At the A1 level, 'usar' is introduced as a basic verb for daily life. Students learn to use it for common objects like 'usar o computador' (to use the computer) or 'usar a caneta' (to use the pen). It is one of the first verbs used to describe personal habits and the environment. The focus is on the present tense (Eu uso, você usa) and simple direct objects. Learners also begin to see 'usar' in the context of clothing, such as 'Eu uso uma camiseta' (I am wearing a t-shirt). The goal is to establish the connection between the subject and a functional object.
At the A2 level, the scope of 'usar' expands to include more varied contexts like transportation and simple instructions. Students learn to say 'Eu uso o autocarro' (I use the bus) and understand recipes or manuals that say 'Use sal' (Use salt). The past tense (Pretérito Perfeito) is introduced, allowing students to talk about what they used yesterday. There is also a greater emphasis on using 'usar' for personal appearance, including accessories like 'usar óculos' (to wear glasses) or 'usar um relógio' (to wear a watch).
At the B1 level, 'usar' begins to appear in more complex grammatical structures and abstract contexts. Students learn the Pretérito Imperfeito to describe past habits, such as 'Eu usava muito o telefone' (I used to use the phone a lot). They also encounter 'usar para' to express purpose. The verb starts being used for abstract resources like 'usar o tempo' (to use time) or 'usar a imaginação' (to use imagination). Learners are expected to distinguish between 'usar' and 'utilizar' in semi-formal contexts and understand common idiomatic expressions like 'usar e abusar'.
At the B2 level, students use 'usar' with nuance and precision. They understand its use in formal writing, including the passive 'usa-se'. They can discuss social issues like 'o uso de tecnologia nas escolas' (the use of technology in schools). The verb is used to describe strategies, influences, and methods. Students are comfortable with the conditional and subjunctive forms, such as 'Se eu usasse o carro, chegaria mais cedo' (If I used the car, I would arrive earlier). They also begin to explore the legal and technical meanings of 'uso' (usage/use).
At the C1 level, 'usar' is used in sophisticated ways, often in combination with prepositions or as part of complex idioms. Students understand the difference between 'usar algo' and 'usar de algo' (to exercise/resort to). They can use the verb to describe subtle social dynamics, such as 'usar de influência' (to use influence). The focus shifts to stylistic choices—knowing when 'usar' is too simple and when to replace it with 'empregar', 'aplicar', or 'exercer' to achieve a specific rhetorical effect in professional or academic settings.
At the C2 level, the mastery of 'usar' involves understanding its most archaic, literary, and highly specialized uses. This includes legal terminology regarding 'direito de uso' (right of use) and literary expressions where 'usar' might take on poetic meanings. The speaker can navigate the full history of the word and its role in various Portuguese-speaking cultures. They can detect subtle irony or double meanings when 'usar' is used in political discourse or high-level literature, and they can employ the verb with perfect register across all possible domains of human activity.

usar in 30 Seconds

  • Usar is a versatile Portuguese verb meaning 'to use' or 'to wear'. It is a regular -ar verb, making it essential for beginners to master.
  • It applies to tools (using a pen), technology (using an app), and clothing (wearing a shirt). It is more common than 'utilizar' in daily speech.
  • In formal contexts, 'usar de' means to exercise a quality like patience or authority. It is a direct transitive verb for physical objects.
  • Common mistakes include using 'utilizar' too formally or confusing 'usar' with 'gastar' (to spend/consume) or 'costumar' (to be in the habit of).

The Portuguese verb usar is one of the most fundamental and versatile words in the Lusophone world. At its core, it translates to 'to use' or 'to employ' in English, but its semantic range extends far beyond mere utility. In everyday Portuguese, you will encounter this word in contexts ranging from technology and tools to fashion and abstract behavior. It is the primary way to express the act of utilizing an object to achieve a specific result. Whether you are using a computer to work, using a key to open a door, or using your imagination to solve a problem, usar is the go-to verb.

Physical Utility
This refers to the most literal sense of the word: employing a physical tool or instrument. For example, using a hammer to drive a nail or using a car to travel to work. It implies a functional relationship between the subject and the object.

Eu preciso usar o seu telefone por um minuto para fazer uma chamada urgente.

A unique aspect of usar that often surprises English speakers is its role in the world of fashion and personal grooming. While English uses 'to wear' for clothes, 'to put on' for perfume, and 'to have' for glasses, Portuguese frequently collapses these into usar. If you are wearing a blue shirt, you are 'using' a blue shirt. If you wear glasses to see better, you 'use' glasses. This makes the verb incredibly high-frequency in social descriptions and daily routines. It covers everything that is 'on' your body or being utilized by your person.

Ela gosta de usar vestidos floridos durante o verão escaldante de Lisboa.

Abstract Application
Beyond physical objects, 'usar' applies to methods, logic, and influence. One can use a specific strategy in a game, use a particular tone of voice to convey emotion, or use one's authority to make a decision. It suggests the intentional application of a resource, whether tangible or intangible.

Você deve usar a sua intuição quando as regras não forem claras o suficiente.

In the digital age, usar has become the standard verb for interacting with software and hardware. You 'use' an app, 'use' the internet, and 'use' social media. This modern application ensures that the verb remains at the forefront of the language's evolution. It is also found in legal and formal contexts, though sometimes replaced by 'utilizar' for a more sophisticated tone. However, in the vast majority of spoken interactions, usar is the natural choice for its simplicity and directness.

Muitas pessoas agora preferem usar o transporte público para evitar o trânsito pesado do centro.

Consumption and Depletion
Sometimes, 'usar' implies using something up or consuming it. While 'gastar' is more common for money or energy, 'usar' can describe the act of employing a resource until it is gone, especially in the context of materials or supplies.

Nós vamos usar todo o estoque de papel antes do final da semana se não tivermos cuidado.

The verb usar is a regular '-ar' verb, which makes it one of the easiest to conjugate and integrate into your Portuguese vocabulary. Because it follows the standard pattern for first-conjugation verbs, once you learn its present tense forms, you can apply that knowledge to thousands of other verbs. In sentences, it typically follows a Subject-Verb-Object (SVO) structure, making it very intuitive for English speakers. The most important thing to remember is that the object being used usually follows the verb directly without the need for a preposition in most common cases.

Present Tense Basics
To say 'I use', you say 'Eu uso'. For 'You use' (informal), it is 'Tu usas'. For 'He/She/You (formal)', it is 'Ele/Ela/Você usa'. The plural forms are 'Nós usamos' (We use) and 'Eles/Elas/Vocês usam' (They/You all use). These forms are essential for daily communication.

Eu sempre uso o meu cartão de crédito para pagar as compras no supermercado.

When using usar to describe wearing clothes, the sentence structure remains the same. You simply place the article of clothing as the direct object. For example, 'Eu uso óculos' (I wear glasses). Note that in Portuguese, you don't always need the definite article (o, a, os, as) when speaking generally about things you wear, but you do need it when referring to a specific item. This versatility allows you to describe your daily outfit or your long-term habits with ease.

Você usa este perfume todos os dias ou apenas em ocasiões especiais?

Past and Future
In the past (Pretérito Perfeito), it becomes 'usei', 'usou', 'usamos', 'usaram'. For the future, the most common spoken form is using 'ir' + 'usar', such as 'Eu vou usar' (I am going to use). This allows for expressing intentions and past actions clearly.

Ontem, nós usamos o GPS para encontrar o novo restaurante no centro da cidade.

In more complex sentences, usar can be part of a passive construction or used with reflexive pronouns, although the latter is less common than in Spanish. You might hear 'usa-se' in formal writing to mean 'it is used' or 'one uses'. For example, 'Usa-se muito sal nesta região' (A lot of salt is used in this region). Understanding these variations helps in transitioning from basic A1 sentences to more nuanced B1 and B2 level communication. The verb also pairs well with adverbs like 'frequentemente' (frequently), 'raramente' (rarely), and 'sempre' (always) to provide context on the frequency of the action.

Eles raramente usam o elevador; eles preferem subir pelas escadas para fazer exercício.

Negative Sentences
To negate the verb, simply place 'não' before the conjugated form. 'Eu não uso açúcar no meu café' (I don't use sugar in my coffee). This is a straightforward way to express preferences and restrictions.

Por favor, não use o meu computador sem pedir permissão primeiro.

The word usar is ubiquitous in the Portuguese-speaking world, echoing through shopping malls, tech offices, kitchens, and fashion runways. If you walk into a clothing store in São Paulo or Lisbon, the first thing a sales assistant might ask is what size you 'use' (Que tamanho você usa?). Here, the word replaces the English 'wear' or 'take'. It is the standard way to discuss clothing sizes, shoe sizes, and even styles. You will hear people discussing whether they should 'use' a tie for a wedding or if it is okay to 'use' sneakers at a formal event.

In the Kitchen
Cooking shows and recipes are filled with 'usar'. 'Use duas colheres de sopa de azeite' (Use two tablespoons of olive oil). It is the primary verb for instructions involving ingredients and utensils. You'll hear it in every household during meal preparation.

Para esta receita, você deve usar apenas ingredientes frescos e orgânicos.

In the professional and technological sphere, usar is the language of tools and systems. In an office, you might hear colleagues asking which software they should 'use' for a presentation or if they can 'use' the printer. On the streets, you'll see signs in public transport explaining how to 'use' the validation machines for tickets. It is a word of instruction and functionality. When someone is explaining a process, 'usar' is the bridge between the person and the tool they are describing.

Nós vamos usar uma nova plataforma de gestão de projetos a partir do próximo mês.

Health and Beauty
Doctors and pharmacists use 'usar' when prescribing medication. 'Use este creme duas vezes ao dia' (Use this cream twice a day). Similarly, in beauty salons, stylists talk about which products to 'use' for different hair types.

O médico disse que eu preciso usar colírio por causa da secura nos olhos.

Finally, you will hear usar in the context of social interactions and behavior. Phrases like 'usar de bom senso' (to use common sense) or 'usar de paciência' (to use/exercise patience) are common. In these instances, the verb moves away from physical objects and into the realm of character and virtue. It implies that these qualities are tools that one must actively choose to employ in difficult situations. This breadth of usage makes 'usar' one of the most powerful and necessary verbs for any learner to master early in their journey.

É preciso usar de muita diplomacia para resolver este conflito familiar.

Transportation
When talking about how you get around, 'usar' is common. 'Eu uso o metrô' (I use the subway). It is an alternative to 'ir de' (to go by) and emphasizes the choice of the mode of transport as a tool for movement.

Muitos turistas preferem usar o elétrico 28 para passear pelos bairros históricos de Lisboa.

One of the most frequent hurdles for English speakers learning usar is the 'wear' vs. 'use' distinction. In English, we use distinct verbs for wearing clothes and using tools. In Portuguese, usar covers both. A common mistake is trying to translate 'wear' literally using 'vestir' in every situation. While 'vestir' means 'to put on' or 'to dress', usar is much more common for the state of wearing something. If you say 'Eu estou vestindo óculos', it sounds slightly strange; 'Eu uso óculos' is the natural way to say you wear glasses habitually.

Confusion with 'Utilizar'
Many learners think 'utilizar' and 'usar' are perfectly interchangeable. While they are synonyms, 'utilizar' is more formal and often implies using something for a specific, technical, or optimized purpose. Using 'utilizar' in a casual conversation about a fork or a pen can sound overly stiff or academic.

Errado: Eu utilizo uma camiseta azul hoje. (Too formal)
Correto: Eu uso uma camiseta azul hoje.

Another mistake involves the use of prepositions. English speakers often want to say 'use of' (usar de) because of the English structure. However, in Portuguese, usar is a direct transitive verb in most contexts. You 'use something', not 'use of something'. The exception is the idiomatic 'usar de', which means 'to exercise' a quality (like patience or authority). Using 'usar de' for physical objects is a common error that makes the speaker sound like they are translating directly from English or using archaic Portuguese.

Errado: Eu uso do computador.
Correto: Eu uso o computador.

Conjugation Pitfalls
Because 'usar' is so simple, learners sometimes forget to conjugate it correctly in the third person plural. They might say 'Eles usa' instead of 'Eles usam'. The nasal 'm' at the end of 'usam' is crucial for clarity and correct grammar.

Errado: Meus amigos usa muito o Instagram.
Correto: Meus amigos usam muito o Instagram.

Lastly, there is the confusion between 'usar' and 'gastar'. In English, we might say 'I used all my money', but in Portuguese, you should say 'Eu gastei todo o meu dinheiro'. Usar implies employment of a tool, while gastar implies consumption or spending. If you say you 'used' money, it sounds like you physically held the bills, rather than spent them. Distinguishing between 'using' a resource and 'spending' it is a key marker of a more advanced student. Always ask yourself: am I employing this as a tool, or am I consuming it until it's gone?

Errado: Eu usei muito dinheiro na viagem.
Correto: Eu gastei muito dinheiro na viagem.

The 'Costume' Confusion
In some contexts, 'usar' can be confused with 'costumar' (to be in the habit of). While 'Eu uso' can mean 'I habitually wear', it doesn't mean 'I usually do'. For 'I usually go', use 'Eu costumo ir', not 'Eu uso ir'.

Errado: Eu uso comer maçãs de manhã.
Correto: Eu costumo comer maçãs de manhã.

While usar is the most common verb for 'to use', Portuguese offers a rich palette of alternatives that can add precision and elegance to your speech. Choosing the right synonym depends heavily on the context—whether you are talking about technology, clothing, or abstract concepts. Understanding these nuances will help you move from a basic level of communication to a more sophisticated and natural-sounding proficiency.

Utilizar vs. Usar
'Utilizar' is the most direct synonym. It is often preferred in formal, technical, or scientific writing. It implies making something 'useful' or employing it for a specific function. While you 'use' a towel, a scientist 'utilizes' a compound in an experiment.

A empresa decidiu utilizar fontes de energia renovável para reduzir custos a longo prazo.

When it comes to clothing, vestir and trazer (in Portugal) are important alternatives. Vestir specifically refers to the act of putting on clothes or the general state of being dressed in something. It is more specific than usar. In Portugal, you might hear 'trazer' used to mean 'wearing' (literally 'bringing' the clothes on your body). For example, 'Ele traz um casaco preto'. This is a regional nuance that adds flavor to the language.

Ela prefere vestir roupas confortáveis quando trabalha em casa.

Empregar
This verb is often used when talking about employing people (hiring) or employing a specific method or word. 'Empregar uma palavra' means to use a word in a specific context. It carries a sense of formal placement.

O autor decidiu empregar um tom mais sarcástico no seu segundo livro.

For abstract concepts like influence or power, exercer is a powerful alternative. Instead of 'using' influence, you 'exercise' it (exercer influência). Similarly, you 'exercise' a profession (exercer uma profissão). This verb suggests a more active, ongoing application of a status or ability. Another interesting alternative is valer-se de, which means 'to make use of' or 'to resort to', often implying that the thing being used is a helpful resource in a time of need.

O advogado teve que valer-se de todos os seus conhecimentos para vencer o caso difícil.

Desfrutar and Aproveitar
If you are 'using' an opportunity or a nice day, 'aproveitar' (to take advantage of/to enjoy) is much better. 'Desfrutar' (to enjoy/to relish) is used when the 'use' of something brings pleasure, like 'desfrutar de uma boa refeição'.

Vamos aproveitar o sol e ir à praia hoje à tarde.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'usar' is so old and fundamental that it hasn't changed its spelling significantly in over 800 years of written Portuguese history.

Pronunciation Guide

UK /uˈzaɾ/
US /uˈzaʁ/
The stress is on the last syllable: u-SAR.
Rhymes With
falar cantar andar olhar pensar amar chegar levar
Common Errors
  • Pronouncing the 's' as an 's' sound (like 'sun') instead of a 'z' sound (like 'zebra').
  • Stress on the first syllable (U-sar) instead of the second.
  • Making the 'u' sound like the English 'u' in 'use' (yoo-sar). It should be a pure 'oo' sound.
  • In Portugal, the 's' before a consonant or at the end of a word is 'sh', but here it is between vowels, so it must be 'z'.
  • Dropping the final 'r' too much in formal speech.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to 'use' and 'user'.

Writing 1/5

Regular -ar conjugation makes it very predictable.

Speaking 2/5

The 's' as 'z' sound needs attention, as does the 'wear' vs 'use' context.

Listening 1/5

Clear pronunciation and high frequency make it easy to spot.

What to Learn Next

Prerequisites

eu você o a coisa

Learn Next

utilizar vestir gastar ferramenta roupa

Advanced

usufruir manusear aplicabilidade obsolescência

Grammar to Know

Regular -ar Verb Conjugation

Eu uso, Tu usas, Ele usa, Nós usamos, Eles usam.

Direct Object Placement

Eu uso o livro. (The object 'o livro' follows the verb directly).

Preposition 'para' for Purpose

Eu uso a chave para abrir a porta.

Reflexive/Passive 'se'

Usa-se muito azeite na cozinha portuguesa.

Future with 'ir'

Eu vou usar o meu tempo livre para ler.

Examples by Level

1

Eu uso o meu computador todos os dias.

I use my computer every day.

Present tense, 1st person singular.

2

Você usa óculos para ler?

Do you wear glasses to read?

Interrogative sentence with 'usar' meaning 'to wear'.

3

Ela usa uma caneta azul.

She uses a blue pen.

Present tense, 3rd person singular.

4

Nós usamos o telefone para falar.

We use the phone to talk.

Present tense, 1st person plural.

5

Eles usam o carro para trabalhar.

They use the car to work.

Present tense, 3rd person plural.

6

Eu não uso açúcar no café.

I don't use sugar in the coffee.

Negative sentence.

7

Você usa o dicionário?

Do you use the dictionary?

Simple question.

8

O menino usa uma mochila verde.

The boy wears/uses a green backpack.

Subject-Verb-Object structure.

1

Ontem eu usei o meu guarda-chuva.

Yesterday I used my umbrella.

Pretérito Perfeito (Past tense).

2

Nós usamos o GPS para chegar aqui.

We used the GPS to get here.

Past tense, 1st person plural.

3

Você usou a chave para abrir a porta?

Did you use the key to open the door?

Past tense question.

4

Ela usou um vestido lindo na festa.

She wore a beautiful dress at the party.

Usar meaning 'to wear' in the past.

5

Eles usaram o elevador porque estavam cansados.

They used the elevator because they were tired.

Past tense with a reason clause.

6

Eu vou usar o meu cartão novo.

I am going to use my new card.

Future with 'ir' + infinitive.

7

Use este sabonete para lavar as mãos.

Use this soap to wash your hands.

Imperative (Command).

8

Nós não usamos plástico nesta loja.

We don't use plastic in this store.

General statement in the present.

1

Antigamente, as pessoas usavam cartas para se comunicar.

In the past, people used letters to communicate.

Pretérito Imperfeito (Past habit).

2

Eu usava muito o transporte público quando morava em Lisboa.

I used to use public transport a lot when I lived in Lisbon.

Describing a past routine.

3

É importante usar o cinto de segurança sempre.

It is important to use the seatbelt always.

Infinitive after an impersonal expression.

4

Se você usar o mapa, não vai se perder.

If you use the map, you won't get lost.

Future Subjunctive (Se você usar).

5

Ela está usando o seu tempo para estudar português.

She is using her time to study Portuguese.

Present Continuous (estar + gerund).

6

Nós precisamos usar a nossa criatividade neste projeto.

We need to use our creativity in this project.

Abstract use of 'usar'.

7

Você já usou este tipo de software antes?

Have you used this type of software before?

Present Perfect equivalent (Past tense with 'já').

8

Eles decidiram usar materiais reciclados na construção.

They decided to use recycled materials in the construction.

Infinitive after a main verb.

1

Usa-se muito esta expressão em contextos informais.

This expression is used a lot in informal contexts.

Passive voice with 'se'.

2

O governo deve usar os recursos de forma mais eficiente.

The government must use resources more efficiently.

Modal verb 'dever' + infinitive.

3

Se eu tivesse dinheiro, usaria para viajar pelo mundo.

If I had money, I would use it to travel the world.

Conditional tense (usaria).

4

É necessário que todos usem máscara dentro do hospital.

It is necessary that everyone wears a mask inside the hospital.

Present Subjunctive (usem).

5

O autor usa metáforas para explicar conceitos complexos.

The author uses metaphors to explain complex concepts.

Literary/Stylistic use.

6

Eles foram acusados de usar informações privilegiadas.

They were accused of using inside information.

Formal/Legal context.

7

Não use de violência para resolver seus problemas.

Do not use/resort to violence to solve your problems.

Usar de (to resort to/exercise).

8

A tecnologia que usamos hoje será obsoleta amanhã.

The technology we use today will be obsolete tomorrow.

Relative clause.

1

O palestrante soube usar de muita eloquência para convencer o público.

The speaker knew how to use great eloquence to convince the audience.

Usar de + abstract noun (to exercise).

2

É fundamental usar de cautela ao assinar contratos internacionais.

It is fundamental to exercise caution when signing international contracts.

Formal instruction.

3

O político usou de sua influência para aprovar a nova lei.

The politician used his influence to pass the new law.

Abstract application of power.

4

Deveríamos usar de todos os meios lícitos para alcançar o objetivo.

We should use all legal means to reach the objective.

Conditional with 'usar de'.

5

O artista usa de cores vibrantes para evocar emoções fortes.

The artist uses vibrant colors to evoke strong emotions.

Describing artistic technique.

6

Não se deve usar de subterfúgios para enganar os clientes.

One should not use subterfuges to deceive customers.

Moral/Ethical context.

7

O regime usou de força bruta para reprimir as manifestações.

The regime used brute force to suppress the protests.

Historical/Political context.

8

Ao escrever, procure usar de clareza e concisão.

When writing, try to use clarity and conciseness.

Advice on style.

1

O réu usou do direito de permanecer em silêncio durante o interrogatório.

The defendant made use of the right to remain silent during the interrogation.

Legal terminology.

2

A obra usa de um lirismo profundo que transcende o tempo.

The work uses a profound lyricism that transcends time.

High-level literary criticism.

3

Usar de misericórdia é um sinal de verdadeira grandeza d'alma.

To exercise mercy is a sign of true greatness of soul.

Philosophical/Ethical statement.

4

O diplomata usou de uma finura de trato invejável.

The diplomat used an enviable finesse of manner.

Describing social grace.

5

A legislação permite usar de mecanismos de compensação ambiental.

The legislation allows for the use of environmental compensation mechanisms.

Technical/Legal jargon.

6

O filósofo usa de uma dialética rigorosa para sustentar sua tese.

The philosopher uses a rigorous dialectic to support his thesis.

Academic/Philosophical context.

7

É preciso usar de discernimento para separar o trigo do joio.

It is necessary to use discernment to separate the wheat from the chaff.

Idiomatic/Metaphorical use.

8

O autor usa de um vocabulário arcaizante para situar a trama no século XIX.

The author uses an archaizing vocabulary to set the plot in the 19th century.

Linguistic analysis.

Common Collocations

usar o computador
usar óculos
usar o transporte público
usar a cabeça
usar de paciência
usar o cartão de crédito
usar o bom senso
usar perfume
usar ferramentas
usar a internet

Common Phrases

usar e abusar

— To make full use of something or to take excessive advantage. It is often used in advertising.

Neste verão, você pode usar e abusar das cores vibrantes.

fazer uso de

— A more formal way to say 'to use'. It is common in writing.

O autor faz uso de várias fontes históricas.

em uso

— Currently being used. Equivalent to 'in use' in English.

Esta sala de reuniões já está em uso.

fora de uso

— No longer being used or out of service. Obsolete.

Este modelo de telefone está fora de uso.

usar de má fé

— To act with bad intentions or dishonesty.

Ele usou de má fé ao esconder os defeitos do carro.

usar de autoridade

— To exercise one's power or position to get something done.

O diretor teve que usar de sua autoridade para manter a ordem.

usar de meios

— To employ certain methods or ways to achieve a goal.

Eles usaram de todos os meios para vencer a competição.

dar uso a

— To find a purpose for something that was not being used.

Vou dar uso a estas roupas velhas e doá-las.

ter uso

— To be useful or have a function.

Este objeto ainda tem uso, não o jogue fora.

perder o uso

— To lose the ability to use something, often a limb or a sense.

Ele perdeu o uso da mão esquerda após o acidente.

Often Confused With

usar vs utilizar

Often thought to be different, but mostly just more formal. Use 'usar' for everyday things.

usar vs gastar

Don't use 'usar' for money or energy consumption; use 'gastar' (to spend/waste).

usar vs costumar

Don't use 'usar' to mean 'usually do' (habitual action). Use 'costumar'.

Idioms & Expressions

"usar a prata da casa"

— To use the best resources or talents that are already available internally (like in a company or team).

Para o novo projeto, a empresa decidiu usar a prata da casa.

informal/business
"usar de panos quentes"

— To try to calm a situation down or hide a problem without solving it properly.

Não adianta usar de panos quentes; precisamos resolver o conflito.

informal
"usar o coração"

— To act based on emotions rather than logic.

Às vezes, é melhor usar o coração do que a razão.

neutral
"usar de mão de ferro"

— To rule or manage with extreme strictness and severity.

O novo gerente usa de mão de ferro com os funcionários.

neutral
"usar e deitar fora"

— Disposable. Something intended to be used once and discarded.

Vivemos numa sociedade de usar e deitar fora.

neutral
"usar as mãos"

— To work manually or to use physical force.

Ele prefere usar as mãos do que ficar no escritório.

neutral
"usar de diplomacia"

— To be tactful and careful in social or political interactions.

Ela usou de diplomacia para não ofender ninguém.

formal
"usar o nome de alguém em vão"

— To use someone's name without permission or disrespectfully.

Não use o meu nome em vão nessas discussões.

neutral
"usar de rigor"

— To be very strict or precise.

O juiz usou de rigor ao aplicar a sentença.

formal
"usar de astúcia"

— To be clever or cunning to achieve a goal.

A raposa usou de astúcia para escapar da armadilha.

literary

Easily Confused

usar vs vestir

Both relate to clothes.

'Vestir' is the action of putting clothes on; 'usar' is the state of wearing them or wearing them habitually.

Eu vou vestir a camisa que eu sempre uso.

usar vs tomar

Both can be used for medication.

'Tomar' is for swallowing (pills, liquids); 'usar' is for applying (creams, drops) or general treatment.

Eu tomo o comprimido e uso a pomada.

usar vs aplicar

Both involve putting something to use.

'Aplicar' is more specific for substances, rules, or investments.

Vou aplicar o meu dinheiro no banco, não vou apenas usá-lo.

usar vs servir

Both relate to utility.

'Servir' means 'to serve' or 'to be useful for'; 'usar' is the act of the person employing the object.

Esta chave serve para abrir a porta que eu uso.

usar vs trazer

In Portugal, 'trazer' can mean 'to wear'.

'Trazer' literally means 'to bring'. Using it for 'wear' is a regionalism.

Ele traz um casaco azul hoje.

Sentence Patterns

A1

Eu uso [objeto].

Eu uso o celular.

A2

Eu usei [objeto] ontem.

Eu usei o guarda-chuva ontem.

B1

Eu uso [objeto] para [verbo].

Eu uso a faca para cortar a carne.

B2

Usa-se [objeto] em [lugar].

Usa-se muito protetor solar na praia.

C1

É preciso usar de [qualidade].

É preciso usar de cautela.

C2

O autor usa de [recurso literário].

O autor usa de ironia fina.

A1

Você usa [roupa]?

Você usa chapéu?

B1

Eu costumava usar [objeto].

Eu costumava usar o dicionário de papel.

Word Family

Nouns

uso (use/usage)
usuário (user - Brazil)
utilizador (user - Portugal)
usança (custom/old habit)
usabilidade (usability)

Verbs

utilizar (to utilize)
reutilizar (to reuse)
desusar (to fall out of use)

Adjectives

usado (used/second-hand)
usual (usual/common)
usável (usable)
inutilizável (unusable)

Related

costume
hábito
ferramenta
roupa
utilidade

How to Use It

frequency

Extremely high. It is one of the top 100 most used verbs in Portuguese.

Common Mistakes
  • Eu uso comer maçãs. Eu costumo comer maçãs.

    You cannot use 'usar' to mean 'to be in the habit of doing an action'. Use 'costumar' instead.

  • Eu uso de um computador. Eu uso um computador.

    Do not use the preposition 'de' for physical objects. 'Usar' is a direct transitive verb.

  • Eu usei muito dinheiro. Eu gastei muito dinheiro.

    Use 'gastar' for spending money. 'Usar' implies employment as a tool, not consumption.

  • Eles usa o carro. Eles usam o carro.

    Remember to conjugate for the third person plural with the 'm' ending.

  • Eu estou vestindo óculos. Eu uso óculos.

    While 'vestindo' isn't grammatically wrong, 'uso' is the natural way to describe wearing accessories.

Tips

Regularity is Key

Since 'usar' is a regular -ar verb, use it to practice your conjugation endings. It will help you with thousands of other verbs.

Fashion Verb

Don't look for a translation for 'wear'. Just use 'usar' for everything you put on your body.

Formal vs. Informal

Switch to 'utilizar' in your writing to sound more sophisticated, but stick to 'usar' when talking to friends.

Abstract Use

Remember the 'usar de' pattern for qualities like 'bom senso' or 'paciência'. It adds a nice touch to your Portuguese.

Regional Differences

In Portugal, you'll hear 'estou a usar', while in Brazil it's 'estou usando'. Both are correct!

Money Matters

Never say 'usei dinheiro' when you mean you spent it. Use 'gastei dinheiro' instead.

The Z Sound

Always pronounce the 's' in 'usar' like a 'z'. This is a common mistake for English speakers.

Daily Routine

Try to describe your morning routine using 'usar' for every object you touch.

Advertising

Look for 'usar e abusar' in ads. It's a very common phrase meaning 'make the most of it'.

Software

When talking about apps, 'usar' is the only verb you need. 'Eu uso o WhatsApp' is perfect.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'User'. A 'User' is someone who 'Usar's something. The 's' sounds like a 'z', just like in the English word 'use'.

Visual Association

Imagine a person 'using' a giant 'S' shaped tool that looks like a 'Z' because of its sound. They are also 'wearing' the 'S' as a scarf.

Word Web

Computador Roupa Óculos Ferramenta Internet Tempo Paciência Método

Challenge

Try to list five things you 'usa' every morning before 9 AM. For example: 'Eu uso a escova de dentes', 'Eu uso o café', etc.

Word Origin

From the Latin 'usare', which is the frequentative form of 'uti' (to use). It has been part of the Portuguese language since its inception as a Romance language.

Original meaning: To use frequently, to be in the habit of using.

Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Galician-Portuguese.

Cultural Context

Be aware that 'usar' can refer to drug consumption in informal contexts. Use 'tomar' or 'consumir' in medical or formal settings to avoid ambiguity.

English speakers often struggle with 'usar' meaning 'to wear'. In English, 'use' is strictly for tools, but in Portuguese, your clothes are 'tools' for your appearance.

The song 'Usei o cartão de crédito' is a common theme in Brazilian pop music about consumerism. Literary works by Machado de Assis often feature characters who 'usam de astúcia' to climb the social ladder. Modern tech slogans in Portugal often use 'Fácil de usar' (Easy to use).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Technology

  • Como usar este app?
  • Eu uso o Windows.
  • Você usa redes sociais?
  • Não consigo usar o Wi-Fi.

Clothing

  • Que tamanho você usa?
  • Eu uso óculos.
  • Ela usa roupas pretas.
  • Vou usar um terno.

Cooking

  • Use pouco sal.
  • Posso usar o forno?
  • Use uma faca afiada.
  • Não use leite frio.

Work

  • Podemos usar esta sala?
  • Vou usar o projetor.
  • Use o seu e-mail profissional.
  • Eles usam ferramentas manuais.

Transportation

  • Eu uso o metrô.
  • Você usa a bicicleta?
  • É melhor usar o táxi.
  • Nós usamos o GPS.

Conversation Starters

"Que tipo de tecnologia você mais gosta de usar no seu dia a dia?"

"Você prefere usar roupas formais ou casuais quando sai com amigos?"

"Qual é o aplicativo que você mais usa no seu celular ultimamente?"

"Você costuma usar o transporte público ou prefere dirigir o seu próprio carro?"

"Se você pudesse usar um superpoder por um dia, qual você escolheria?"

Journal Prompts

Descreva três objetos que você usa todos os dias e explique por que eles são importantes para você.

Escreva sobre uma vez que você teve que usar a sua criatividade para resolver um problema difícil.

Quais são as ferramentas que você usa no seu trabalho ou nos seus estudos? Como elas ajudam você?

Você acha que as pessoas usam demais o celular hoje em dia? Justifique a sua resposta.

Descreva o seu estilo de roupa favorito. O que você gosta de usar em ocasiões especiais?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, 'usar' is the most common verb for wearing any accessory, including hats, glasses, and jewelry. Example: 'Eu uso um chapéu'.

Not necessarily. 'Utilizar' is just more formal. In a casual conversation, 'usar' is much more natural. Use 'utilizar' in reports or academic papers.

You don't use 'usar' for this. You use 'estar acostumado a' or 'ter o hábito de'. Example: 'Estou acostumado a acordar cedo'.

It can, but 'acabar com' or 'gastar' is more common for the idea of depletion. 'Usar' just means the act of employment.

Yes, but be careful. 'Usar uma pessoa' means to exploit them for your own gain, which is negative. To employ someone, use 'empregar'.

'Uso' is the general noun for 'use'. 'Utilização' is more formal and often refers to the specific way something is utilized or the rate of use.

It is regular: eu usei, você usou, nós usamos, eles usaram. It follows the standard -ar pattern.

Yes, it means 'I use the Portuguese language'. It is correct and common when discussing language skills.

Yes, you 'use' perfume in Portuguese. Example: 'Ela usa um perfume muito forte'.

It means to exercise or show patience. The 'de' makes it an abstract application of a quality.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase sobre o que você usa para trabalhar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva as roupas que você está usando hoje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você usa o seu tempo livre?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique por que é importante usar o cinto de segurança.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando a expressão 'usar e abusar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que você usou ontem para cozinhar o jantar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre uma ferramenta que você não sabe usar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como as empresas podem usar a inteligência artificial?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase formal usando o verbo 'utilizar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva um acessório que você usa sempre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que significa 'usar de bom senso' para você?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma pequena história (3 frases) usando o verbo 'usar' três vezes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quais aplicativos você mais usa no seu celular?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você usaria um milhão de euros?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre usar óculos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Por que algumas pessoas usam de má fé nos negócios?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que você usava para brincar quando era criança?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase imperativa (comando) com 'usar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como o governo deve usar os impostos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o uso da tecnologia na sua vida.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu uso o meu computador todos os dias.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pergunte a alguém se eles usam óculos.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que você usou o GPS ontem.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que nós usamos o transporte público.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique que você não usa açúcar no café.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'É preciso usar de paciência.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Usa-se muito azeite em Portugal.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pergunte o tamanho que alguém usa.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que você vai usar um terno no casamento.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não use o meu telefone.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga que eles usam a internet para estudar.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu usava óculos quando era criança.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Vamos usar a nossa imaginação.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O software é fácil de usar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu uso o cartão de crédito para pagar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Ela usou um perfume muito bom.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Nós usamos ferramentas manuais.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Use o bom senso sempre.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu não sei usar esta máquina.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eles usaram de má fé comigo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Eu uso o computador.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Você usa óculos?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Nós usamos o carro.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Eles usam a internet.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Ela usou um vestido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Use o sal com moderação.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Eu usava o metrô.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Usa-se muito açúcar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Não use o meu celular.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Que tamanho você usa?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Eu vou usar o cartão.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Nós usamos o GPS.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'É fácil de usar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Use a sua imaginação.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Ele usou de astúcia.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!