uncountable collective noun to refer to laundry or a general category of attire, whereas the plural form refers to multiple distinct garments or outfits. Confusing these two can make sentences sound unnatural to native ears.

Singular vs. Plural
Use the singular for collective concepts like laundry ('lavar a roupa') and the plural for distinct items ('comprar roupas novas').

Eu tenho muita roupa para lavar hoje.

Another common error involves gender agreement. Because 'roupas' ends in 'as', it is clearly a feminine plural noun. Yet, learners sometimes mistakenly apply masculine adjectives or articles, especially when translating quickly from English where nouns lack gender. Saying 'os roupas' or 'roupas bonitos' is grammatically incorrect. It is crucial to ensure that all modifiers, including articles (as, umas), demonstrative pronouns (estas, aquelas), and adjectives (limpas, caras), agree in both gender and number with the noun.

Gender Agreement
Always remember that this is a feminine noun. All accompanying words must reflect this feminine status.

Aquelas roupas são muito caras para o meu orçamento.

False friends also pose a significant challenge. English speakers might try to use the word 'costume' to mean everyday attire, but in Portuguese, 'costume' means a habit or tradition, or specifically a men's suit in some regions. Similarly, the English word 'fabric' translates to 'tecido' in Portuguese, not 'fábrica' (which means factory). When talking about the material garments are made of, you must use 'tecido'. Mixing up these terms can lead to confusing conversations in retail stores or when discussing fashion.

False Friends
Avoid using English-sounding words like 'costume' or 'fabric' when discussing everyday attire and materials.

O tecido destas roupas é muito macio e confortável.

Pronunciation can also be a minor hurdle. The initial 'r' in Portuguese is pronounced like an English 'h' (as in 'house') in most dialects, especially at the beginning of a word. English speakers often try to roll the 'r' or pronounce it like the hard English 'r' (as in 'run'). The correct pronunciation sounds more like 'ho-pas'. Mastering this guttural 'r' sound is essential for sounding natural and being easily understood by native speakers across different regions.

Ele vende roupas de marca na internet.

Lastly, prepositions used with this word can be tricky. When saying you are dressed 'in' clothes, Portuguese uses 'de' or 'com'. For example, 'estar de roupa social' (to be in formal wear) or 'dormir com roupa' (to sleep with clothes on). Direct translation from English 'in' (em) often leads to errors like 'em roupas', which is rarely used in this context. Learning the correct prepositional phrases is vital for achieving fluency and avoiding awkward phrasing.

É proibido entrar na piscina com roupas normais.

While 'roupas' is the most common and versatile word for clothing in Portuguese, the language boasts a rich vocabulary of synonyms and related terms that can elevate your fluency and allow you to express more nuanced ideas. Understanding these alternatives is crucial for reading literature, understanding formal news broadcasts, or simply varying your vocabulary in conversation. One of the most formal alternatives is 'vestuário'. This term is often used in official contexts, business reports, or high-end fashion discussions. It refers to apparel or clothing as a broad category rather than individual items.

Formal Alternatives
Words like 'vestuário' and 'indumentária' are used in formal, academic, or historical contexts to describe apparel.

O setor de vestuário cresceu muito este ano, produzindo mais roupas.

Another excellent synonym is 'peças' (pieces). In retail and fashion contexts, people frequently refer to individual garments as 'peças de roupa' or simply 'peças'. This is particularly useful when counting items or discussing the components of an outfit. For example, a store might advertise 'leve 3 peças e pague 2' (take 3 pieces and pay for 2). It adds a level of specificity that the general term lacks, focusing on the individual units of clothing rather than the collective whole.

Retail Terminology
The word 'peças' is heavily used in stores to refer to individual items of clothing.

Quantas peças de roupas você vai levar para o provador?

For specific types of attire, Portuguese has dedicated words. 'Trajes' refers to costumes, suits, or specific types of dress required for an occasion, such as 'traje a rigor' (black tie) or 'traje de banho' (swimwear). 'Fardamento' or 'uniforme' is used for uniforms worn by students, police officers, or employees. Understanding these distinctions prevents you from using the generic term when a more precise word is expected, thereby demonstrating a higher level of language proficiency.

Specific Attire
Use 'trajes' for formal wear or costumes, and 'uniforme' for standardized work or school attire.

O convite exige trajes formais, não apenas roupas casuais.

In informal or colloquial settings, you might hear slang terms. In some regions of Brazil, older or worn-out garments might be jokingly referred to as 'farrapos' (rags) or 'panos' (cloths). While 'pano' literally means cloth or fabric, saying someone has 'bons panos' can be a slang way of saying they have nice threads. However, these slang terms are highly regional and should be used with caution by learners until they are fully comfortable with the local dialect and context.

Ele adora comprar roupas de marca para impressionar.

By expanding your vocabulary to include these synonyms and related terms, you move beyond basic communication. You gain the ability to describe the world of fashion, retail, and daily life with precision and cultural accuracy. Whether you are reading a formal business report about the 'vestuário' industry or chatting with a friend about their new 'peças', having these alternatives at your disposal enriches your Portuguese experience and makes your speech much more engaging and authentic.

A indústria de roupas está buscando alternativas mais sustentáveis.

How Formal Is It?

Formal

"O vestuário exigido para a cerimônia é estritamente formal."

Neutral

"Eu preciso comprar roupas novas para o trabalho."

Informal

"Vou colocar uns panos mais confortáveis."

Child friendly

"Vamos guardar as roupinhas no armário!"

Slang

"Ele tá com uns panos de grife hoje."

Fun Fact

It is fascinating that a word we use every day for our cozy sweaters and stylish jeans originally meant clothes stolen from a battlefield! The evolution from violent spoils to everyday apparel shows how language adapts to changing societies.

Pronunciation Guide

UK /ˈʁo(w).pɐs/
US /ˈho(w).pas/
ROU-pas (Paroxytone - stress on the penultimate syllable)
Rhymes With
sopas poupas garoupas estopas tropas copas europas popas
Common Errors
  • Pronouncing the initial 'r' like the English 'r' in 'run'. It should sound like an 'h' (in Brazil) or a guttural 'r' (in Portugal).
  • Ignoring the plural 's' at the end, saying 'a roupas' or 'roupa' when plural is meant.
  • Mispronouncing the 'ou' diphthong as two distinct syllables 'o-u' instead of a smooth blend.
  • Failing to make adjectives agree with the feminine plural ending.
  • Pronouncing the 's' as a 'z' sound; it should be unvoiced ('s' or 'sh').

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize, appears frequently in beginner texts.

Writing 2/5

Requires attention to feminine plural agreement (as roupas novas).

Speaking 2/5

The initial 'r' pronunciation can be tricky for English speakers.

Listening 1/5

Clear and distinct sound, easily identifiable in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

as comprar vestir cores loja

Learn Next

camisa calça sapato vestido casaco

Advanced

vestuário indumentária tecido alfaiataria costura

Grammar to Know

Gender and Number Agreement

As roupas novas são caras. (Feminine plural article, noun, adjective, and verb).:

Preposition 'de' for categorization

Roupas de inverno (Clothes of winter -> Winter clothes).

Verbs of wearing

Usar (to wear habitually) vs. Vestir (to put on).

Diminutives and Augmentatives

Roupinha (little/cute clothes) vs. Roupão (bathrobe/large clothes).

Possessive Pronouns

Minhas roupas (My clothes) - must agree with the feminine plural noun.

Examples by Level

1

Eu tenho roupas novas.

I have new clothes.

'Roupas' is feminine plural, so the adjective 'novas' must also be feminine plural.

2

As roupas estão na cama.

The clothes are on the bed.

Uses the definite article 'As' to specify 'the' clothes.

3

Eu lavo as roupas no sábado.

I wash the clothes on Saturday.

Common collocation with the verb 'lavar' (to wash).

4

Ela compra roupas na loja.

She buys clothes at the store.

Uses the verb 'comprar' in the third person singular.

5

As roupas são muito bonitas.

The clothes are very beautiful.

Adjective agreement: 'bonitas' matches the feminine plural noun.

6

Onde estão minhas roupas?

Where are my clothes?

Possessive pronoun 'minhas' agrees with the noun.

7

Eu preciso de roupas de frio.

I need cold weather clothes.

Uses the preposition 'de' to specify the type of clothes.

8

Ele usa roupas pretas.

He wears black clothes.

The verb 'usar' is commonly used for wearing clothes.

1

Eu experimentei as roupas, mas ficaram grandes.

I tried the clothes on, but they were big.

Introduces the verb 'experimentar' (to try on).

2

Nós precisamos dobrar as roupas secas.

We need to fold the dry clothes.

Vocabulary expansion with 'dobrar' (to fold) and 'secas' (dry).

3

As roupas de verão estão em promoção.

Summer clothes are on sale.

Categorization using 'de verão' (of summer).

4

Você prefere roupas casuais ou formais?

Do you prefer casual or formal clothes?

Contrasting adjectives 'casuais' and 'formais'.

5

Eu vou guardar as roupas no armário.

I will put the clothes away in the closet.

Uses the verb 'guardar' (to put away/store).

6

As roupas sujas estão no cesto.

The dirty clothes are in the basket.

Common household vocabulary: 'roupas sujas' (dirty clothes).

7

Ela gastou muito dinheiro com roupas.

She spent a lot of money on clothes.

Uses the preposition 'com' (with/on) after the verb 'gastar'.

8

Minhas roupas estão molhadas por causa da chuva.

My clothes are wet because of the rain.

Descriptive state using the adjective 'molhadas' (wet).

1

Se eu fosse à festa, usaria roupas elegantes.

If I went to the party, I would wear elegant clothes.

Uses the imperfect subjunctive and conditional tenses.

2

É importante doar as roupas que não usamos mais.

It is important to donate the clothes we no longer wear.

Complex sentence structure with a relative clause ('que não usamos mais').

3

O estilo das roupas reflete a personalidade da pessoa.

The style of the clothes reflects the person's personality.

Abstract concept linking clothing to personality.

4

Eu prefiro comprar roupas feitas de algodão.

I prefer to buy clothes made of cotton.

Discussing materials using 'feitas de' (made of).

5

Eles discutiram e acabaram lavando a roupa suja em público.

They argued and ended up airing their dirty laundry in public.

Idiomatic expression 'lavar a roupa suja' used metaphorically.

6

A loja aceita devolução de roupas com defeito.

The store accepts returns of defective clothes.

Retail vocabulary: 'devolução' (return) and 'com defeito' (defective).

7

Roupas de marca costumam ser muito mais caras.

Brand-name clothes tend to be much more expensive.

Uses the phrase 'roupas de marca' (brand-name clothes).

8

Eu preciso levar estas roupas para a lavanderia amanhã.

I need to take these clothes to the laundromat tomorrow.

Expressing future obligation with 'preciso levar'.

1

A indústria de roupas é uma das mais poluentes do mundo.

The clothing industry is one of the most polluting in the world.

Discussing global issues using advanced vocabulary ('indústria', 'poluentes').

2

Muitos consumidores estão optando por roupas sustentáveis e de brechó.

Many consumers are opting for sustainable and thrift store clothes.

Modern cultural concepts: 'sustentáveis' and 'brechó'.

3

O código de vestimenta exige roupas sociais para o evento corporativo.

The dress code requires formal clothes for the corporate event.

Formal terminology: 'código de vestimenta' (dress code) and 'roupas sociais'.

4

Apesar de ter um armário cheio de roupas, ela sente que não tem o que vestir.

Despite having a closet full of clothes, she feels she has nothing to wear.

Concessive clause starting with 'Apesar de' (Despite).

5

As roupas tradicionais daquela região são ricas em bordados e cores vibrantes.

The traditional clothes of that region are rich in embroidery and vibrant colors.

Descriptive language focusing on cultural elements ('bordados', 'vibrantes').

6

O caimento das roupas feitas sob medida é incomparável.

The fit of custom-made clothes is incomparable.

Advanced fashion vocabulary: 'caimento' (fit) and 'sob medida' (custom-made).

7

Eles organizaram um bazar para vender roupas arrecadadas durante a campanha.

They organized a bazaar to sell clothes collected during the campaign.

Vocabulary related to charity and events ('bazar', 'arrecadadas').

8

A evolução das roupas femininas ao longo do século XX reflete mudanças sociais profundas.

The evolution of women's clothes throughout the 20th century reflects profound social changes.

Academic sentence structure linking fashion to sociology.

1

A obsolescência programada na moda faz com que as roupas sejam descartadas rapidamente.

Planned obsolescence in fashion causes clothes to be discarded quickly.

Complex academic concepts ('obsolescência programada') and passive voice.

2

A indumentária, mais do que simples roupas, funciona como um complexo sistema de signos.

Apparel, more than simple clothes, functions as a complex system of signs.

Using the formal synonym 'indumentária' and semiotic terminology.

3

É imperativo que repensemos nossa relação com o consumo desenfreado de roupas.

It is imperative that we rethink our relationship with the unbridled consumption of clothes.

Subjunctive mood triggered by the impersonal expression 'É imperativo que'.

4

O figurinista desenhou roupas que capturavam perfeitamente a angústia do protagonista.

The costume designer designed clothes that perfectly captured the protagonist's anguish.

Vocabulary specific to the arts ('figurinista', 'angústia').

5

A apropriação cultural através das roupas tem sido um tema de intenso debate acadêmico.

Cultural appropriation through clothes has been a topic of intense academic debate.

Discussing sensitive socio-cultural issues with advanced phrasing.

6

As roupas de alta-costura são concebidas como verdadeiras obras de arte vestíveis.

Haute couture clothes are conceived as true wearable works of art.

High fashion terminology ('alta-costura') and metaphorical language.

7

Ele se viu em maus lençóis quando percebeu que suas roupas estavam inadequadas para a ocasião.

He found himself in a tight spot when he realized his clothes were inappropriate for the occasion.

Integration of the idiom 'em maus lençóis' (in a tight spot) with the context.

8

A textura e a trama dos tecidos conferem às roupas uma dimensão tátil inigualável.

The texture and weave of the fabrics give the clothes an unparalleled tactile dimension.

Highly specific descriptive vocabulary ('trama', 'tátil', 'inigualável').

1

A transitoriedade das tendências de moda subverte o valor intrínseco das roupas, transformando-as em commodities efêmeras.

The transience of fashion trends subverts the intrinsic value of clothes, transforming them into ephemeral commodities.

Highly academic and philosophical sentence structure and vocabulary.

2

Na literatura machadiana, as roupas frequentemente desvelam a hipocrisia latente da burguesia carioca do século XIX.

In Machado de Assis's literature, clothes frequently unveil the latent hypocrisy of the 19th-century Rio de Janeiro bourgeoisie.

Literary analysis context, using specific cultural references ('machadiana').

3

O restauro de roupas de época exige um conhecimento profundo das técnicas de tecelagem ancestrais.

The restoration of period clothes requires a deep knowledge of ancestral weaving techniques.

Specialized vocabulary related to historical conservation ('restauro', 'tecelagem').

4

A dialética entre o ocultar e o revelar, inerente às roupas, é central para a psicanálise da imagem corporal.

The dialectic between hiding and revealing, inherent to clothes, is central to the psychoanalysis of body image.

Psychoanalytical terminology ('dialética', 'inerente').

5

Despir-se de preconceitos é tão árduo quanto desvencilhar-se de roupas encharcadas que aderem à pele.

Stripping oneself of prejudices is as arduous as freeing oneself from soaked clothes that cling to the skin.

Poetic and metaphorical use of clothing imagery to describe psychological states.

6

A ubiquidade das roupas sintéticas exacerba a crise dos microplásticos nos ecossistemas marinhos.

The ubiquity of synthetic clothes exacerbates the microplastics crisis in marine ecosystems.

Advanced scientific and environmental discourse ('ubiquidade', 'exacerba').

7

O dândi oitocentista utilizava suas roupas não como mero abrigo, mas como um manifesto estético contra a vulgaridade.

The 19th-century dandy used his clothes not as mere shelter, but as an aesthetic manifesto against vulgarity.

Historical and aesthetic terminology ('dândi', 'oitocentista', 'manifesto').

8

A semântica das roupas varia drasticamente, metamorfoseando-se conforme os paradigmas socioculturais de cada era.

The semantics of clothes vary drastically, metamorphosing according to the sociocultural paradigms of each era.

Linguistic and sociological terminology ('semântica', 'metamorfoseando-se', 'paradigmas').

Common Collocations

roupas sujas
roupas limpas
lavar roupas
passar roupas
loja de roupas
roupas íntimas
roupas de cama
marca de roupas
roupas de inverno
roupas de verão

Common Phrases

trocar de roupa

— To change clothes. Used when switching from one outfit to another.

Vou trocar de roupa antes do jantar.

roupa de baixo

— Underwear. A slightly more traditional way to say 'roupas íntimas'.

Ele só estava usando roupa de baixo.

roupa social

— Formal wear or business attire, typically a suit and tie or a formal dress.

O convite exige roupa social.

roupa de banho

— Swimwear, such as bikinis, swimsuits, or trunks.

Não esqueça a roupa de banho para a praia.

roupa de ginástica

— Workout clothes or activewear.

Comprei uma roupa de ginástica nova para a academia.

sem roupa

— Naked or without clothes.

O bebê estava correndo pela casa sem roupa.

roupa velha

— Old clothes, often used for messy chores or sleeping.

Use uma roupa velha para pintar a parede.

roupa nova

— New clothes, often associated with a special occasion or recent purchase.

Vou usar minha roupa nova na festa.

roupa de frio

— Cold weather clothing, like heavy coats and sweaters.

Esqueci minha roupa de frio e estou congelando.

peça de roupa

— A single item of clothing.

Falta apenas uma peça de roupa para completar o look.

Often Confused With

Roupas vs Roupa (singular)

Learners confuse when to use singular vs plural. Use singular for laundry/collective ('lavar a roupa') and plural for distinct items ('comprar roupas').

Roupas vs Costume

English speakers use 'costume' for clothes. In PT, 'costume' means habit/tradition or a men's suit. Use 'roupas' or 'trajes'.

Roupas vs Tecido

Learners use 'fábrica' for fabric. 'Tecido' is the material clothes are made of. 'Fábrica' means factory.

Idioms & Expressions

"lavar roupa suja em público"

— To air one's dirty laundry in public. To discuss private arguments or scandals where others can hear.

Por favor, não vamos lavar roupa suja em público.

Informal
"ficar em maus lençóis"

— To be in a tight spot or a difficult situation. (Literally: to be in bad sheets/linens).

Ele ficou em maus lençóis quando o chefe descobriu o erro.

Informal
"vestir a camisa"

— To fully commit to a cause, company, or team. (Literally: to wear the shirt).

Nós precisamos de funcionários que vistam a camisa da empresa.

Neutral/Business
"com a roupa do corpo"

— With only the clothes on one's back. Escaping or leaving with absolutely nothing else.

Eles fugiram do incêndio apenas com a roupa do corpo.

Neutral
"pano pra manga"

— A lot to talk about; a complex situation that will take a long time to resolve. (Literally: cloth for the sleeve).

Essa discussão ainda vai dar muito pano pra manga.

Informal
"apertar o cinto"

— To tighten one's belt; to reduce spending due to financial difficulties.

Com a crise, tivemos que apertar o cinto.

Neutral
"cair como uma luva"

— To fit like a glove; to be perfect for a situation or to fit perfectly.

Esse vestido caiu como uma luva em você.

Neutral
"despir um santo para vestir outro"

— To rob Peter to pay Paul; to solve one problem by creating another, usually financial.

Pegar um empréstimo para pagar outro é despir um santo para vestir outro.

Informal
"estar na moda"

— To be in fashion or trendy.

Essas calças largas estão na moda de novo.

Neutral
"suar a camisa"

— To work very hard; to sweat blood. (Literally: to sweat the shirt).

Tivemos que suar a camisa para entregar o projeto no prazo.

Informal

Easily Confused

Roupas vs Roupa

Singular form of the same word.

Singular is used collectively for laundry or a general outfit. Plural is used for multiple distinct garments.

A roupa está suja (The laundry is dirty) vs. As roupas são novas (The clothes are new).

Roupas vs Vestuário

Synonym with a different register.

'Vestuário' is formal and refers to apparel or the clothing industry. 'Roupas' is everyday wear.

O setor de vestuário cresceu. / Comprei roupas.

Roupas vs Traje

Refers to clothing but in a specific way.

'Traje' implies a specific outfit for a specific occasion (costume, formal wear). 'Roupas' is general.

Traje de gala (Formal wear).

Roupas vs Peça

Used when counting clothes.

'Peça' means piece. You say 'peça de roupa' to count individual items.

Comprei duas peças de roupa.

Roupas vs Pano

Literally means cloth, but used as slang for clothes.

'Pano' is the raw material (cloth/rag), but in slang means clothes. 'Roupas' is the standard word.

Passar um pano (Wipe with a cloth) / Bons panos (Good clothes - slang).

Sentence Patterns

A1

[Pronoun] + [Verb] + roupas.

Eu compro roupas.

A1

As roupas + são + [Adjective].

As roupas são bonitas.

A2

[Pronoun] + precisa de + roupas de + [Category].

Eu preciso de roupas de frio.

A2

Onde estão + [Possessive] + roupas?

Onde estão minhas roupas?

B1

Se eu tivesse dinheiro, compraria + roupas + [Adjective].

Se eu tivesse dinheiro, compraria roupas caras.

B1

É importante + [Verb infinitive] + as roupas.

É importante doar as roupas.

B2

Apesar de ter muitas roupas, [Pronoun]...

Apesar de ter muitas roupas, ela não sabe o que vestir.

C1

A indústria de roupas + [Complex Verb Phrase].

A indústria de roupas tem enfrentado críticas severas.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Top 1000 most common words in Portuguese.

Common Mistakes
  • Saying 'os roupas' or 'roupas bonitos'. Saying 'as roupas' and 'roupas bonitas'.

    'Roupas' is a feminine noun. English speakers often forget to make the articles and adjectives agree in gender and number.

  • Using 'costume' to mean clothes. Using 'roupas' or 'trajes'.

    'Costume' is a false friend. In Portuguese, it means a habit or custom, not an outfit.

  • Saying 'fábrica' when talking about clothing material. Saying 'tecido'.

    'Fabric' translates to 'tecido'. 'Fábrica' means factory. Saying 'a fábrica das roupas' means the clothing factory, not the fabric of the clothes.

  • Using 'em' instead of 'de' for categories (e.g., roupas em inverno). Using 'de' (e.g., roupas de inverno).

    Portuguese uses the preposition 'de' to link the noun 'roupas' to its purpose or season.

  • Saying 'mudar roupas' to mean change clothes. Saying 'trocar de roupa'.

    The direct translation 'mudar' is not used for changing clothes. The correct verb phrase is 'trocar de roupa'.

Tips

Gender Agreement

Always pair 'roupas' with feminine plural adjectives and articles. Say 'as roupas novas', never 'os roupas novos'.

Shopping Phrases

Memorize 'loja de roupas' (clothing store) and 'experimentar roupas' (to try on clothes) for your next shopping trip.

The H Sound

If you are learning Brazilian Portuguese, treat the initial 'R' in 'roupas' like an English 'H'. It makes pronunciation much easier.

Laundry Day

Use the singular 'roupa' when talking about a pile of laundry. 'Eu tenho muita roupa para lavar' sounds more natural than 'muitas roupas'.

Metaphorical Use

Don't be confused if someone talks about 'roupa suja' (dirty laundry) in a business meeting; they probably mean private problems, not actual clothes.

Categorizing Clothes

Use the preposition 'de' to specify the type of clothing. 'Roupas de inverno' (winter clothes), 'roupas de festa' (party clothes).

Costume vs Traje

Never use 'costume' to mean clothes. Use 'roupas' or 'trajes'. 'Costume' means a habit or tradition.

Vestir vs Usar

Use 'vestir' for the action of putting clothes on, and 'usar' for the state of wearing them throughout the day.

No Accent Marks

The word 'roupas' does not have any accent marks. The stress naturally falls on the penultimate syllable (ROU-pas).

White Clothes on New Year

If you are in Brazil for New Year's Eve, remember to wear 'roupas brancas' (white clothes) for good luck and peace!

Memorize It

Mnemonic

Imagine a ROPE (roupa) made entirely of tied-together CLOTHES. You use this ROPE of clothes to climb out of a window.

Visual Association

Picture a massive pile of colorful clothes. On top of the pile is a giant letter 'R' wearing a tiny t-shirt. The 'R' stands for Roupas.

Word Web

roupas vestir comprar loja armário moda tecido lavar

Challenge

Look inside your closet. Point to three different items and say 'Estas são minhas roupas' (These are my clothes). Then, categorize them by color in Portuguese.

Word Origin

The word 'roupa' comes from the Gothic word '*raupa', which meant 'booty' or 'spoils of war', specifically referring to garments stripped from defeated enemies. This Germanic root entered the Iberian Peninsula during the Visigothic period. Over time, the meaning softened from 'stolen garments' to simply 'garments' or 'clothes'.

Original meaning: Booty, spoils of war, specifically stolen garments.

Indo-European > Germanic (borrowed into Romance) > Ibero-Romance > Portuguese.

Cultural Context

When donating 'roupas', ensure they are in good condition. Giving torn or dirty clothes is considered highly offensive in charity drives.

Unlike English, where 'clothes' is always plural, Portuguese allows for the singular 'roupa' to mean a collective pile of laundry or a general outfit.

The song 'Roupa de Núpcias' by Brazilian artist Luiz Gonzaga. The famous Brazilian pop-rock band 'Roupa Nova', which translates to 'New Clothes'. The novel 'O Cortiço' by Aluísio Azevedo, where the washing of 'roupas' at the communal laundry is a central social activity.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Shopping

  • Onde fica a seção de roupas?
  • Posso experimentar estas roupas?
  • Estas roupas estão em promoção?
  • Vende roupas masculinas?

Laundry

  • Vou lavar as roupas.
  • As roupas estão sujas.
  • Preciso passar as roupas.
  • Onde estendo as roupas?

Packing

  • Fiz a mala com roupas de verão.
  • Esqueci minhas roupas de frio.
  • Quantas roupas você vai levar?
  • Minhas roupas amassaram na mala.

Getting Dressed

  • Não sei que roupas usar.
  • Vou trocar de roupas.
  • Estas roupas estão apertadas.
  • As roupas combinam?

Weather

  • Use roupas leves hoje.
  • Leve roupas quentes, vai esfriar.
  • Minhas roupas estão molhadas de chuva.
  • Roupas de inverno ocupam muito espaço.

Conversation Starters

"Onde você costuma comprar suas roupas?"

"Você prefere roupas casuais ou formais?"

"Qual é a sua peça de roupa favorita?"

"Você acha que roupas de marca valem o preço?"

"Como você organiza as roupas no seu armário?"

Journal Prompts

Descreva as roupas que você está usando hoje e por que as escolheu.

Escreva sobre uma peça de roupa que tem um significado especial para você.

Como o estilo das suas roupas mudou nos últimos cinco anos?

Qual é a sua opinião sobre a indústria de roupas e a moda sustentável?

Descreva a rotina de lavar e passar roupas na sua casa.

Frequently Asked Questions

10 questions

No. While 'roupas' translates to the plural 'clothes', the singular 'roupa' is very common in Portuguese. It is used as a collective noun, especially when talking about laundry (e.g., 'lavar a roupa' - to wash the laundry) or a general outfit.

The most common term is 'roupas íntimas'. You can also say 'roupa de baixo'. Specific items have their own names, like 'calcinha' (panties) and 'cueca' (men's underwear).

'Vestir' refers to the action of putting clothes on your body (to dress). 'Usar' refers to the state of wearing them or having them on (to wear/use). For example, 'Vou me vestir' (I'm going to get dressed) vs. 'Eu uso roupas pretas' (I wear black clothes).

'Guarda-roupa' is a compound word that literally means 'clothes-keeper'. It is the standard word for a wardrobe or closet where you store your clothes.

Yes, but you must specify it by saying 'roupas de cama' (bed clothes/linens). If you just say 'roupas', people will assume you mean garments you wear.

In most of Brazil, the initial 'R' sounds like the English 'H' in 'house'. So it sounds like 'ho-pas'. In Portugal and some parts of southern Brazil, it is a guttural trill from the back of the throat.

Literally, it means 'to wash dirty clothes'. Idiomatically, it means to air dirty laundry in public, meaning to argue about private matters in front of other people.

Yes. Because 'roupas' is a feminine plural noun, any adjective modifying it must agree. For example, 'roupas bonitas', 'roupas caras', 'roupas limpas'.

You say 'roupa de banho' or 'roupas de banho'. This covers bikinis, swimsuits, and swimming trunks.

Yes, it is grammatically incorrect. You must match the plural article with the plural noun: 'as roupas'. Dropping the 's' on the noun is a common feature of very informal, non-standard spoken Brazilian Portuguese, but it should be avoided by learners.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a simple sentence saying 'I have new clothes' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Translate word by word, ensuring 'novas' is feminine plural.

Correct! Not quite. Correct answer:

Translate word by word, ensuring 'novas' is feminine plural.

writing

Translate: 'The clothes are beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'As' for the, 'são' for are, and 'bonitas' for beautiful.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'As' for the, 'são' for are, and 'bonitas' for beautiful.

writing

Write a sentence saying you need to wash the dirty clothes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'preciso lavar' and 'roupas sujas'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'preciso lavar' and 'roupas sujas'.

writing

Translate: 'I am going to buy winter clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'vou comprar' and 'roupas de inverno'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'vou comprar' and 'roupas de inverno'.

writing

Write a sentence using the phrase 'trocar de roupa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Any valid sentence using 'trocar de roupa' (to change clothes).

Correct! Not quite. Correct answer:

Any valid sentence using 'trocar de roupa' (to change clothes).

writing

Translate: 'She prefers clothes made of cotton.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'feitas de algodão' for made of cotton.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'feitas de algodão' for made of cotton.

writing

Write a sentence about donating clothes to a thrift store (brechó).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'doei' (donated) and 'brechó'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'doei' (donated) and 'brechó'.

writing

Translate: 'The fit of these clothes is perfect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'caimento' for fit.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'caimento' for fit.

writing

Write a sentence using the word 'indumentária'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Any valid sentence using the formal word 'indumentária'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Any valid sentence using the formal word 'indumentária'.

writing

Translate the idiom: 'They washed their dirty laundry in public.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Translate the idiom directly.

Correct! Not quite. Correct answer:

Translate the idiom directly.

writing

Write a complex sentence about the environmental impact of synthetic clothes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use advanced vocabulary like 'ubiquidade' and 'sintéticas'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use advanced vocabulary like 'ubiquidade' and 'sintéticas'.

writing

Translate: 'The transience of fashion subverts the value of clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'transitoriedade' and 'subverte'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'transitoriedade' and 'subverte'.

writing

Write: 'Where is the clothing store?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'Onde fica' and 'loja de roupas'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'Onde fica' and 'loja de roupas'.

writing

Write: 'I tried on the clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the past tense of 'experimentar'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use the past tense of 'experimentar'.

writing

Write: 'Brand-name clothes are expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'Roupas de marca'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'Roupas de marca'.

writing

Write: 'Sustainable clothes are a trend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'sustentáveis' and 'tendência'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'sustentáveis' and 'tendência'.

writing

Write: 'Haute couture clothes are art.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'alta-costura'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'alta-costura'.

writing

Write: 'The restoration of period clothes is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'restauro' and 'roupas de época'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'restauro' and 'roupas de época'.

writing

Write: 'My clothes are black.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Ensure 'pretas' agrees with feminine plural.

Correct! Not quite. Correct answer:

Ensure 'pretas' agrees with feminine plural.

writing

Write: 'I am ironing the clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'passando' (ironing).

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'passando' (ironing).

speaking

Say out loud: 'As roupas são novas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the pronunciation of 'roupas' and feminine agreement.

speaking

Say out loud: 'Eu lavo as roupas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the verb 'lavar' with 'roupas'.

speaking

Say out loud: 'Onde fica a loja de roupas?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice asking for directions to a clothing store.

speaking

Say out loud: 'Vou trocar de roupa.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the common phrase for changing clothes.

speaking

Say out loud: 'Prefiro roupas de algodão.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice stating a preference for fabric.

speaking

Say out loud: 'Não vamos lavar roupa suja em público.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the idiom for airing dirty laundry.

speaking

Say out loud: 'O caimento desta roupa é excelente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice fashion vocabulary ('caimento').

speaking

Say out loud: 'Comprei estas roupas num brechó.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice talking about thrift stores.

speaking

Say out loud: 'A indumentária reflete a cultura.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice formal vocabulary ('indumentária').

speaking

Say out loud: 'Roupas de alta-costura.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice haute couture terminology.

speaking

Say out loud: 'A transitoriedade da moda.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice advanced pronunciation.

speaking

Say out loud: 'O restauro de roupas de época.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice specialized vocabulary.

speaking

Say out loud: 'Roupas pretas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice color agreement.

speaking

Say out loud: 'Roupas de inverno.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice seasonal clothing terms.

speaking

Say out loud: 'Roupas de marca.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice retail terms.

speaking

Say out loud: 'Roupas sustentáveis.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice environmental fashion terms.

speaking

Say out loud: 'Obsolescência programada.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice complex academic terms.

speaking

Say out loud: 'Ubiquidade das roupas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice advanced vocabulary.

speaking

Say out loud: 'Comprar roupas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice basic verbs.

speaking

Say out loud: 'Passar roupas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice chore vocabulary.

listening

Listen and write: [Audio: As roupas são novas]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Eu lavo roupas]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Loja de roupas]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Trocar de roupa]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Roupas de algodão]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Roupa social]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Roupas de brechó]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Caimento da roupa]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Indumentária formal]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Alta-costura]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Transitoriedade da moda]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Roupas sintéticas]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Roupas sujas]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Roupas de inverno]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

listening

Listen and write: [Audio: Roupas de marca]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Dictation practice.

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!