A1 adjective Neutral #4,000 most common 1 min read

لاغر

lāghar /lɒːˈɣɒːr/

Thin; skinny

Laaghar describes a thin or skinny physique, its connotation depending heavily on context and degree.

Word in 30 Seconds

  • Means thin or skinny.
  • Describes low body weight.
  • Can be neutral, positive, or negative.
  • Common in daily conversation.

Summary

Laaghar describes a thin or skinny physique, its connotation depending heavily on context and degree.

  • Means thin or skinny.
  • Describes low body weight.
  • Can be neutral, positive, or negative.
  • Common in daily conversation.

Use Context

Pay attention to the surrounding words and the speaker's tone. 'Laaghar' can imply health or lack thereof.

Avoid Overuse

While common, excessive use might sound blunt. Consider synonyms like 'naheef' for delicate thinness.

Beauty Standards

In modern Iran, a slender physique is often admired, making 'laaghar' sometimes a compliment, but extreme thinness is still viewed negatively.

Degree of Thinness

Use intensifiers like 'خیلی' (kheyli - very) for emphasis, or contrast with 'کمی لاغر' (kami laaghar - slightly thin).

Examples

6 of 8
1

او بعد از دوران بیماری، خیلی لاغر شده بود.

He had become very thin after his illness.

2

مدل لباس، اندامی لاغر و کشیده داشت.

The fashion model had a thin and slender figure.

3

در زمستان درختان میوه برگ‌هایشان را از دست می‌دهند و لاغر به نظر می‌رسند.

In winter, fruit trees lose their leaves and appear bare/thin.

4

این رژیم غذایی باعث می‌شود اندام لاغر و سالمی داشته باشید.

This diet helps you have a healthy, slim physique.

5

کودک از گرسنگی پوست و استخوان شده بود، چهره‌اش کاملاً لاغر بود.

The child was skin and bones from hunger, his face was completely gaunt.

6

مرد لاغر اندام با کلاه لبه‌دار از در وارد شد.

The thin man with the brimmed hat entered through the door.

Word Family

Noun
لاغری
Verb
لاغر شدن
Adverb
به‌لاغری
Adjective
لاغر
Related
کم‌وزنی

Memory Tip

Imagine a 'Lager' beer bottle – it's tall and thin! Connect 'Lager' (sounds like Laaghar) to the thin shape.

Overview

واژه «لاغر» در زبان فارسی، صفتی است که برای توصیف اندام و جثه به کار می‌رود و به معنای کم‌وزن، باریک‌اندام، نحیف و استخوانی است. این کلمه در زبان روزمره کاربرد فراوانی دارد و می‌تواند بسته به لحن گوینده و موقعیت، بار معنایی متفاوتی را منتقل کند.

۱. معنا و بار معنایی:

در بنیادی‌ترین معنا، «لاغر» در مقابل «چاق» قرار می‌گیرد و به وضعیتی اشاره دارد که فرد وزن کمی دارد و اندامش باریک است. این کمبود وزن می‌تواند ناشی از عوامل مختلفی باشد، از جمله ژنتیک، رژیم غذایی، بیماری، یا فعالیت بدنی زیاد. در بسیاری از فرهنگ‌ها، از جمله فرهنگ ایرانی، داشتن اندامی متناسب و نه‌چندان چاق مطلوب تلقی می‌شود، بنابراین گاهی «لاغر بودن» می‌تواند به عنوان یک ویژگی مثبت و نشانه‌ی زیبایی یا سلامتی در نظر گرفته شود. با این حال، اگر لاغری بیش از حد باشد و به وضعیت ناخوشایند یا بیمارگونه‌ای اشاره کند، بار معنایی منفی پیدا می‌کند و می‌تواند نشان‌دهنده ضعف، بیماری یا سوءتغذیه باشد. برای مثال، وقتی می‌گوییم «کودک از شدت بیماری لاغر شده بود»، بار معنایی منفی است، اما اگر بگوییم «مدل لباس، اندامی لاغر و زیبا داشت»، بار معنایی مثبت است.

۲. الگوهای کاربرد:

«لاغر» یک صفت است و معمولاً پیش یا پس از اسم می‌آید یا به عنوان مسند در جمله به کار می‌رود. کاربرد آن در زبان رسمی و غیررسمی تفاوت چندانی ندارد، اما در مکالمات روزمره بسیار رایج‌تر است. در نوشتار، چه رسمی و چه غیررسمی، نیز به وفور استفاده می‌شود. در مناطق مختلف ایران، تفاوت چشمگیری در کاربرد این کلمه وجود ندارد، اما ممکن است در گویش‌های محلی، مترادف‌های دیگری نیز برای آن به کار رود.

۳. زمینه‌های رایج کاربرد:

  • زندگی روزمره: توصیف ظاهر افراد، حیوانات، یا حتی اشیاء (مانند «درختی لاغر»). مثال: «او بعد از دوران نقاهت خیلی لاغر شده بود.»
  • بهداشت و سلامت: اشاره به وزن کم به عنوان یکی از علائم بیماری یا سوءتغذیه. مثال: «رژیم غذایی نامناسب باعث شده بود اندامش لاغر به نظر برسد.»
  • مد و زیبایی: در توصیف اندام مدل‌ها یا افراد با ظاهر خاص. مثال: «بسیاری از مانکن‌ها اندام‌های لاغر و کشیده‌ای دارند.»
  • ادبیات و هنر: برای خلق شخصیت‌ها یا توصیف صحنه‌ها. مثال: «پیرمرد لاغر اندام با عصایی در دست، گوشه اتاق نشسته بود.»
  • ورزش: در توصیف ورزشکارانی که نیاز به وزن کم دارند (مانند دوندگان). مثال: «دونده‌های ماراتن معمولاً بدنی لاغر دارند.»

۴. مقایسه با کلمات مشابه:

  • نحیف: این کلمه نیز به معنی لاغر و کم‌وزن است، اما اغلب بار معنایی ضعف، شکنندگی و ظرافت بیشتری را منتقل می‌کند. «لاغر» می‌تواند صرفاً به کمبود وزن اشاره داشته باشد، اما «نحیف» بیشتر بر لطافت و شکنندگی اندام تأکید دارد. «او پسربچه‌ای نحیف بود.»
  • باریک: این کلمه بیشتر به عرض کم اشاره دارد و می‌تواند برای توصیف اندام، کمر، یا حتی اشیاء به کار رود. «لاغر» مختص اندام و بدن است، در حالی که «باریک» کاربرد گسترده‌تری دارد. «کمر باریک» یا «نخی باریک». اما «اندام باریک» می‌تواند مترادف «اندام لاغر» باشد.
  • استخوانی: این کلمه به شدت لاغر بودن و نمایان بودن استخوان‌ها اشاره دارد و بار معنایی منفی و نشان‌دهنده ضعف شدید را منتقل می‌کند. «لاغر» درجه شدت کمتری دارد. «چهره‌اش از گرسنگی استخوانی شده بود.»

۵. سطح زبانی و لحن:

«لاغر» کلمه‌ای خنثی تا کمی غیررسمی است. در موقعیت‌های بسیار رسمی، ممکن است ترجیح داده شود از عبارات دقیق‌تری مانند «کم‌وزن» یا «دارای وزن کمتر از حد طبیعی» استفاده شود، اما در بیشتر موارد، «لاغر» کاملاً قابل قبول است. استفاده از آن در لحن طنز یا تحقیرآمیز نیز ممکن است، اما این به لحن و بافت کلام بستگی دارد.

۶. هم‌نشینی‌های رایج:

  • اندام لاغر: رایج‌ترین ترکیب، برای توصیف کلی بدن.
  • صورت لاغر: توصیف چهره‌ای که استخوان گونه‌ها یا فک برجسته است.
  • مرد/زن لاغر: توصیف جنسیت به همراه صفت.
  • خیلی لاغر: برای تأکید بر شدت لاغری.
  • لاغر شدن: فعل مرکب برای بیان فرآیند کم کردن وزن.
  • لاغر ماندن: بیان وضعیت پایدار کم‌وزنی.

Usage Notes

While 'laaghar' is a common adjective for thinness, its connotation can range from neutral to negative. In formal settings, especially medical or official reports, 'کم‌وزن' (kam-vazn - underweight) might be preferred. Avoid using it to describe someone who has recently lost weight due to illness unless you know them well, as it can be insensitive. The term 'استخوانی' (ostokhāni - bony) implies a more extreme and often unhealthy level of thinness.

Common Mistakes

Learners sometimes use 'laaghar' where 'bārik' (narrow) would be more appropriate for objects, or forget that it's primarily an adjective. Confusing 'laaghar' with its opposite 'chāgh' is also common. Ensure you use it to describe people or animals primarily, and remember its adjective function.

Memory Tip

Imagine a 'Lager' beer bottle – it's tall and thin! Connect 'Lager' (sounds like Laaghar) to the thin shape.

Word Origin

The word 'laaghar' originates from Middle Persian 'lāghar'. Its root likely relates to concepts of smallness or thinness, evolving to specifically describe a slender physique in modern Persian.

Cultural Context

In traditional Persian culture, a fuller figure was sometimes associated with prosperity and health. However, modern influences, particularly from media and global fashion trends, have shifted this, making a slender or 'laaghar' physique often desirable, especially for women. Yet, extreme thinness is still generally viewed as unhealthy.

Examples

1

او بعد از دوران بیماری، خیلی لاغر شده بود.

everyday

He had become very thin after his illness.

2

مدل لباس، اندامی لاغر و کشیده داشت.

fashion

The fashion model had a thin and slender figure.

3

در زمستان درختان میوه برگ‌هایشان را از دست می‌دهند و لاغر به نظر می‌رسند.

nature

In winter, fruit trees lose their leaves and appear bare/thin.

4

این رژیم غذایی باعث می‌شود اندام لاغر و سالمی داشته باشید.

health

This diet helps you have a healthy, slim physique.

5

کودک از گرسنگی پوست و استخوان شده بود، چهره‌اش کاملاً لاغر بود.

literary

The child was skin and bones from hunger, his face was completely gaunt.

6

مرد لاغر اندام با کلاه لبه‌دار از در وارد شد.

literary

The thin man with the brimmed hat entered through the door.

7

برای دویدن مسافت طولانی، بهتر است بدن کمی لاغر باشد.

sports

For running long distances, it's better to have a slightly lean body.

8

اون خیلی لاغره، باید بیشتر غذا بخوره.

informal

She's very skinny, she should eat more.

Word Family

Noun
لاغری
Verb
لاغر شدن
Adverb
به‌لاغری
Adjective
لاغر
Related
کم‌وزنی

Common Collocations

اندام لاغر Thin body/figure
صورت لاغر Thin face
مرد/زن لاغر Thin man/woman
لاغر شدن To become thin / lose weight
خیلی لاغر Very thin
لاغر ماندن To remain thin
لاغر و استخوانی Thin and bony
لاغر اندام Slender/lean physique

Common Phrases

لاغر شدن

To become thin / lose weight

پوست و استخوان

Skin and bones (very thin)

اندام لاغر

Thin figure

لاغر و مردنی

Extremely thin and weak (lit. thin and dying)

Often Confused With

لاغر vs چاق (chāgh)

Opposite meaning. 'Chāgh' means fat or overweight, while 'laaghar' means thin.

لاغر vs نحیف (naheef)

Similar, but 'naheef' implies more delicateness and weakness than just 'laaghar'.

لاغر vs باریک (bārik)

'Laaghar' specifically refers to body weight/physique. 'Bārik' means narrow or thin and can apply to objects (e.g., a thin thread).

Grammar Patterns

اسم + لاغر: مرد لاغر، زن لاغر لاغر + است/بود/شد: او لاغر است. او لاغر شد. خیلی + لاغر: خیلی لاغر شده. صفت + و + لاغر: بلند و لاغر. از + اسم + لاغر شدن: از گرما لاغر شد. لاغر + اندام: اندام لاغر.

Use Context

Pay attention to the surrounding words and the speaker's tone. 'Laaghar' can imply health or lack thereof.

Avoid Overuse

While common, excessive use might sound blunt. Consider synonyms like 'naheef' for delicate thinness.

Beauty Standards

In modern Iran, a slender physique is often admired, making 'laaghar' sometimes a compliment, but extreme thinness is still viewed negatively.

Degree of Thinness

Use intensifiers like 'خیلی' (kheyli - very) for emphasis, or contrast with 'کمی لاغر' (kami laaghar - slightly thin).

Test Yourself

fill blank

Choose the correct word to fill the blank.

بعد از بیماری، او خیلی ________ شده بود.

Correct! Not quite. Correct answer: لاغر

The context of illness suggests weight loss, making 'laaghar' (thin) the appropriate choice.

multiple choice

What is the primary meaning of 'لاغر'?

What does 'لاغر' mean?

Correct! Not quite. Correct answer: Thin

'Laaghar' directly translates to thin or skinny.

sentence building

Arrange the words to form a grammatically correct sentence.

شده / او / لاغر / است

Correct! Not quite. Correct answer: او لاغر شده است

This is the standard Persian sentence structure: Subject (او) + Adjective (لاغر) + Verb (شده است).

error correction

Find and correct the mistake in the sentence.

آن زن خیلی چاق و لاغر بود.

Correct! Not quite. Correct answer: آن زن خیلی لاغر بود.

The words 'چاق' (fat) and 'لاغر' (thin) are antonyms and cannot be used together to describe the same person simultaneously in this way.

Score: /4

Visual Learning Aids

Word Family

لاغر

Nouns

  • لاغری
  • لاغری اندام

Verbs

  • لاغر شدن
  • لاغر کردن

Adjectives

  • لاغر

Adverbs

  • به‌لاغری

Usage Contexts

Daily Life

  • او خیلی لاغر شده است.
  • کودک لاغر است.

Health

  • لاغری بیش از حد می‌تواند نشانه بیماری باشد.
  • او پس از بیماری لاغر شد.

Fashion

  • مدل‌ها اندام لاغر دارند.
  • لباس برای اندام لاغر مناسب بود.

Literary

  • پیرمرد لاغر گوشه اتاق نشسته بود.
  • درختان لاغر در باد می‌لرزیدند.

Frequently Asked Questions

8 questions

خیر، «لاغر» می‌تواند خنثی یا حتی مثبت باشد. در زبان فارسی، اندام لاغر گاهی مطلوب تلقی می‌شود، اما اگر لاغری شدید و ناشی از بیماری باشد، معنای منفی پیدا می‌کند.

«نحیف» معمولاً به لاغری همراه با ضعف و شکنندگی بیشتر اشاره دارد، در حالی که «لاغر» فقط به کم بودن وزن و باریکی اندام اشاره می‌کند و می‌تواند بار معنایی کمتری داشته باشد.

باید به لحن گوینده، کلمات دیگر در جمله و موقعیت کلی توجه کنید. مثلاً «او خیلی لاغر شده» (منفی) با «او اندام لاغری دارد» (خنثی یا مثبت) فرق دارد.

بله، گاهی اوقات برای توصیف اشیاء باریک و کشیده مانند درخت، ستون یا حتی یک خط به کار می‌رود، هرچند کاربرد اصلی آن برای اندام انسان و حیوان است.

«لاغر» یک صفت است و معمولاً برای توصیف اسم‌ها (مانند انسان، حیوان، یا حتی اشیاء) به کار می‌رود.

می‌توانید آن را قبل یا بعد از اسم بیاورید، یا به عنوان بخشی از گزاره فعل ربطی استفاده کنید. مثلاً: «مرد لاغر آمد» یا «آن مرد لاغر است.»

بله، «لاغر» در زبان عامیانه بسیار رایج است و در مکالمات روزمره به طور گسترده استفاده می‌شود.

می‌توانید از کلماتی مانند «استخوانی»، «پوست و استخوان»، «تکیده» یا «مریض‌احوال» استفاده کنید که شدت بیشتری را نشان می‌دهند.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!