sobremesa
sobremesa in 30 Seconds
- Sobremesa means dessert and is a feminine noun (a sobremesa) used throughout the Portuguese-speaking world.
- The word literally translates to 'over/after the table', indicating the time spent lingering after a meal.
- Common examples include puddings, cakes, and fruit, and it is usually the final course of a meal.
- In restaurants, you will often be asked 'Vai desejar sobremesa?' at the end of your main course.
The Portuguese word sobremesa is a fundamental noun that translates directly to 'dessert' in English. However, its linguistic construction offers a charming insight into the Lusophone dining culture. Etymologically, it is a compound of sobre (over/after) and mesa (table), literally meaning 'over the table' or 'after the table.' This suggests a time when the main nutritional requirements of the meal have been met, and the remaining time at the table is dedicated to pleasure, conversation, and sweetness. In the Portuguese-speaking world, particularly in Portugal and Brazil, the sobremesa is not merely an optional add-on; it is a ritualistic conclusion to the meal. Whether it is a simple piece of fruit or an elaborate doce conventual, the act of eating dessert marks the transition from the functional aspect of eating to the social aspect of sobremesa (the time spent lingering at the table). In Brazil, you might find a heavy emphasis on milk-based sweets like pudim de leite condensado, while in Portugal, the tradition is deeply rooted in egg-based and sugar-heavy recipes originating from Catholic convents. Understanding sobremesa is essential for any learner because it appears in daily life, from the casual almoço (lunch) at a local snack bar to formal wedding banquets.
- Grammatical Gender
- The word is feminine: a sobremesa. Always use feminine articles and adjectives with it.
Depois do jantar, nós sempre comemos uma sobremesa deliciosa.
When you are at a restaurant in Lisbon or Rio de Janeiro, the waiter will inevitably ask: "Vai desejar sobremesa?" (Would you like dessert?). It is common to see a dedicated menu for this. Interestingly, in many parts of Portugal, if you don't specify a sweet dish, people might assume you want fruit, as fruit is the most common daily sobremesa. The term is also used in the plural, sobremesas, when referring to a variety of sweets offered at a buffet. In a social context, inviting someone for a café e sobremesa is a common way to extend a meeting or a friendly gathering without the commitment of a full three-course meal.
- Cultural Nuance
- In Brazil, the 'sobremesa' is often very sweet, frequently using condensed milk as a base, reflecting the country's history of sugar production.
Qual é a sobremesa do dia hoje?
Using sobremesa in a sentence is relatively straightforward for English speakers because it functions almost exactly like the word 'dessert.' It is a countable noun, meaning you can have one sobremesa or several sobremesas. When ordering at a restaurant, you use the preposition de to specify what the dessert consists of. For example, sobremesa de chocolate (chocolate dessert) or sobremesa de morango (strawberry dessert). It is also common to use the verb pedir (to order/ask for) or querer (to want) when interacting with service staff. In a domestic setting, the verb servir (to serve) is frequently paired with it, as in vou servir a sobremesa agora (I will serve the dessert now).
- Common Verbs
- Comer (to eat), Pedir (to order), Preparar (to prepare), Servir (to serve), Gostar de (to like).
Eu não posso comer a sobremesa porque estou de dieta.
Another important aspect of using sobremesa is its placement within the meal structure. Phrases like para a sobremesa (for dessert) or na sobremesa (at dessert/during dessert) are vital for contextualizing your speech. For instance, O que temos para a sobremesa? (What do we have for dessert?). If you are describing a meal you had, you might say A sobremesa estava divina (The dessert was divine). Note that in Portuguese, we almost always use the definite article a before sobremesa when talking about it in a general sense or a specific one, unlike in English where we sometimes omit 'the'.
Eles trouxeram várias sobremesas para a festa.
You will hear sobremesa in a variety of social and professional settings. In a restaurant, it is the standard term used by waiters. You might hear "Desejam ver a carta de sobremesas?" (Would you like to see the dessert menu?). In a family home, especially during Sunday lunches (a sacred tradition in Brazil and Portugal), the matriarch or patriarch might announce "A sobremesa está na mesa!" (The dessert is on the table!). It is also a common topic of conversation in cooking shows like MasterChef Brasil or Bake Off Portugal, where contestants struggle to balance the sugar levels of their sobremesas. Beyond the dining table, the word appears in lifestyle magazines, food blogs, and social media captions, often accompanied by mouth-watering photos of cakes, mousses, and tarts.
- Daily Life
- In office environments, coworkers might ask "Vamos sair para comer uma sobremesa?" after a quick lunch.
A sobremesa típica de Portugal é o pastel de nata.
In more formal events like weddings or corporate galas, sobremesa is listed on the printed menu. You might also hear it in supermarkets, specifically in the dairy aisle where 'sobremesas lácteas' (dairy desserts like yogurts and puddings) are sold. In literature, sobremesa is often used to evoke a sense of comfort, home, or the end of a long narrative arc. The word carries a positive, celebratory connotation; it is rarely associated with anything negative, unless someone is complaining that the sobremesa was too sweet or too small!
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing sobremesa with the word doce. While all sobremesas are usually doces (sweets), not all doces are sobremesas. A doce can be a candy, a chocolate bar, or a piece of gum eaten at any time. Sobremesa specifically refers to the course served after a meal. Another common error is the gender of the word. Since it ends in 'a', most students correctly identify it as feminine, but they often forget to change the gender of the accompanying adjective, saying *sobremesa gostoso instead of the correct sobremesa gostosa.
- False Friend Alert
- Do not confuse 'sobremesa' with 'sobre a mesa' (on top of the table). While they sound identical, context usually clarifies the meaning.
Errado: Eu quero um sobremesa. Correto: Eu quero uma sobremesa.
Learners also sometimes struggle with the preposition. In English, we say 'for dessert', but in Portuguese, while para a sobremesa is correct, people often use de sobremesa. For example, O que tem de sobremesa? is much more common in casual Brazilian Portuguese than O que tem para a sobremesa?. Additionally, avoid literal translations of 'sweet dish' or 'after-meal'—stick to sobremesa to sound natural. Finally, remember that 'sobremesa' is a single word; writing it as 'sobre mesa' is a spelling error that changes the meaning to 'about the table' or 'on the table'.
While sobremesa is the standard term, there are several related words that you might encounter depending on the context and region. Understanding these nuances will make your Portuguese sound more sophisticated. The most common alternative is doce, which is widely used in Portugal to refer to any sweet dessert. In Brazil, doce is more generic, but you will often hear docinho to refer to small party sweets like brigadeiros. Another term is guloseima, which translates to 'treat' or 'goody' and usually refers to junk food or candies rather than a plated dessert.
- Sobremesa vs. Doce
- Sobremesa is the course; doce is the substance (sweet). You eat a doce for sobremesa.
- Pós-pasto
- An archaic or very formal term for dessert, rarely used in modern conversation but found in old literature.
Você prefere uma sobremesa gelada ou uma fruta?
In some regional Brazilian dialects, you might hear merenda, though this usually refers to an afternoon snack. In Portugal, fruta is so commonly served after meals that it is often treated as a sub-category of sobremesa. If you want to be very specific about a light dessert, you might use mimo (a little treat). When looking at a menu, you might also see confeitaria or pastelaria, which refer to the types of establishments that specialize in sobremesas. Knowing these words helps you navigate different culinary environments and understand the subtle differences between a casual snack and a formal dessert course.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
In the past, the 'sobremesa' was literally served on the table after the tablecloth had been changed or cleaned, marking a distinct phase of the meal.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 's' in the middle like 's' as in 'sun' instead of 'z' as in 'zebra'.
- Making the 'r' too hard (American style) instead of a soft tap.
- Stressing the 'sa' at the end.
- Pronouncing 'sobre' as 'so-ber'.
- Omitting the final 'a' sound.
Difficulty Rating
Very easy to recognize as it looks like 'over' + 'table'.
Simple spelling, no complex accents.
The 's' sounding like 'z' is the only minor hurdle.
Clear and distinct word in most dialects.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender Agreement
A sobremesa é gostos**a**.
Preposition 'de' with Gostar
Eu gosto **de** sobremesa.
Preposition 'de' for Origin/Flavor
Sobremesa **de** morango.
Pluralization
Uma sobremesa, duas sobremesa**s**.
Definite Article Usage
**A** sobremesa está pronta.
Examples by Level
Eu quero uma sobremesa.
I want a dessert.
Uses the indefinite article 'uma' (feminine).
A sobremesa é doce.
The dessert is sweet.
Subject-adjective agreement (feminine).
Você gosta de sobremesa?
Do you like dessert?
Uses the preposition 'de' with 'gostar'.
Onde está a sobremesa?
Where is the dessert?
Basic question structure.
Eu como sobremesa todo dia.
I eat dessert every day.
Present tense verb 'comer'.
Ela não quer sobremesa.
She doesn't want dessert.
Negative sentence structure.
A sobremesa é um bolo.
The dessert is a cake.
Defining the dessert noun.
Minha sobremesa favorita é sorvete.
My favorite dessert is ice cream.
Possessive adjective 'minha' (feminine).
O que tem para a sobremesa?
What is there for dessert?
Preposition 'para' indicating purpose.
Eu prefiro a sobremesa de chocolate.
I prefer the chocolate dessert.
Using 'de' to specify the flavor.
A sobremesa estava muito gostosa.
The dessert was very tasty.
Past tense (Pretérito Imperfeito).
Nós vamos pedir a sobremesa agora.
We are going to order the dessert now.
Future with 'ir + infinitive'.
Você pode trazer a conta e a sobremesa?
Can you bring the bill and the dessert?
Polite request with 'poder'.
Não tem nenhuma sobremesa no cardápio.
There isn't any dessert on the menu.
Negative indefinite 'nenhuma'.
A sobremesa é servida depois do almoço.
Dessert is served after lunch.
Passive voice 'é servida'.
Quais são as sobremesas típicas daqui?
What are the typical desserts from here?
Plural form 'sobremesas'.
Se eu comer muita sobremesa, ficarei doente.
If I eat too much dessert, I will get sick.
Conditional sentence (Future Subjunctive).
Minha mãe faz a melhor sobremesa do mundo.
My mother makes the best dessert in the world.
Superlative 'a melhor'.
Eu gostaria de uma sobremesa que não fosse muito doce.
I would like a dessert that wasn't too sweet.
Imperfect Subjunctive 'fosse'.
A sobremesa é a parte mais esperada do jantar.
Dessert is the most anticipated part of the dinner.
Comparative of superiority.
Aprendi a fazer essa sobremesa no YouTube.
I learned to make this dessert on YouTube.
Verb 'aprender' followed by 'a'.
Eles trouxeram uma sobremesa de presente.
They brought a dessert as a gift.
Noun phrase 'de presente'.
A sobremesa típica leva muitos ovos e açúcar.
The typical dessert takes many eggs and sugar.
Verb 'levar' meaning 'to take/contain'.
Sempre guardo um espacinho para a sobremesa.
I always save a little space for dessert.
Diminutive 'espacinho' for emphasis.
O restaurante é famoso por suas sobremesas artesanais.
The restaurant is famous for its handmade desserts.
Preposition 'por' indicating reason.
Embora estivesse satisfeito, não resisti à sobremesa.
Although I was full, I couldn't resist the dessert.
Concessive clause with 'Embora'.
A sobremesa foi o ponto alto da noite.
The dessert was the highlight of the night.
Idiomatic expression 'ponto alto'.
É recomendável servir a sobremesa gelada.
It is recommended to serve the dessert cold.
Impersonal expression 'É recomendável'.
A sobremesa harmoniza perfeitamente com este vinho.
The dessert pairs perfectly with this wine.
Technical culinary verb 'harmonizar'.
Duvido que haja sobremesa suficiente para todos.
I doubt there is enough dessert for everyone.
Present Subjunctive 'haja' after 'duvidar'.
A sobremesa caseira tem um sabor inigualável.
Homemade dessert has an incomparable flavor.
Adjective 'inigualável'.
Ela se especializou na confecção de sobremesas finas.
She specialized in the making of fine desserts.
Reflexive verb 'especializar-se'.
A sobremesa, outrora um luxo, hoje é onipresente.
Dessert, once a luxury, is now ubiquitous.
Use of the formal adverb 'outrora'.
O excesso de açúcar na sobremesa comprometeu o paladar.
The excess sugar in the dessert compromised the palate.
Abstract noun 'comprometimento'.
A sobremesa reflete a herança colonial da região.
The dessert reflects the colonial heritage of the region.
Sociocultural use of the word.
Não se pode negligenciar a apresentação da sobremesa.
One cannot neglect the presentation of the dessert.
Impersonal 'se' with 'poder'.
A sobremesa serviu como um bálsamo após a discussão.
The dessert served as a balm after the argument.
Metaphorical use of 'bálsamo'.
A sutileza dos sabores na sobremesa surpreendeu os críticos.
The subtlety of flavors in the dessert surprised the critics.
Noun 'sutileza'.
A sobremesa foi desconstruída para ressaltar seus elementos.
The dessert was deconstructed to highlight its elements.
Culinary terminology 'desconstruída'.
Houve uma escassez de sobremesas durante o evento.
There was a shortage of desserts during the event.
Noun 'escassez'.
A sobremesa é o epílogo sensorial de uma refeição memorável.
Dessert is the sensory epilogue of a memorable meal.
Highly metaphorical and academic register.
A onipresença da sobremesa na dieta moderna é preocupante.
The ubiquity of dessert in the modern diet is worrying.
Complex noun phrase as subject.
A sobremesa transcende o mero sustento biológico.
Dessert transcends mere biological sustenance.
Philosophical use of 'transcender'.
A alquimia envolvida na criação desta sobremesa é notável.
The alchemy involved in creating this dessert is remarkable.
Metaphorical use of 'alquimia'.
A sobremesa atua como um catalisador para a sociabilidade.
Dessert acts as a catalyst for sociability.
Sociological terminology.
A desmedida indulgência na sobremesa pode ser deletéria.
Excessive indulgence in dessert can be deleterious.
Formal vocabulary 'desmedida' and 'deletéria'.
A sobremesa é a síntese da estética e do paladar.
Dessert is the synthesis of aesthetics and taste.
Abstract concept 'síntese'.
A sobremesa, conquanto deliciosa, era de difícil digestão.
The dessert, although delicious, was difficult to digest.
Use of the archaic/formal conjunction 'conquanto'.
Common Collocations
Common Phrases
— Asking what is available for dessert. Very common in homes.
Mãe, o que tem de sobremesa?
— Standard waiter question asking if you want dessert.
O senhor vai querer sobremesa?
— To skip dessert, usually for health or time reasons.
Hoje vou pular a sobremesa.
— The specific dessert featured by a restaurant on that day.
Qual é a sobremesa do dia?
— To put a lot of effort into making or serving a dessert.
Ela caprichou na sobremesa de hoje!
— Homemade dessert, usually implying better quality.
Nada supera uma sobremesa caseira.
— Saying you will pay for everyone's dessert.
Não se preocupe, a sobremesa é por minha conta.
— To wait for the dessert course to arrive.
As crianças estão ansiosas esperando pela sobremesa.
Often Confused With
Means 'on the table'. Pronounced similarly but written with spaces.
Means 'sweet' or 'candy'. A 'sobremesa' is usually 'doce', but a 'doce' isn't always a 'sobremesa'.
Means 'snack', usually in the afternoon, not after a meal.
Idioms & Expressions
— To not eat too much of the main course so you can eat dessert.
Coma devagar, guarde um buraquinho para a sobremesa.
informal— The final touch that makes something perfect (often related to dessert).
A sobremesa foi a cereja do bolo do jantar.
neutral— To be a very kind person (related to the sweetness of dessert).
Ela é um doce de pessoa, sempre traz sobremesa.
informal— To only get to smell something but not eat it (often used for dessert).
Acabou o pudim, fiquei só no cheirinho da sobremesa.
slang— To endure something unpleasant (opposite of the pleasure of dessert).
Depois de engolir tanto sapo, eu mereço uma sobremesa.
informal— Something very easy (sweet like a dessert).
Fazer essa sobremesa é mel na chupeta.
slang— To give something good and then take it away.
Ele prometeu sobremesa e depois disse que não tinha; deu o doce e tirou.
informal— To want something very badly just by looking at it.
Eu estava comendo aquela sobremesa com os olhos.
neutral— To pad something out (the opposite of the concise pleasure of dessert).
O discurso foi longo, só enchendo linguiça até a sobremesa.
informal— A stingy person (who might not order dessert).
Ele é tão pão-duro que nunca pede sobremesa.
informalEasily Confused
It's the first part of the word.
'Sobre' is a preposition (on/about), 'sobremesa' is a noun (dessert).
O livro está sobre a mesa, mas eu quero a sobremesa.
It's the second part of the word.
'Mesa' is the furniture (table), 'sobremesa' is the food (dessert).
Limpe a mesa antes de servir a sobremesa.
Both are meal courses.
'Entrada' is at the start; 'sobremesa' is at the end.
A entrada foi sopa, a sobremesa foi bolo.
Both can be sweet.
'Lanche' is a separate snack time; 'sobremesa' follows a meal.
Comi um lanche às 4h, mas a sobremesa foi às 8h.
Both refer to sweets.
'Guloseima' is more like candy/junk; 'sobremesa' is a structured course.
Pare de comer guloseimas e espere a sobremesa.
Sentence Patterns
Eu quero [sobremesa].
Eu quero sobremesa.
Eu gosto de [sobremesa].
Eu gosto de sobremesa.
O que tem de [sobremesa]?
O que tem de sobremesa?
Vou pedir a [sobremesa].
Vou pedir a sobremesa.
Se tiver [sobremesa], eu como.
Se tiver sobremesa, eu como.
A [sobremesa] é feita de [ingrediente].
A sobremesa é feita de leite.
Não há nada melhor que uma [sobremesa].
Não há nada melhor que uma sobremesa caseira.
A despeito da [sobremesa], a refeição foi ruim.
A despeito da sobremesa, a refeição foi ruim.
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
Extremely high in daily life and hospitality.
-
Eu quero um sobremesa.
→
Eu quero uma sobremesa.
'Sobremesa' is a feminine noun, so it requires the feminine article 'uma'.
-
A sobremesa é muito gostoso.
→
A sobremesa é muito gostosa.
The adjective must agree with the feminine gender of 'sobremesa'.
-
O que tem para sobremesa?
→
O que tem de sobremesa?
While 'para' is understood, 'de sobremesa' is much more natural and common in Brazilian Portuguese.
-
Eu comi doce de sobremesa.
→
Eu comi um doce de sobremesa.
Usually, you need an article or a specific name of the sweet.
-
Writing 'sobre mesa' instead of 'sobremesa'.
→
sobremesa
'Sobre mesa' means 'on the table', while 'sobremesa' means 'dessert'. One space changes the whole meaning.
Tips
Lingering at the Table
In many Portuguese-speaking cultures, the 'sobremesa' is the start of a long conversation. Don't rush to leave the table after eating your dessert; it's considered polite to stay and chat.
Gender Agreement
Always pair 'sobremesa' with feminine adjectives. For example, say 'sobremesa deliciosa' or 'sobremesa pequena'. This is a common mistake for beginners.
Fruit as Dessert
If you are at a traditional 'tasca' in Portugal, the 'sobremesa' might just be a bowl of seasonal fruit. This is very common and expected.
The 'Z' Sound
Remember to vibrate your vocal cords for the 's' in 'sobremesa'. If you pronounce it like a sharp 's', it will sound like 'sobre a mesa' (on the table).
Coffee Follow-up
It is very common to order a 'café' (espresso) right after or along with your 'sobremesa'. It helps balance the sweetness and aids digestion.
Check the Board
In casual Brazilian restaurants, the 'sobremesa' options are often written on a chalkboard or listed verbally by the waiter rather than being in a formal menu.
The Little Space
Use the phrase 'sempre tem um espacinho para a sobremesa' to sound like a native. It means 'there's always a little room for dessert'.
Cold Serving
Many Portuguese desserts like 'Leite Creme' or 'Mousse' are served chilled. If you are making one, ensure it has enough time in the 'geladeira' (fridge).
Brazilian Sweetness
Brazilian desserts tend to be much sweeter than European ones. If you don't like very sweet things, look for fruit-based options.
Table Origins
Remember the origin: 'Sobre' (after) + 'Mesa' (table). This helps you remember that it's the final course of the meal.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Sober' (Sobre) at the 'Mesa' (Table) after the wine is gone, eating your dessert.
Visual Association
Imagine a table (mesa) with a giant cake hovering 'over' (sobre) it.
Word Web
Challenge
Try to name five different types of 'sobremesa' in Portuguese without using a dictionary.
Word Origin
From the Portuguese words 'sobre' (above/after) and 'mesa' (table).
Original meaning: Literally 'that which is served after the table is cleared' or 'after the main meal'.
Romance (Latin roots: 'super' + 'mensa').Cultural Context
Be aware that many traditional Portuguese desserts are very high in sugar and eggs, which might be a concern for some dietary restrictions.
Unlike in some English-speaking cultures where dessert is a quick treat, in Lusophone cultures, it is a time for 'bate-papo' (chatting).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Restaurant
- A sobremesa está incluída?
- Quais são as opções de sobremesa?
- Quero a sobremesa da casa.
- Pode trazer a sobremesa agora?
At Home
- O que tem de sobremesa?
- Fiz uma sobremesa para nós.
- Quem quer sobremesa?
- A sobremesa está na geladeira.
Cooking
- Essa sobremesa é fácil de fazer.
- Preciso de açúcar para a sobremesa.
- A sobremesa precisa esfriar.
- Qual é a receita da sobremesa?
Health/Diet
- Não como sobremesa durante a semana.
- Essa sobremesa tem muito açúcar.
- Existe sobremesa sem glúten?
- Vou evitar a sobremesa hoje.
Social Events
- Vou levar uma sobremesa para a festa.
- A mesa de sobremesas estava linda.
- Tinha muita sobremesa no casamento.
- Eles serviram sobremesa à meia-noite.
Conversation Starters
"Qual é a sua sobremesa favorita de todos os tempos?"
"Você prefere sobremesas com chocolate ou com frutas?"
"Você sabe fazer alguma sobremesa típica do seu país?"
"Qual é a melhor sobremesa que você já comeu em um restaurante?"
"Você acha que a sobremesa é a parte mais importante da refeição?"
Journal Prompts
Descreva a sobremesa mais deliciosa que você já provou e por que ela foi especial.
Escreva sobre uma tradição de sobremesa na sua família durante as festas de fim de ano.
Se você pudesse criar uma sobremesa nova, quais ingredientes você usaria?
Você prefere comer sobremesa em casa ou em um restaurante? Justifique sua resposta.
Reflita sobre a importância da sobremesa na cultura social do seu país.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is feminine. You should always use feminine articles and adjectives, such as 'a sobremesa' or 'sobremesa gostosa'. Even if the dessert itself is a masculine noun like 'pudim', the word 'sobremesa' remains feminine.
'Sobremesa' refers specifically to the course eaten after a meal. 'Doce' is a broader term for anything sweet, like candy or chocolate, which can be eaten at any time. In Portugal, 'doce' is often used as a synonym for dessert, but 'sobremesa' is the standard term.
You can say 'Pode me trazer o cardápio de sobremesas?' or 'Gostaria de ver a carta de sobremesas'. Waiters will often ask you first if you'd like to see it once you've finished your main course.
Yes, absolutely. In fact, in many Portuguese homes and casual restaurants, fruit (like orange, pineapple, or melon) is the most common 'sobremesa' served daily. It is a healthy and traditional way to end a meal.
No, that would usually be called a 'lanche' or 'merenda'. 'Sobremesa' is strictly for the food served immediately following lunch or dinner. Using it for an afternoon snack would sound strange to native speakers.
Common Brazilian 'sobremesas' include 'Pudim de Leite Condensado', 'Brigadeiro', 'Quindim', 'Mousse de Maracujá', and 'Pavê'. These are often very sweet and use condensed milk as a primary ingredient.
Portugal is famous for its 'Doces Conventuais', such as 'Pastel de Nata', 'Arroz Doce', 'Leite Creme', and 'Baba de Camelo'. Many of these recipes use a large number of egg yolks and sugar.
It is pronounced /sobɾeˈmezɐ/. The 's' in the middle sounds like a 'z' because it is between two vowels. The stress is on the 'me' syllable. It sounds a bit like 'so-bre-MAY-za'.
Yes, 'sobremesa' is the universal term for dessert across all Lusophone countries, including Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Cape Verde, Guinea-Bissau, and East Timor.
No, it is only a noun. To express the action of eating dessert, you must use a verb like 'comer' or 'pedir' followed by 'sobremesa'. There is no verb form like 'to dessert' in Portuguese.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using the word 'sobremesa' and the adjective 'deliciosa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask a waiter for the dessert menu?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want dessert today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite dessert in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking what is for dessert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sobremesa' in a sentence with the verb 'fazer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is always room for dessert.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'sobremesa típica' of your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We shared the dessert.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sobremesa' in the plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'chocolate dessert'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dessert is on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'embora' and 'sobremesa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prefer fruit for dessert.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sobremesa' in a sentence about a party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the dessert included?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'sobremesa' and 'geladeira'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I learned to make this dessert.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sobremesa' and 'saudável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who wants dessert?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu adoro sobremesa de chocolate.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte ao garçom: 'Qual é a sobremesa do dia?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não vou querer sobremesa, obrigado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A sobremesa estava deliciosa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sempre tem lugar para a sobremesa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte: 'Você quer dividir a sobremesa comigo?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou fazer um pudim de sobremesa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O cardápio de sobremesas é muito variado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Prefiro uma sobremesa leve, como fruta.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A sobremesa é a melhor parte do almoço.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Onde está a colher de sobremesa?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles servem ótimas sobremesas aqui.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A sobremesa típica leva muito açúcar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou pedir a sobremesa depois do café.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Esta sobremesa é famosa em todo o país.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não resisto a uma boa sobremesa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A sobremesa foi feita com ingredientes frescos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Qual é a sua sobremesa favorita?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou pular a sobremesa hoje.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A sobremesa harmoniza bem com este vinho.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Vamos comer a sobremesa?'
Listen and identify the article: 'A sobremesa é boa.'
Listen and identify the flavor: 'Quero sobremesa de limão.'
Listen and identify the verb: 'Vou pedir a sobremesa.'
Listen and identify the state: 'A sobremesa está gelada.'
Listen and identify the noun: 'O cardápio de sobremesas.'
Listen and identify the person: 'Minha mãe fez a sobremesa.'
Listen and identify the quantity: 'Duas sobremesas, por favor.'
Listen and identify the opinion: 'A sobremesa estava horrível.'
Listen and identify the place: 'A sobremesa está na mesa.'
Listen and identify the time: 'Comemos sobremesa à noite.'
Listen and identify the ingredient: 'Sobremesa com muito açúcar.'
Listen and identify the question: 'Vai querer sobremesa?'
Listen and identify the frequency: 'Sempre como sobremesa.'
Listen and identify the negative: 'Não tem sobremesa.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sobremesa' is the standard Portuguese term for dessert. It is feminine, essential for dining out, and deeply rooted in the social tradition of lingering at the table after eating. Example: 'A sobremesa estava deliciosa'.
- Sobremesa means dessert and is a feminine noun (a sobremesa) used throughout the Portuguese-speaking world.
- The word literally translates to 'over/after the table', indicating the time spent lingering after a meal.
- Common examples include puddings, cakes, and fruit, and it is usually the final course of a meal.
- In restaurants, you will often be asked 'Vai desejar sobremesa?' at the end of your main course.
Lingering at the Table
In many Portuguese-speaking cultures, the 'sobremesa' is the start of a long conversation. Don't rush to leave the table after eating your dessert; it's considered polite to stay and chat.
Gender Agreement
Always pair 'sobremesa' with feminine adjectives. For example, say 'sobremesa deliciosa' or 'sobremesa pequena'. This is a common mistake for beginners.
Fruit as Dessert
If you are at a traditional 'tasca' in Portugal, the 'sobremesa' might just be a bowl of seasonal fruit. This is very common and expected.
The 'Z' Sound
Remember to vibrate your vocal cords for the 's' in 'sobremesa'. If you pronounce it like a sharp 's', it will sound like 'sobre a mesa' (on the table).
Related Content
Learn it in Context
More food words
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.