At the A1 level, you should learn 'semear' as a basic word related to nature and gardening. Think of it as 'putting seeds in the ground'. You might use it in very simple sentences about what you do in a garden or what a farmer does. Focus on the literal meaning: seeds (sementes) and the ground (terra). You don't need to worry about the complex figurative meanings yet. Just remember that it is an action verb used when you want flowers or vegetables to grow from scratch. It is a useful word for describing simple hobbies or rural scenes in basic Portuguese lessons.
At the A2 level, you start to see 'semear' in more varied contexts. You should be aware of the stem change in the present tense: 'eu semeio'. This is a key grammar point for this level. You can use 'semear' to describe your weekend activities or to talk about the environment. You might also encounter it in simple proverbs or common expressions about the future. At this stage, you should be able to distinguish between 'semear' (seeds) and 'plantar' (general plants). You can also start using it for very simple figurative ideas like 'semear a alegria' (sowing joy), which is a common and easy-to-understand metaphor.
At the B1 level, you are expected to use 'semear' more naturally in discussions about society, work, and personal growth. You should be comfortable with the figurative uses, such as 'semear a discórdia' or 'semear a dúvida'. You can use the verb in different tenses, including the past (semeou) and the future (semeará). You will likely hear this word in news reports about social movements or environmental campaigns. You should also understand the noun form 'semeadura' and the person 'semeador'. This level is about moving beyond the literal garden and into the realm of spreading ideas and consequences in a community context.
At the B2 level, 'semear' becomes a tool for more sophisticated expression. You can use it to describe strategic actions in business or politics. For instance, 'semear as bases de um acordo' (sowing the foundations of an agreement). You should be able to appreciate the nuance between 'semear' and synonyms like 'disseminar' or 'propagar'. Your use of the verb should reflect an understanding of the long-term implications it suggests. You might encounter 'semear' in literature or more complex opinion pieces where the author uses it to create imagery of growth, potential, or inevitable consequences. Your grammar should be flawless, especially the 'ei' stem change.
At the C1 level, 'semear' is used with poetic and rhetorical precision. You will find it in classical Portuguese literature (like Eça de Queirós or Fernando Pessoa) where it might represent philosophical concepts of creation and legacy. You should be able to use it in academic writing or professional debates to describe the initiation of complex processes. The word carries a certain gravity at this level; it's about the intentionality of an action and its far-reaching effects. You should also be familiar with related idioms and be able to use them correctly in context to show a deep command of the language's idiomatic richness.
At the C2 level, 'semear' is a versatile instrument in your linguistic repertoire. You understand its deepest etymological roots and its various shades of meaning across different Lusophone cultures (Portugal vs. Brazil vs. Mozambique). You can use it to articulate subtle philosophical arguments about causality, ethics, and the human condition. Whether you are writing a complex essay or engaging in high-level diplomatic or academic discourse, 'semear' is used to evoke rich imagery and precise conceptual frameworks. You are also aware of very rare or archaic uses and can interpret them in historical texts without difficulty.

semear in 30 Seconds

  • Semear means to sow or scatter seeds literally in agriculture or gardening.
  • It is frequently used metaphorically to describe spreading ideas, rumors, or feelings.
  • The verb has a stem change in the present tense: 'eu semeio'.
  • It is the root of the famous proverb: 'Quem semeia ventos, colhe tempestades'.

The Portuguese verb semear primarily refers to the agricultural act of sowing or scattering seeds over the ground. Unlike the more general term plantar (to plant), which can involve placing a sapling, bulb, or specific seed into a hole, semear carries the specific nuance of dispersal. It is the foundational act of farming and gardening, representing the beginning of a life cycle. In a literal sense, you would use this word when talking about wheat, corn, or grass, where the method involves spreading the seeds across a wide area to ensure coverage.

Literal Agriculture
The physical act of throwing seeds onto prepared soil. It implies a sense of future expectation and labor. For example, 'O lavrador precisa semear o trigo antes das chuvas' (The farmer needs to sow the wheat before the rains).
Metaphorical Spreading
Used to describe the dissemination of ideas, feelings, or consequences. This can be positive, like 'semear a paz' (sowing peace), or negative, like 'semear a discórdia' (sowing discord). It suggests that what you start now will grow into something much larger later.

É necessário semear boas ações para colher bons frutos no futuro.

Beyond the fields, semear is a favorite in Portuguese literature and daily proverbs. It evokes a sense of patience and the law of cause and effect. When someone says they are 'semeando' something, they are often implying a long-term strategy or a gradual process of influence. It is a verb of agency; it requires an actor (the sower) and a medium (the soil or the environment). In modern contexts, you might hear it in social activism or educational settings, where teachers 'semeiam o conhecimento' (sow knowledge) in the minds of their students.

The word also appears frequently in religious and philosophical discourses in the Lusophone world. The 'Parábola do Semeador' (Parable of the Sower) is a culturally ubiquitous reference that reinforces the verb's meaning of preparing for the future and the importance of where one invests their efforts. In business, one might 'semear o terreno' (prepare the ground/sow the field) before launching a new product, meaning they are doing the preliminary work to ensure the market is ready.

Using semear correctly requires understanding its conjugation, especially the stem change that occurs in the present tense. It is a first-conjugation verb (-ar), but it is irregular in the way it handles the 'e' in the stem when stressed. Instead of staying a simple 'e', it becomes 'ei'. For example, 'Eu semeio' (I sow) rather than 'Eu semeo'. This is a common pitfall for learners who expect it to follow the pattern of 'falar' or 'cantar'.

Direct Object Usage
The verb usually takes a direct object—the thing being sown. 'Ela semeou flores no jardim' (She sowed flowers in the garden). Here, 'flores' is the direct object.
Figurative Patterns
When used figuratively, it often pairs with abstract nouns. 'O político tentou semear a dúvida entre os eleitores' (The politician tried to sow doubt among the voters).

Nós semeamos o milho no início da primavera para garantir a colheita.

In terms of prepositions, semear is often followed by 'em' (in/on) to indicate the location or 'por' (throughout) to indicate a wider distribution. 'Semear sementes pela terra' (To sow seeds across the land). In passive constructions, it is also common: 'O campo foi semeado ontem' (The field was sown yesterday). This emphasizes the completed action rather than the person who did it.

When you are writing or speaking, consider the register. While 'plantar' is very common and informal, semear adds a touch of sophistication or technical accuracy, especially in agricultural or literary contexts. If you are describing a process of spreading something widely—like rumors or a new ideology—semear is the most precise choice. It conveys the idea that the 'seeds' are small and numerous, and their growth will be a collective result rather than an isolated event.

You will encounter semear in various domains of Portuguese-speaking life. In rural areas of Portugal, Brazil, and Angola, it is a daily term used by farmers and gardeners. You might hear it at a local 'feira' (market) when vendors discuss the season: 'Já é tempo de semear as hortaliças' (It is already time to sow the vegetables). In these contexts, the word is practical, grounded, and essential to the rhythm of life.

News and Media
Journalists often use 'semear' to describe the actions of public figures. A headline might read: 'O discurso do líder semeou esperança na população' (The leader's speech sowed hope in the population).
Proverbs and Sayings
The most famous phrase is 'Quem semeia ventos, colhe tempestades' (He who sows winds, reaps storms), which is the Portuguese equivalent of 'you reap what you sow'.

Eles estão a semear o pânico sem necessidade nenhuma.

In music, particularly in Fado or Brazilian MPB (Música Popular Brasileira), semear is a poetic staple. It represents the labor of love, the pain of waiting, and the hope for a future harvest. Songs often talk about 'semear o amor' or 'semear sonhos'. If you watch Portuguese soap operas (telenovelas), you will likely hear it during dramatic confrontations when a character accuses another of 'semeando a discórdia' within a family. It’s a word that carries weight; it’s not just about an action, but about the intention behind it.

Finally, in academic and professional settings, semear is used in the context of research and development. One might talk about 'semear as bases de um projeto' (sowing the foundations of a project). It implies that the current work is just the beginning and that the real results will only be visible much later. This long-term perspective is inherent to the word, making it a powerful tool for describing strategic growth and development in any field.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using semear is treating it as a perfectly regular verb. As mentioned earlier, the stem change in the present tense (semear -> semeio) is crucial. Many students say 'eu semeo', which sounds incorrect to a native ear. This 'ei' insertion is a characteristic of several Portuguese verbs ending in '-ear', like passear (to stroll) and rechear (to stuff).

Confusion with 'Plantar'
Learners often use 'plantar' for everything. While 'plantar' is usually safe, using 'semear' when you specifically mean scattering seeds (like grass or wheat) shows a higher level of fluency and precision.
Overusing Figurative Meanings
While 'semear' is great for metaphors, ensure the context supports the idea of 'spreading' or 'disseminating'. If you just mean 'to start' a small thing, 'começar' or 'iniciar' might be better.

Errado: Eu semeo as flores. Correto: Eu semeio as flores.

Another mistake involves the prepositional use. English speakers might try to use 'with' (com) instead of focusing on the object. In Portuguese, you 'semear sementes' (sow seeds), you don't 'semear com sementes' (sow with seeds) unless you are describing the instrument used. Also, be careful not to confuse semear with sumir (to disappear) or somar (to add), which sound vaguely similar to a beginner but have entirely different meanings.

Finally, the past participle semeado is often used as an adjective. A common error is failing to make it agree in gender and number with the noun it modifies. 'As terras foram semeadas' (The lands were sown). Note the 'as' at the end to match 'terras'. Forgetting this agreement is a hallmark of an intermediate learner and is something to watch out for in written Portuguese.

While semear is specific, there are several synonyms and related terms that can be used depending on the context. Understanding the subtle differences between them will help you sound more like a native speaker and allow you to choose the exact nuance you want to convey.

Plantar vs. Semear
'Plantar' is the broad term for putting any plant in the ground. 'Semear' is specifically for seeds. You 'planta' a tree (árvore), but you 'semeia' wheat (trigo).
Disseminar
This is a more formal synonym for the metaphorical use of 'semear'. It is used for information, viruses, or ideas. 'Disseminar notícias' (To disseminate news).
Propagar
Often used for sound, light, or rumors. It implies a self-sustaining spread once it has started. 'Propagar o som' (To propagate sound).

Em vez de semear o ódio, devemos cultivar a tolerância.

Another interesting alternative is cultivar. While semear is the act of starting, cultivar is the act of maintaining and helping something grow. Often, these two are used together to describe the entire process of development: 'É preciso semear e cultivar as amizades' (It is necessary to sow and cultivate friendships). In a more technical agricultural sense, you might also see arar (to plow), which is the step that happens before you 'semeia'.

Finally, consider espalhar (to spread). This is a very common, informal verb that can replace 'semear' in many casual contexts. 'Espalhar as sementes' or 'espalhar boatos' (spread rumors). However, 'espalhar' lacks the 'growth' connotation that semear provides. When you 'semeia', you expect something to sprout; when you 'espalha', you might just be making a mess!

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The root 'semen' in Latin is also the origin of the English words 'seminar' (a place where ideas are sown) and 'seminal' (influential, like a seed).

Pronunciation Guide

UK /sɨ.mi.ˈaɾ/
US /se.me.ˈaʁ/
The stress is on the last syllable: se-me-AR.
Rhymes With
plantar cantar andar falar olhar amar chegar pensar
Common Errors
  • Pronouncing it as 'se-mear' (two syllables) instead of 'se-me-ar' (three syllables).
  • Confusing the pronunciation with 'somar' (to sum).
  • In Brazil, the 'e' might be more open than in Portugal.
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Failing to produce the 'ei' diphthong in 'semeio'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to Latin roots.

Writing 4/5

Difficult because of the 'ei' stem change in the present tense.

Speaking 3/5

Pronunciation is straightforward except for the stem change.

Listening 2/5

Clear sound, but watch for speed in native speech.

What to Learn Next

Prerequisites

terra planta água comer fazer

Learn Next

colher cultivar regar florescer adubar

Advanced

disseminação germinar irrigaçao transplantar safra

Grammar to Know

Verbs ending in -ear change 'e' to 'ei' in stressed positions (Present Indicative/Subjunctive).

Eu semeio, tu semeias, ele semeia.

The preposition 'em' is used for the location of sowing.

Semear no campo.

The preposition 'por' indicates scattering across an area.

Semear por toda a terra.

Reflexive use: 'semear-se' can mean to spread oneself or be spread.

A semente semeou-se com o vento.

Agreement of past participle when used as an adjective.

As flores semeadas.

Examples by Level

1

Eu vou semear flores.

I am going to sow flowers.

Future with 'ir' + infinitive.

2

O agricultor semeia o trigo.

The farmer sows the wheat.

Present tense, 3rd person singular.

3

Nós semeamos sementes na terra.

We sow seeds in the earth.

Present tense, 1st person plural.

4

Você quer semear milho?

Do you want to sow corn?

Interrogative sentence.

5

Eles semeiam no jardim.

They sow in the garden.

Present tense, 3rd person plural.

6

É fácil semear grama.

It is easy to sow grass.

Impersonal 'É' + adjective + infinitive.

7

Ela semeia sementes de maçã.

She sows apple seeds.

Direct object 'sementes'.

8

Onde vamos semear?

Where are we going to sow?

Interrogative adverb 'Onde'.

1

Eu semeio salsa no meu quintal.

I sow parsley in my backyard.

Note the 'ei' in 'semeio'.

2

O meu avô semeava batatas.

My grandfather used to sow potatoes.

Imperfect tense for habits.

3

Vamos semear esperança hoje.

Let's sow hope today.

Figurative use.

4

Eles já semearam o campo todo.

They have already sown the whole field.

Preterite tense for completed action.

5

É preciso semear para colher.

It is necessary to sow in order to reap.

Proverbial structure.

6

Ela semeia discórdia entre os amigos.

She sows discord among friends.

Metaphorical negative use.

7

Nós nunca semeamos nada aqui.

We never sowed anything here.

Negative sentence with 'nunca'.

8

Você semeia as sementes com cuidado.

You sow the seeds with care.

Adverbial phrase 'com cuidado'.

1

O projeto visa semear novos ideais na comunidade.

The project aims to sow new ideals in the community.

Verb 'visar' + infinitive.

2

Se semeares ventos, colherás tempestades.

If you sow winds, you will reap storms.

Future subjunctive 'semeares'.

3

Eles semeiam o pânico com notícias falsas.

They sow panic with fake news.

Instrumental 'com'.

4

A professora semeou o gosto pela leitura nos alunos.

The teacher sowed a taste for reading in the students.

Figurative 'gosto pela leitura'.

5

É importante semear a paz em tempos de guerra.

It is important to sow peace in times of war.

Abstract noun 'paz'.

6

O vento semeou as sementes pela floresta.

The wind sowed the seeds throughout the forest.

Natural agent 'o vento'.

7

Eles estão a semear o terreno para a mudança.

They are preparing the ground for change.

Idiomatic 'semear o terreno'.

8

Quem semeia com lágrimas, colherá com alegria.

He who sows with tears will reap with joy.

Biblical reference/proverb.

1

A empresa está a semear as bases para a expansão internacional.

The company is sowing the foundations for international expansion.

Gerund construction 'está a semear'.

2

O autor semeia pistas ao longo do livro.

The author sows clues throughout the book.

Literary context.

3

Não devemos semear a dúvida sobre a ciência.

We should not sow doubt about science.

Modal 'dever' + negative.

4

O governo semeou investimentos em tecnologia.

The government sowed investments in technology.

Economic metaphor.

5

Semeou-se uma cultura de medo naquela empresa.

A culture of fear was sown in that company.

Passive 'se' construction.

6

Ele semeia o bem por onde passa.

He sows good wherever he goes.

Relative 'por onde'.

7

A educação deve semear o espírito crítico.

Education should sow the critical spirit.

Abstract concept 'espírito crítico'.

8

A chuva impediu que semeássemos o milho a tempo.

The rain prevented us from sowing the corn in time.

Imperfect subjunctive 'semeássemos'.

1

O filósofo semeou as dúvidas que moveriam o século seguinte.

The philosopher sowed the doubts that would move the following century.

Historical/Philosophical context.

2

A sua poesia semeia imagens de uma beleza melancólica.

His poetry sows images of a melancholic beauty.

Poetic usage.

3

É imperativo semear a concórdia entre as nações vizinhas.

It is imperative to sow harmony between neighboring nations.

Formal vocabulary 'concórdia'.

4

A injustiça social semeia a revolta no coração do povo.

Social injustice sows revolt in the heart of the people.

Sociopolitical metaphor.

5

O orador soube semear as palavras certas no momento oportuno.

The speaker knew how to sow the right words at the opportune moment.

Metaphorical 'semear palavras'.

6

A investigação científica semeia o progresso da humanidade.

Scientific research sows the progress of humanity.

Grand scale metaphor.

7

Semeou-se a confusão durante a assembleia geral.

Confusion was sown during the general assembly.

Passive voice with 'se'.

8

O artista semeia provocações através das suas instalações.

The artist sows provocations through his installations.

Contemporary art context.

1

A obra de Camões semeou os alicerces da língua portuguesa moderna.

Camões' work sowed the foundations of the modern Portuguese language.

Historical linguistic context.

2

Semear o vazio é a tarefa ingrata do niilista.

Sowing the void is the thankless task of the nihilist.

Philosophical abstraction.

3

O diplomata agiu com cautela para não semear melindres.

The diplomat acted with caution so as not to sow resentment.

Nuanced vocabulary 'melindres'.

4

As entrelinhas do contrato semeiam incertezas jurídicas.

The fine print of the contract sows legal uncertainties.

Professional/Legal register.

5

A sua retórica semeia uma sofisticação que mascara a falta de conteúdo.

His rhetoric sows a sophistication that masks the lack of content.

Critical analytical register.

6

O tempo encarrega-se de semear o esquecimento sobre as glórias passadas.

Time takes care of sowing forgetfulness over past glories.

Personification of 'O tempo'.

7

Semeamos no presente as sementes da nossa própria obsolescência.

We sow in the present the seeds of our own obsolescence.

Reflexive/Existential theme.

8

A herança cultural semeia traços identitários indeléveis.

Cultural heritage sows indelible identity traits.

Complex academic terminology.

Common Collocations

semear sementes
semear a discórdia
semear a dúvida
semear o trigo
semear esperança
semear o pânico
semear o bem
semear ventos
semear o terreno
semear flores

Common Phrases

Semear para colher

— One must work now to see results later.

Temos de semear para colher no futuro.

Tempo de semear

— The right moment to start something.

Agora é o tempo de semear o projeto.

Semear no deserto

— To do something useless or where it won't grow.

Falar com ele é semear no deserto.

Mãos a semear

— Ready to start the hard work.

Estamos com as mãos a semear.

Semear a semente

— To start an idea or a process.

Ele semeou a semente da mudança.

Vou semear

— I am going to start planting.

Vou semear o quintal amanhã.

Semear discórdias

— Plural form of sowing trouble.

Pare de semear discórdias.

Semear por todo o lado

— To spread something everywhere.

O vento semeou pó por todo o lado.

Acabar de semear

— To have just finished sowing.

Acabei de semear a alface.

Semear com amor

— To do something with great care.

Tudo o que é semeado com amor cresce.

Often Confused With

semear vs plantar

Plantar is more general; semear is specifically for seeds.

semear vs somar

Somar means to add; it sounds similar but is unrelated.

semear vs sumir

Sumir means to disappear; check the vowels carefully.

Idioms & Expressions

"Quem semeia ventos, colhe tempestades"

— If you cause trouble, you will suffer worse consequences.

Ele foi rude e agora ninguém o ajuda; quem semeia ventos...

popular wisdom
"Semear em terra estéril"

— To waste effort on someone or something that won't respond.

Tentar ensiná-lo é semear em terra estéril.

metaphorical
"Semear a boa semente"

— To do good deeds or teach good values.

Os pais devem semear a boa semente nos filhos.

moral/religious
"Semear zizânia"

— To intentionally cause conflict between people.

Ela gosta de semear zizânia no escritório.

literary/biblical
"Semear ventos e colher tempestades"

— Variation of the main proverb.

Não chores agora, semeaste ventos.

informal
"Semear para o futuro"

— To invest in long-term goals.

Estudar é semear para o futuro.

neutral
"Semear a paz"

— To promote harmony.

O seu objetivo era semear a paz.

formal
"Semear ilusões"

— To give someone false hope.

Não deves semear ilusões na cabeça dela.

neutral
"Semear o medo"

— To terrorize or intimidate.

O regime tentou semear o medo.

political
"Semear dúvidas"

— To make people question things.

O advogado semeou dúvidas no júri.

legal/neutral

Easily Confused

semear vs simular

Phonetic similarity.

Simular means to simulate or pretend; semear means to sow seeds.

Ele tentou simular um sorriso.

semear vs suar

Short verb with similar ending.

Suar means to sweat; semear means to sow.

Eu começo a suar no calor.

semear vs senhor

Visual similarity in the beginning.

Senhor means Mr. or Lord; semear is a verb.

O senhor está bem?

semear vs semana

Visual similarity.

Semana means week; semear is a verb.

A semana passou rápido.

semear vs semelhante

Shared root prefix.

Semelhante means similar; semear is to sow.

Eles têm rostos semelhantes.

Sentence Patterns

A1

Eu vou semear [noun].

Eu vou semear flores.

A2

Eu semeio [noun] em [place].

Eu semeio salsa no quintal.

B1

É preciso semear [abstract noun] para [verb].

É preciso semear paz para colher amor.

B2

Se você semear [noun], você colherá [noun].

Se você semear ventos, colherá tempestades.

C1

O [subject] semeou [noun] por todo o [place].

O orador semeou esperança por todo o país.

C2

Semeou-se uma [noun] de [noun].

Semeou-se uma cultura de inovação.

A2

Nós semeamos [noun] ontem.

Nós semeamos o milho ontem.

B1

Eles estão a semear [noun].

Eles estão a semear a dúvida.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in agriculture, literature, and news.

Common Mistakes
  • Eu semeo Eu semeio

    Verbs in -ear take an 'i' in the stressed forms.

  • Nós semeiamos Nós semeamos

    The 'i' is only added when the stem is stressed. In 'semeamos', the stress is on '-amos'.

  • Semear uma árvore Plantar uma árvore

    You plant a tree (sapling); you sow seeds.

  • Semear com sementes Semear sementes

    The seeds are the direct object, not an instrument.

  • Ele sumeou a dúvida Ele semeou a dúvida

    Confusion between 'sumir' and 'semear'.

Tips

The 'EI' Rule

Whenever you stress the 'me' part of 'semear', add an 'i'. Semeio, semeia, semeiam. If you stress the ending, don't add it: semeamos.

Seeds vs. Plants

Use 'semear' for seeds (like grass or wheat). Use 'plantar' for everything else (like bushes or trees).

Proverbs

Memorize 'Quem semeia ventos, colhe tempestades'. It is used constantly in political and social commentary.

Abstract Use

In essays, use 'semear a ideia' instead of 'dar a ideia' to sound more sophisticated.

Stress

Always stress the last syllable in the infinitive: semear. It rhymes with 'mar'.

Strategic Sowing

Think of 'semear' as an investment. You are doing something now for a result later.

Stem Changes

Train your ear to hear the difference between 'semeia' (present) and 'semeou' (past).

Garden vs. Field

In a garden, you 'semeia' flowers. In a field, you 'semeia' crops.

Storms

If someone is causing trouble, you can warn them: 'Cuidado com o que semeias'.

Word Family

Learn 'semente' (seed) and 'semear' together. They are inseparable.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'SEMEar' as 'SEnding out ME-seeds'. You are sending out seeds to grow.

Visual Association

Imagine a hand moving in a sweeping motion, scattering tiny golden seeds across a brown field.

Word Web

Semente Terra Água Sol Crescer Plantar Colher Vida

Challenge

Write three sentences: one about a garden, one about a rumor, and one about a hope, all using 'semear'.

Word Origin

From the Latin verb 'seminare', which means 'to sow' or 'to plant'.

Original meaning: The act of spreading seeds (semen) to produce new life.

Romance (Latin root).

Cultural Context

No specific sensitivities, but avoid using 'semear discórdia' in sensitive diplomatic or workplace situations unless you mean to be accusatory.

The concept is identical to 'sowing', but 'semear' is used more frequently in daily Portuguese than 'sow' is in modern casual English.

A Parábola do Semeador (Biblical Parable) Música 'Sementeira' (Various Portuguese folk versions) Literature: O Crime do Padre Amaro (Eça de Queirós mentions agricultural life)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Gardening

  • Semear flores
  • Semear ervas
  • Semear na horta
  • Semear em vasos

Agriculture

  • Semear o campo
  • Semear trigo
  • Máquina de semear
  • Época de semear

Social Conflict

  • Semear discórdia
  • Semear mentiras
  • Semear ódio
  • Semear dúvidas

Personal Growth

  • Semear o bem
  • Semear amizades
  • Semear conhecimento
  • Semear valores

Business

  • Semear parcerias
  • Semear o mercado
  • Semear investimentos
  • Semear ideias

Conversation Starters

"O que você gosta de semear no seu jardim?"

"Você acha que é importante semear boas ações todos os dias?"

"Quando é a melhor época para semear milho em sua região?"

"Você já semeou alguma dúvida na cabeça de alguém?"

"Quem você acha que semeia mais alegria na sua família?"

Journal Prompts

Escreva sobre uma ideia que você semeou e que cresceu muito.

O que você quer semear na sua vida durante este ano?

Descreva o processo de semear uma planta, do início ao fim.

Reflita sobre o provérbio: 'Quem semeia ventos, colhe tempestades'.

Como você pode semear mais paz na sua comunidade?

Frequently Asked Questions

10 questions

Mostly, but it has a stem change in the present tense: 'eu semeio'. This happens whenever the stem is stressed.

Technically yes, if you are planting the seeds, but usually people say 'plantar uma árvore' because they start with a sapling.

Semear is more common and can be literal or figurative. Disseminar is formal and usually only used for information or biological agents.

It is also 'semear', but you might hear 'plantar' used more often in casual conversation for both seeds and plants.

It's the start of a proverb meaning to cause trouble that will eventually come back to haunt you.

No, 'semeio' is the 1st person singular of the verb. The noun for the act of sowing is 'semeadura' or 'sementeira'.

Yes, 'semear boatos' or 'semear rumores' is very common and idiomatic.

It is 'semeamos' (no 'i') because the stress is on the ending '-amos', not on the stem.

A 'semeador' is a person or a machine that sows seeds.

Yes, it is very popular in poetic lyrics to represent hope or the start of a relationship.

Test Yourself 190 questions

writing

Escreva uma frase sobre semear flores no seu jardim.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'The farmer sowed the wheat yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique o provérbio 'Quem semeia ventos, colhe tempestades'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'semear' num sentido figurado (ex: dúvida, paz).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva a conjugação de 'semear' no presente para 'Eu' e 'Nós'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o que acontece depois de semear uma semente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'We are sowing the seeds of change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando 'semeador'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre a importância de semear o bem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Don't sow discord among your colleagues.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que você semearia se tivesse um grande terreno?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase no futuro com 'semear'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'The wind sowed the seeds in the forest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase interrogativa com 'semear'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando o particípio passado 'semeado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Sowing is the first step of farming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase negativa com 'semear'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você se sente ao semear algo novo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'semeadura'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'He who sows, reaps.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu semeio flores no meu jardim'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'Semeador' corretamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga o provérbio dos ventos e tempestades.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique oralmente o que você semeia na sua vida.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Nós semeamos o milho ontem'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eles semeiam a discórdia'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique o som 'ei' em 'semeio'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'É tempo de semear a paz'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O campo foi semeado'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Vou semear sementes de maçã'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Ela semeia dúvidas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Semeamos para colher'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O semeador saiu a semear'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não semeies o ódio'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A semeadura foi longa'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Semeio salsa e coentros'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O vento semeia a vida'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Semeamos ontem à tarde'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Vais semear hoje?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Semeiem o bem!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique: 'Eu semeio' ou 'Eu semeou'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que foi semeado: trigo ou milho?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A frase está no presente ou no passado?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quantas vezes a palavra 'semear' aparece no áudio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quem está semeando: o homem ou a mulher?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A palavra ouvida é 'semear' ou 'somar'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O tom da frase é positivo ou negativo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique o objeto direto: 'Semeamos ___'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça o provérbio e complete a última palavra.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A pessoa vai semear 'hoje' ou 'amanhã'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual é o tempo verbal de 'semeavam'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a frase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A semente é de que planta?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Onde eles estão semeando?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A frase é uma pergunta ou uma afirmação?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!