At the A1 level, you don't need to use the word 'similaridade' frequently, as it is quite long and formal. Instead, you will mostly use the adjective 'similar' or the phrase 'é como' (it's like). However, it is good to recognize it because it looks very much like the English word 'similarity'. At this stage, just think of it as a way to say two things are 'quase iguais' (almost the same). You might see it in simple labels or very basic descriptions of objects. For example, if you see two pens that look the same, you can recognize that they have a 'similaridade'. The focus for an A1 learner should be on understanding that in Portuguese, words ending in '-dade' are usually feminine. So, it is 'A similaridade'. Don't worry about using it in complex sentences yet; focus on identifying it when you read it in a text. It is a 'cognato' (cognate), which is a word that looks the same in both languages, making it a friendly word for beginners to learn early on.
By the A2 level, you are starting to describe things in more detail. You can use 'similaridade' to talk about basic comparisons between people, places, or things you like. You might say 'A similaridade entre o meu carro e o seu é a cor' (The similarity between my car and yours is the color). At this level, you should practice using the preposition 'entre' (between) with this word. You are also learning that Portuguese has different ways to compare things, and 'similaridade' is more formal than 'parecido'. If you are writing a simple email or a short description for a class, using 'similaridade' shows that you are building a more 'adult' vocabulary. You should also notice that adjectives used with it must be feminine, like 'uma similaridade pequena' (a small similarity). This is a good time to start distinguishing between 'igual' (exactly the same) and 'similar' (just alike). Learning this word helps you move away from very basic 'A is B' sentences and towards more descriptive language.
At the B1 level, 'similaridade' becomes a very useful tool for expressing opinions and making logical connections. You are now expected to discuss abstract topics like culture, work, and technology. You can use 'similaridade' to compare the cultures of two countries or the working styles of two colleagues. For example: 'Notei uma grande similaridade entre a cultura brasileira e a portuguesa.' At this level, you should be comfortable using common collocations like 'grande similaridade' or 'pouca similaridade'. You are also starting to understand that 'similaridade' is often used in professional contexts. If you are describing a problem at work or a project, this word adds precision. You should also be able to handle the 'crase' when using the preposition 'a', such as in 'devido à similaridade' (due to the similarity). This level is where you transition from using only basic words to incorporating more academic and professional terms into your daily speech and writing. It allows you to sound more educated and precise when you are explaining your thoughts.
At the B2 level, you should use 'similaridade' with nuance and precision in both spoken and written Portuguese. You are likely engaging in debates, writing reports, or following complex news stories. You should understand the difference between 'similaridade' and its synonyms like 'semelhança' or 'afinidade'. You might use it to discuss 'similaridade de DNA' in a science context or 'similaridade de jurisprudência' in a legal context. At this stage, you should be able to use the word in complex sentence structures, such as: 'Apesar da aparente similaridade entre os dois modelos econômicos, suas aplicações práticas divergem consideravelmente.' You are expected to know that 'similaridade' implies a structural or conceptual likeness. You should also be familiar with technical terms like 'grau de similaridade' (degree of similarity). Your ability to use this word correctly in a variety of professional and academic settings is a key indicator of your progress toward upper-intermediate proficiency. You should also feel comfortable using it in the plural to list specific points of comparison.
For C1 learners, 'similaridade' is a standard part of your academic and professional lexicon. You use it to build sophisticated arguments and to draw fine distinctions between related concepts. You are aware of the subtle registers where 'similaridade' is preferred over 'semelhança'—for instance, in a peer-reviewed article or a high-level business strategy document. You can discuss 'similaridade semântica' or 'similaridade estrutural' without hesitation. At this level, you should also be exploring the etymology and the philosophical implications of similarity versus identity (identidade). You might use the word to critique a piece of literature or to analyze complex social trends. Your usage should be flawless, including correct prepositional choices and gender agreement in long, nested sentences. You also recognize when 'similaridade' is used ironically or metaphorically. You are capable of explaining the 'similaridade de processos' in a way that shows deep understanding of the underlying logic. Essentially, the word is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual tool you use to navigate the intricacies of the Portuguese language at a near-native level.
At the C2 level, you have a masterly command of 'similaridade' and all its related terms. You understand its role in the history of the Portuguese language and how its usage has evolved. You can use it in highly specialized fields, such as semiotics, where 'similaridade' vs. 'contiguidade' is a fundamental distinction. Your writing is elegant, and you use 'similaridade' to create rhythmic and precise prose. You are also aware of regional variations in how the word is used across the Lusophone world—from the boardrooms of Luanda to the universities of Coimbra and the tech hubs of Florianópolis. You can engage in deep philosophical discussions about the nature of similarity itself, perhaps referencing Portuguese-speaking thinkers. You use the word with perfect timing in speeches and presentations to emphasize points of convergence. For a C2 speaker, 'similaridade' is part of a rich tapestry of synonyms that you deploy with absolute stylistic control, knowing exactly when 'paralelismo', 'analogia', or 'afinidade' would be a slightly better fit to achieve the desired rhetorical effect.

similaridade in 30 Seconds

  • Similaridade is a feminine noun meaning 'similarity' or 'resemblance' between things.
  • It is a formal cognate often used in academic, scientific, and professional Portuguese contexts.
  • It typically pairs with prepositions like 'entre' (between) or 'com' (with) for comparisons.
  • While common in formal writing, 'semelhança' is its more frequent synonym in everyday speech.

The Portuguese word similaridade is a feminine noun that translates directly to the English word 'similarity'. It refers to the state, quality, or instance of being similar or having a resemblance to something else. While it is a high-frequency word in academic, scientific, and formal contexts, it is also perfectly understood in everyday conversation, though it often gives way to the more common synonym semelhança in casual settings. Understanding similaridade requires an appreciation for the nuances of comparison in the Portuguese language. It is not merely about two things being 'the same' (which would be igualdade), but rather about sharing common traits, characteristics, or patterns that allow the human brain to categorize them together.

Grammatical Gender
As a noun ending in '-dade', it is almost exclusively feminine. You will use feminine articles and adjectives with it: uma similaridade, a similaridade profunda.
Register and Usage
This word is highly prevalent in technical fields. For instance, in biology, one might discuss the similaridade genética (genetic similarity) between species. In mathematics or computer science, it refers to the degree of likeness between data sets or geometric figures.

Existe uma similaridade surpreendente entre as duas teorias físicas apresentadas nesta conferência científica.

Translation: There is a surprising similarity between the two physical theories presented at this scientific conference.

When discussing similaridade, Portuguese speakers often employ specific prepositions. The most common is entre (between), used when comparing two or more distinct entities. For example, A similaridade entre o português e o espanhol é evidente. Another common structure is com (with), as in A similaridade deste projeto com o anterior facilitou o trabalho. This nuance is crucial for learners to sound natural. It is also worth noting that similaridade often implies a more abstract or structural connection than semelhança, which is frequently used for physical appearance (e.g., 'Ele tem uma semelhança física com o pai').

Os algoritmos de busca utilizam a similaridade de cosseno para encontrar documentos relacionados na internet.

Historically, the word shares its roots with the English 'similar', stemming from the Latin similis. This shared heritage makes it an easy cognate for English speakers, but one must be careful not to over-rely on it in poetic or highly literary contexts where analogia or afinidade might be more evocative. In the modern digital age, similaridade has gained a new lease on life through 'similarity scores' and 'similarity algorithms' in AI, making it a buzzword in the Brazilian tech scene. Whether you are discussing the similaridade of two wines or the similaridade of two legal cases, the word carries a weight of analytical comparison.

Common Collocations
Alta similaridade (high similarity), falta de similaridade (lack of similarity), grau de similaridade (degree of similarity).

A similaridade de gostos musicais foi o que uniu o casal no início do relacionamento.

Não podemos ignorar a similaridade entre os sintomas destas duas doenças raras.

Cultural Nuance
In Brazil, people often value 'afinidade' (affinity) more in social contexts, but 'similaridade' remains the standard for objective comparisons.

In summary, similaridade is your go-to word for formal comparisons, technical descriptions, and analytical discussions. It bridges the gap between simple resemblance and total identity, providing a precise tool for describing the shared traits that connect disparate ideas or objects in the Portuguese-speaking world.

Using similaridade correctly involves mastering its prepositional partners and understanding its syntactic role as a noun. Because it is a feminine noun, it must always be preceded by feminine articles (a, uma) or demonstratives (esta, aquela). When constructing sentences, you are usually comparing two things, which leads to the frequent use of entre (between) or de... com... (of... with...). Let's explore the various sentence structures where this word shines.

A similaridade de processos entre as duas empresas facilitou a fusão.

The similarity of processes between the two companies facilitated the merger.

In the example above, similaridade acts as the subject of the sentence. Notice how the preposition entre creates a clear link between the two entities being compared. This is the most common academic structure. Another way to use it is to quantify the degree of resemblance. You can use adjectives like grande (great), pequena (small), notável (notable), or impressionante (impressive).

Quantifying Similarity
Houve uma grande similaridade nos resultados dos testes realizados em laboratórios diferentes.
Negating Similarity
Não há nenhuma similaridade óbvia entre os dois casos criminais.

One subtle point for English speakers is the distinction between similaridade and the adjective similar. You cannot say 'Eles são similaridade'. You must say 'Eles têm similaridade' (They have similarity) or 'Eles são similares' (They are similar). This noun-adjective distinction is vital. In more complex sentences, similaridade can be part of a prepositional phrase acting as an adverbial adjunct of manner or cause.

Devido à similaridade dos nomes, muitos clientes acabam confundindo as marcas.

Due to the similarity of the names, many customers end up confusing the brands.

In literature and journalism, similaridade is often used to draw parallels between historical events or social phenomena. It provides a formal bridge for the reader to follow an argument. For instance: A similaridade entre a crise atual e a de 1929 é objeto de estudo para muitos economistas. Here, the word sets the stage for a comparative analysis. It is also frequently used in the plural, similaridades, when referring to multiple points of resemblance.

Quais são as principais similaridades culturais entre o Brasil e Portugal?

Common Verbs Used With It
Notar (to notice), observar (to observe), encontrar (to find), apontar (to point out), estabelecer (to establish).

O professor apontou a similaridade de estilo entre os dois poetas românticos.

By practicing these structures, you will move beyond simple descriptions and begin to use Portuguese to express complex logical relationships. Whether you are writing a report or engaging in a deep conversation about art, similaridade is a versatile and powerful word in your linguistic arsenal.

If you are walking down the streets of Lisbon or São Paulo, you might not hear similaridade as often as parecido or igual. However, the moment you turn on the news, step into a university lecture, or open a business journal, similaridade becomes ubiquitous. It is a hallmark of 'educated' speech and professional writing in the Lusophone world. Let's look at the specific domains where this word is most active.

In the Media and Journalism
News anchors often use it when discussing politics or international relations. You might hear: 'Há uma clara similaridade de estratégias entre os candidatos.' This adds an air of objectivity and analysis to the reporting.

O comentarista destacou a similaridade das políticas econômicas adotadas pelos países do Mercosul.

In academic environments, similaridade is indispensable. Whether it is a lecture on linguistics discussing the similaridade fonética (phonetic similarity) between dialects or a biology class on similaridade de DNA, the word is used to quantify and qualify research findings. Students are expected to use it in their theses to avoid the more colloquial parecença. In the legal field, lawyers use it to argue precedents: 'A similaridade fática entre este processo e o caso julgado anteriormente é total.'

Na conferência de tecnologia, discutiu-se a similaridade entre a inteligência humana e as redes neurais artificiais.

In the world of art and literature criticism, you will find similaridade used to trace influences. A critic might write about the similaridade estética between two painters from different eras. It suggests a deep, perhaps structural or thematic connection rather than just a superficial likeness. Even in medicine, doctors use it to compare patient histories or drug reactions: 'Observamos uma similaridade na resposta ao tratamento em ambos os grupos.'

Daily Professional Life
During a corporate meeting, a manager might say: 'Precisamos analisar a similaridade de custos entre os fornecedores para tomar uma decisão informada.'

A similaridade de arquitetura entre as cidades coloniais brasileiras é um atrativo para os turistas.

Interestingly, in the context of music streaming services (like Spotify) or e-commerce (like Amazon) in Brazil, the technical term for 'people who liked this also liked...' is often based on algoritmos de similaridade. Thus, even if users don't say the word, they are constantly interacting with the concept. In conclusion, while you might use parecido to tell a friend they look like their brother, you will use similaridade to describe the conceptual links that define our modern, data-driven world.

Existe uma similaridade de visão entre os fundadores da startup e os investidores de risco.

Even though similaridade is a cognate, English speakers often stumble on its gender, prepositional usage, and its distinction from other 'likeness' words. Avoiding these common pitfalls will make your Portuguese sound much more sophisticated and natural. Let's break down the most frequent errors made by learners at the B1 and B2 levels.

Mistake 1: Gender Confusion
Many learners assume abstract nouns might be masculine. They say *o similaridade. Correct: Always a similaridade. Remember that almost all Portuguese nouns ending in -dade are feminine (liberdade, felicidade, cidade).

Errado: O similaridade entre eles é óbvio.
Correto: A similaridade entre eles é óbvia.

Notice that in the correct version, the adjective óbvia also changes to feminine to match the noun. This 'agreement chain' is a common point of failure for English speakers who aren't used to gendered nouns.

Mistake 2: Incorrect Prepositions
Learners often translate 'similarity to' literally as *similaridade para. Correct: Use similaridade com or similaridade a (with crase if followed by 'a').

Another frequent error is using similaridade when the speaker actually means 'sameness' or 'equality'. In Portuguese, igualdade means things are identical, while similaridade means they are merely alike. If two people have the exact same salary, that is igualdade salarial. If their jobs are just alike, that is similaridade de funções.

Confusão: Existe uma similaridade absoluta entre 2+2 e 4.
Precisão: Existe uma igualdade absoluta entre 2+2 e 4.

Mistake 3: Overuse
Using 'similaridade' in very casual talk can sound stiff. If you're talking about two friends who look alike, use 'semelhança' or just 'parecidos'.

Formal: A similaridade genética...
Informal: Eles são muito parecidos!

Finally, be careful with the spelling. Some learners try to write it with a 'y' (similary...) or forget the 'i' after the 'l'. It is simi-la-ri-da-de. Pronouncing the 'd' at the end as a 'dgee' (in Brazil) or a hard 'de' (in Portugal) is also a key distinction to keep in mind. By keeping these points in mind, you will avoid the 'gringo' mistakes and speak with the precision of a native speaker.

Não confunda similaridade (resemblance) com simulação (simulation)!

While similaridade is a fantastic word to have in your vocabulary, knowing its synonyms and alternatives will allow you to express the concept of 'likeness' with greater variety and precision. Depending on the context—whether it's physical, emotional, or structural—different words might be more appropriate. Let's compare similaridade with its closest linguistic relatives.

Semelhança
This is the most common synonym. It is used for both physical resemblance and abstract likeness. Ex: 'A semelhança entre os irmãos é incrível.' While 'similaridade' sounds technical, 'semelhança' sounds natural in almost any situation.
Analogia
Used when comparing the function or relationship between things. Ex: 'Podemos fazer uma analogia entre o cérebro e um computador.' Use this when you want to explain a complex idea by comparing it to a simpler one.

Embora haja uma forte similaridade visual, as duas substâncias têm propriedades químicas opostas.

Another important word is afinidade. This is often used for people, tastes, or ideas that 'click' together or share a common spirit. You wouldn't say 'similaridade de almas' (similarity of souls), you would say afinidade de almas. It implies a deeper, more personal connection. In a more formal or scientific context, you might use paralelismo (parallelism) to describe two things that develop or function in the same way simultaneously.

Existe um claro paralelismo entre o crescimento da economia e o aumento do consumo de energia.

Proximidade
Literally 'proximity' or 'closeness'. Often used metaphorically for things that are nearly the same. Ex: 'A proximidade de ideias entre os dois partidos facilitou a aliança.'
Conformidade
Used when something matches a standard or a rule. Ex: 'O produto está em conformidade com as normas de segurança.'

In data science or logic, you might encounter equivalência. This is stronger than similaridade; it means that for all practical purposes, the two things are the same or have the same value. Choosing between these words depends on the level of intensity and the specific domain of your conversation. By mastering these alternatives, you avoid repetition and demonstrate a high level of linguistic competence.

A similaridade de métodos levou a resultados convergentes na pesquisa.

Não há equivalência direta entre os dois diplomas, mas há muita similaridade no currículo.

Understanding these distinctions is what separates a B1 learner from a C1/C2 proficient speaker. Each word carries its own specific 'flavor' and social context, and similaridade is the analytical backbone of this group.

How Formal Is It?

Fun Fact

The suffix '-dade' in Portuguese is the direct equivalent of the English '-ity'. This is why 'similarity' becomes 'similaridade' and 'reality' becomes 'realidade'.

Pronunciation Guide

UK /si.mi.la.ɾi.ˈda.dɨ/
US /si.mi.la.ɾi.ˈda.dʒi/
The primary stress is on the penultimate syllable 'da'.
Rhymes With
cidade liberdade felicidade verdade amizade unidade qualidade realidade
Common Errors
  • Pronouncing it like the English 'similarity' with an 'l' sound that is too dark.
  • Forgetting the 'i' after the 'l' (sim-la-ri-dade).
  • Stress on the 'ri' instead of the 'da'.
  • Using a masculine article 'o' instead of 'a'.
  • Mispronouncing the 'r' as a guttural sound instead of a tapped 'r'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to read for English speakers due to being a cognate.

Writing 3/5

Requires attention to gender agreement and the '-dade' suffix spelling.

Speaking 4/5

The 'd' and 'r' sounds vary by region and require practice for a native accent.

Listening 2/5

Easy to recognize in context, especially in formal speech.

What to Learn Next

Prerequisites

similar igual parecido coisa entre

Learn Next

semelhança analogia afinidade diferença identidade

Advanced

congruência equivalência isomorfismo verossimilhança paralelismo

Grammar to Know

Gender of -dade nouns

A similaridade, a cidade, a verdade (all feminine).

Crase with 'similaridade'

Devido à similaridade (preposition 'a' + article 'a').

Preposition 'entre'

A similaridade entre os dois (used for comparing two entities).

Adjective Agreement

Uma similaridade óbvia (feminine noun + feminine adjective).

Pluralization

As similaridades (add -s to the singular form).

Examples by Level

1

A similaridade é grande.

The similarity is great.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Eu vejo uma similaridade.

I see a similarity.

Use of the feminine article 'uma'.

3

Não há similaridade aqui.

There is no similarity here.

Negative construction with 'não há'.

4

A similaridade de cor é óbvia.

The color similarity is obvious.

Noun + prepositional phrase.

5

Qual é a similaridade?

What is the similarity?

Interrogative sentence.

6

Eles têm uma similaridade.

They have a similarity.

Verb 'ter' expressing possession of a trait.

7

Esta similaridade é boa.

This similarity is good.

Demonstrative pronoun 'esta' (feminine).

8

A similaridade ajuda muito.

The similarity helps a lot.

Noun as a subject performing an action.

1

Existe uma similaridade entre os dois livros.

There is a similarity between the two books.

Use of 'entre' for comparison.

2

A similaridade de preços é importante.

The price similarity is important.

Feminine noun 'similaridade' with plural 'preços'.

3

Notei a similaridade entre os irmãos.

I noticed the similarity between the brothers.

Past tense of 'notar'.

4

Não encontro nenhuma similaridade.

I don't find any similarity.

Negative indefinite pronoun 'nenhuma'.

5

A similaridade dos nomes causou confusão.

The similarity of the names caused confusion.

Contraction 'dos' (de + os).

6

Você vê a similaridade nestas fotos?

Do you see the similarity in these photos?

Preposition 'em' + 'estas' = 'nestas'.

7

Há muita similaridade no estilo deles.

There is a lot of similarity in their style.

'Muita' agrees with the feminine noun.

8

A similaridade termina aqui.

The similarity ends here.

Subject-verb-adverb.

1

A similaridade cultural entre os países é fascinante.

The cultural similarity between the countries is fascinating.

Adjective 'cultural' modifying the noun.

2

Podemos observar uma similaridade de interesses.

We can observe a similarity of interests.

Modal verb 'podemos' + 'observar'.

3

A similaridade entre as línguas facilita o aprendizado.

The similarity between the languages facilitates learning.

Complex subject with a prepositional phrase.

4

Ele explicou a similaridade dos processos químicos.

He explained the similarity of the chemical processes.

Direct object of the verb 'explicou'.

5

A similaridade de opiniões foi surpreendente.

The similarity of opinions was surprising.

Noun phrase followed by a past participle as adjective.

6

Apesar da similaridade, eles são bem diferentes.

Despite the similarity, they are quite different.

Concessive phrase 'Apesar de'.

7

Busco uma similaridade lógica neste argumento.

I seek a logical similarity in this argument.

First-person present tense.

8

A similaridade de metas ajuda no trabalho em equipe.

The similarity of goals helps in teamwork.

Abstract noun usage.

1

A similaridade genética entre as espécies foi comprovada.

The genetic similarity between the species was proven.

Passive voice 'foi comprovada'.

2

Analisamos o grau de similaridade dos algoritmos.

We analyzed the degree of similarity of the algorithms.

Technical terminology 'grau de similaridade'.

3

A similaridade de comportamentos indica um padrão.

The similarity of behaviors indicates a pattern.

Third-person singular verb 'indica' agreeing with 'similaridade'.

4

Devido à similaridade de sintomas, o diagnóstico foi difícil.

Due to the similarity of symptoms, the diagnosis was difficult.

Use of 'crase' in 'devido à'.

5

A similaridade estética desta obra com a anterior é clara.

The aesthetic similarity of this work with the previous one is clear.

Comparison using 'com'.

6

Quais similaridades você encontrou no relatório?

What similarities did you find in the report?

Plural form 'similaridades'.

7

A similaridade de trajetórias profissionais é notável.

The similarity of professional trajectories is notable.

Formal adjective 'notável'.

8

Não podemos ignorar a similaridade de contextos históricos.

We cannot ignore the similarity of historical contexts.

Gerund/Infinitive construction after 'poder'.

1

A similaridade semântica entre os termos é sutil mas crucial.

The semantic similarity between the terms is subtle but crucial.

High-level academic vocabulary.

2

O autor explora a similaridade entre o sonho e a realidade.

The author explores the similarity between dream and reality.

Abstract literary analysis.

3

A similaridade de métodos estatísticos garante a validade.

The similarity of statistical methods guarantees validity.

Technical context (research/statistics).

4

Observa-se uma similaridade estrutural na narrativa.

A structural similarity is observed in the narrative.

Passive reflexive 'Observa-se'.

5

A similaridade de visão estratégica uniu as corporações.

The similarity of strategic vision united the corporations.

Business register.

6

Há uma similaridade intrínseca entre os dois fenômenos.

There is an intrinsic similarity between the two phenomena.

Adjective 'intrínseca'.

7

A similaridade fonética pode levar a erros de tradução.

Phonetic similarity can lead to translation errors.

Linguistic technical term.

8

A similaridade de gostos não garante a compatibilidade.

The similarity of tastes does not guarantee compatibility.

Philosophical/Social observation.

1

A similaridade ontológica entre os seres foi debatida exaustivamente.

The ontological similarity between beings was debated exhaustively.

Highly specialized philosophical terminology.

2

O software detecta similaridades de código em larga escala.

The software detects code similarities on a large scale.

Advanced technical/computational context.

3

A similaridade rítmica da prosa evoca sentimentos de nostalgia.

The rhythmic similarity of the prose evokes feelings of nostalgia.

Stylistic/Literary analysis.

4

Persiste uma similaridade de padrões em sistemas caóticos.

A similarity of patterns persists in chaotic systems.

Scientific/Mathematical context.

5

A similaridade de jurisprudência orientou a decisão do magistrado.

The similarity of jurisprudence guided the magistrate's decision.

Legal/Judicial register.

6

A similaridade de traços estilísticos sugere um mesmo autor.

The similarity of stylistic traits suggests the same author.

Forensic/Artistic analysis.

7

Existe uma similaridade de pressupostos ideológicos subjacentes.

There is a similarity of underlying ideological assumptions.

Sophisticated social analysis.

8

A similaridade de topografia entre as regiões é impressionante.

The similarity of topography between the regions is impressive.

Geographical/Technical terminology.

Common Collocations

Alta similaridade
Grau de similaridade
Falta de similaridade
Similaridade cultural
Similaridade estrutural
Similaridade fonética
Notar similaridade
Estabelecer similaridade
Pequena similaridade
Similaridade surpreendente

Common Phrases

A similaridade entre...

— Used to start a comparison between two things.

A similaridade entre as duas línguas é clara.

Guardar similaridade com...

— To have some likeness to something else.

Este filme guarda similaridade com o livro.

Em termos de similaridade...

— Regarding how similar things are.

Em termos de similaridade, os carros são iguais.

Pela similaridade de...

— Due to the likeness of something.

Pela similaridade de nomes, houve um erro.

Não há similaridade alguma.

— There is absolutely no resemblance.

Não há similaridade alguma entre os suspeitos.

Uma certa similaridade.

— A certain degree of likeness.

Notei uma certa similaridade no tom de voz.

Baseado na similaridade...

— Using likeness as a foundation for an action.

Baseado na similaridade, o grupo foi formado.

Apesar da similaridade...

— Acknowledging likeness but noting a difference.

Apesar da similaridade, o preço varia.

Muita similaridade.

— A lot of resemblance.

Eles têm muita similaridade de pensamento.

Ponto de similaridade.

— A specific aspect where things are alike.

Este é o principal ponto de similaridade.

Often Confused With

similaridade vs Igualdade

Igualdade means things are identical; similaridade means they are just alike.

similaridade vs Simulação

Simulação is a simulation or pretense, not a resemblance.

similaridade vs Assimilação

Assimilação is the process of absorbing information or culture.

Idioms & Expressions

"Cara de um, focinho do outro"

— Though not using the word 'similaridade', this is the most common idiom for extreme physical similarity between people.

O filho é a cara de um, focinho do outro em relação ao pai.

Informal
"Como duas gotas de água"

— Used to describe two things or people that are virtually identical.

As irmãs são como duas gotas de água.

Neutral
"Farinha do mesmo saco"

— Implies a similarity in bad character or negative traits.

Aqueles políticos são todos farinha do mesmo saco.

Informal
"Um ovo e outro ovo"

— Used for things that are indistinguishable.

As casas são parecidas como um ovo e outro ovo.

Informal
"Falar a mesma língua"

— Similarity in thought, goals, or understanding.

Nós finalmente estamos falando a mesma língua no projeto.

Neutral
"Bater o santo"

— Having a strong spiritual or personal affinity/similarity.

O santo deles bateu logo no primeiro encontro.

Slang/Informal
"Tirar o chapéu para a semelhança"

— To acknowledge an impressive similarity.

Tiro o chapéu para a semelhança da cópia com o original.

Neutral
"Escarrado e cuspido"

— A very common (though slightly vulgar) way to say someone is the exact image of another.

Ele é o pai escarrado e cuspido.

Informal
"Sintonizados na mesma frequência"

— Having a high similarity in mental state or ideas.

Estamos sintonizados na mesma frequência hoje.

Informal
"Pau para toda obra"

— While different, it implies a similarity in utility or versatility.

As ferramentas têm uma similaridade: são pau para toda obra.

Informal

Easily Confused

similaridade vs Semelhança

They mean almost the same thing.

Similaridade is more formal/technical; semelhança is more common in daily talk.

A semelhança física vs. A similaridade genética.

similaridade vs Igualdade

Both involve comparison.

Igualdade is 100% the same; similaridade is partial likeness.

Igualdade de direitos vs. Similaridade de opiniões.

similaridade vs Afinidade

Both imply a connection.

Afinidade is usually personal/emotional; similaridade is objective/descriptive.

Afinidade entre amigos vs. Similaridade de dados.

similaridade vs Paralelo

Both compare two things.

Paralelo usually refers to a comparison of events or developments over time.

Um paralelo histórico vs. Uma similaridade física.

similaridade vs Analogia

Both are logical comparisons.

Analogia focuses on the relationship between parts; similaridade on the traits themselves.

Uma analogia funcional vs. Uma similaridade de forma.

Sentence Patterns

A1

A similaridade é [adjective].

A similaridade é clara.

A2

Existe uma similaridade entre [X] e [Y].

Existe uma similaridade entre os carros.

B1

Notei uma [adjective] similaridade em [context].

Notei uma grande similaridade no estilo.

B2

Devido à similaridade de [noun], [consequence].

Devido à similaridade de preços, comprei os dois.

C1

A similaridade [adjective] entre as partes sugere [conclusion].

A similaridade estrutural sugere uma origem comum.

C2

Embora a similaridade seja [adjective], [contrast].

Embora a similaridade seja evidente, as funções divergem.

B1

Não há similaridade alguma entre [X] e [Y].

Não há similaridade alguma entre as propostas.

B2

O grau de similaridade é de [percentage].

O grau de similaridade é de noventa por cento.

Word Family

Nouns

similaridade
semelhança
símile
simulação

Verbs

similar (rare)
assemelhar
simular
parecer

Adjectives

similar
semelhante
simulado
parecido

Related

analogia
afinidade
proximidade
identidade
paralelo

How to Use It

frequency

Common in written Portuguese and formal speech.

Common Mistakes
  • O similaridade A similaridade

    Nouns ending in '-dade' are feminine.

  • Similaridade para Similaridade com/a

    The preposition 'para' is not used for comparison here.

  • Eles são similaridade. Eles são similares.

    Don't use a noun where an adjective is needed.

  • Similaridade absoluto Similaridade absoluta

    Adjectives must agree with the feminine noun.

  • Semelhança genética (in a formal paper) Similaridade genética

    'Similaridade' is preferred in technical/scientific contexts.

Tips

Check the Gender

Always pair 'similaridade' with 'a' or 'uma'. Never 'o' or 'um'.

Use Synonyms

Swap 'similaridade' for 'semelhança' in casual chats to sound more like a native.

The 'DA' Stress

Remember to stress the 'da' at the end: si-mi-la-ri-DA-de.

Academic Tone

Use 'similaridade' in your essays to make your Portuguese sound more professional.

Afinidade vs Similaridade

Use 'afinidade' for friendships and 'similaridade' for facts.

News keywords

This is a high-frequency word in news reports about politics and economy.

The '-dade' rule

Most abstract nouns for qualities end in '-dade' in Portuguese.

Entre vs Com

Use 'entre' for two things: 'A similaridade entre A e B'.

Avoid Repetition

If you use 'similaridade' once, use 'semelhança' the next time.

Cognate Power

Trust your English knowledge for this word; it's a direct translation.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'SIMILAR' + 'IDADE'. In Portuguese, '-dade' is like '-ity'. So, Similar + ity = Similaridade.

Visual Association

Imagine two mirrors reflecting each other; they have a high 'similaridade' but are distinct objects.

Word Web

similar semelhança igualdade analogia afinidade comparação traço padrão

Challenge

Try to find three things in your room that have a 'similaridade' and describe them in one sentence using the word.

Word Origin

From the Latin 'similaritas', which comes from 'similis' meaning 'like' or 'resembling'. It entered Portuguese through the scholarly tradition in the Middle Ages.

Original meaning: The state of being like something else.

Romance (Latin root).

Cultural Context

No specific sensitivities, but avoid using it to imply people are 'identical' in a way that erases their individuality.

English speakers often use 'similarity' in both casual and formal contexts. In Portuguese, keep 'similaridade' for formal/technical use and use 'semelhança' for casual talk.

Used frequently in the 'Tratado de Direito Civil' (Treaty of Civil Law). Common in academic papers by Fernando Pessoa (as a critic). Found in technical manuals for Brazilian 'Mercado Livre' algorithms.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Science

  • similaridade genética
  • similaridade de espécies
  • grau de similaridade
  • similaridade molecular

Law

  • similaridade de casos
  • similaridade fática
  • similaridade de jurisprudência
  • similaridade de provas

Art

  • similaridade estética
  • similaridade de estilo
  • similaridade temática
  • similaridade cromática

Technology

  • similaridade de algoritmos
  • similaridade de strings
  • medida de similaridade
  • similaridade de conteúdo

Social

  • similaridade de gostos
  • similaridade cultural
  • similaridade de opiniões
  • similaridade de trajetórias

Conversation Starters

"Você acha que existe uma similaridade entre a cultura brasileira e a americana?"

"Quais são as principais similaridades entre o seu trabalho atual e o anterior?"

"Você consegue notar alguma similaridade entre estes dois vinhos?"

"Existe uma similaridade surpreendente entre esses dois atores, não acha?"

"Como você descreveria a similaridade entre o português e o espanhol?"

Journal Prompts

Escreva sobre a similaridade entre a sua rotina atual e a rotina que você tinha há cinco anos.

Descreva a similaridade cultural que você percebeu ao viajar para um novo país.

Pense em dois amigos seus. Quais são as maiores similaridades entre as personalidades deles?

Analise a similaridade entre o seu livro favorito e o filme baseado nele.

Reflita sobre a similaridade entre aprender uma nova língua e aprender a tocar um instrumento.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is always feminine ('a similaridade'), like almost all nouns ending in -dade.

Yes, but 'semelhança' is more natural for physical looks. Use 'similaridade' for their ideas or backgrounds.

'Similar' is an adjective (He is similar), while 'similaridade' is the noun (The similarity).

Both are used. 'Com' is very common in Brazil; 'a' (with crase) is also correct and formal.

You say 'nenhuma similaridade' or 'falta de similaridade'.

Yes, especially in news, schools, and offices. In the street, people say 'parecido'.

The plural is 'similaridades'.

Yes, to describe geometric figures or sets of data that are similar.

No, it means 'alike'. 'Idêntico' or 'igual' means identical.

No, it is a 'true friend' (cognate). It means exactly what 'similarity' means in English.

Test Yourself 180 questions

writing

Escreva uma frase usando 'similaridade' e 'cultura'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare dois carros usando a palavra 'similaridade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza para o português: 'There is no similarity between them.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'similaridade' em um contexto científico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase com 'grau de similaridade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Due to the similarity of names, I was confused.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a 'similaridade' entre dois irmãos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'similaridade' em uma frase sobre música.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma pergunta usando 'similaridade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase com 'pouca similaridade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique a similaridade entre português e espanhol em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'I noticed a surprising similarity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'similaridade' para falar de dois filmes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre a 'similaridade' de preços no supermercado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'The similarity ends here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'similaridade' em um contexto de tecnologia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase com 'similaridades' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase com 'similaridade de opiniões'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'A clear structural similarity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'similaridade' para descrever duas cidades.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'similaridade' focando na sílaba tônica.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase comparando o português com o inglês.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique o que é 'similaridade' em suas próprias palavras.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use a palavra 'similaridade' em uma frase sobre sua família.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale sobre a 'similaridade cultural' do seu país com outro.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diria 'I see a similarity' em português?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'There is no similarity between the projects.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'similaridade genética' corretamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase sobre a 'similaridade de gostos' com um amigo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'similaridade' para falar de dois livros ou filmes.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como se diz 'degree of similarity'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Due to the similarity of names...'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale sobre a 'similaridade' de preços em lojas diferentes.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A high degree of similarity was found.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'similaridade' para falar de comida.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'similaridades' (plural).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'They have a clear similarity.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale sobre a 'similaridade' entre duas cidades que você conhece.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'There is a certain similarity.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'similaridade' em um contexto formal de trabalho.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a palavra 'similaridade' na frase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual é o assunto principal: 'A similaridade de DNA entre humanos e chimpanzés'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O falante disse 'grande' ou 'pequena' similaridade?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que foi comparado na frase ouvida?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A similaridade é 'cultural' ou 'física'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quantas vezes a palavra 'similaridade' apareceu no áudio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O falante parece estar em um contexto formal ou informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual preposição o falante usou após 'similaridade'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A similaridade mencionada é 'surpreendente' ou 'óbvia'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O áudio fala sobre 'falta de similaridade'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O falante é do Brasil ou de Portugal? (pelo som do 'de')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual é o 'grau de similaridade' mencionado?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A similaridade causou 'confusão' ou 'ajuda'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a frase completa.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O falante usou o plural 'similaridades'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!