valente
valente in 30 Seconds
- Valente means 'brave' or 'valiant' in Portuguese and is used to praise courage.
- It is gender-neutral, meaning the form stays the same for both masculine and feminine nouns.
- The word is commonly found in stories, news reports, and everyday encouragement.
- It is a synonym of 'corajoso' but often implies a tougher or more heroic quality.
The Portuguese word valente is a powerful adjective used to describe someone who possesses or demonstrates courage, bravery, and determination in the face of danger, pain, or difficulty. While its primary English equivalent is 'brave' or 'valiant,' the nuances of valente in Portuguese extend into various social and literary contexts, making it a versatile tool for any learner. It is derived from the Latin valens, meaning 'strong' or 'powerful,' which hints at its historical connection to physical prowess as much as moral fortitude. In modern usage, however, the emphasis has shifted significantly toward the psychological aspect of bravery.
- Core Meaning
- The state of being fearless or showing great spirit when facing adversity. It is used for both physical acts of heroism and the quiet strength needed to endure life's hardships.
O bombeiro foi muito valente ao entrar no prédio em chamas.
In everyday conversation, you might hear valente used to praise a child who didn't cry after a fall, or a friend who is facing a difficult medical diagnosis. It carries a sense of nobility and respect. Unlike 'corajoso,' which is its closest synonym, valente often feels slightly more descriptive of a person's character or a legendary quality. It is a common fixture in Portuguese folklore and children's stories, such as 'O Pequeno Alfaiate Valente' (The Brave Little Tailor). When you call someone valente, you are acknowledging their inner strength and their refusal to back down.
- Gender Neutrality
- Crucially for learners, valente is an epicene adjective, meaning it does not change its ending based on gender. You say 'um homem valente' and 'uma mulher valente'. This simplifies its use significantly compared to adjectives ending in -o or -a.
Ela é uma guerreira valente que nunca desiste dos seus sonhos.
Furthermore, valente can sometimes be used in a more colloquial, slightly ironic way or to describe something intense. For example, in some regional dialects, a 'surra valente' would mean a 'heavy beating' or a 'severe scolding.' However, as a beginner or intermediate learner, focusing on the 'brave' aspect is the safest and most common application. It is a word that inspires confidence and is almost always perceived as a high compliment. Whether describing a historical figure, a protagonist in a movie, or a real-life hero, valente captures the essence of human courage beautifully.
- Register and Context
- While 'corajoso' is more frequent in casual speech, 'valente' adds a layer of literary flair or emphasis on the 'valiant' nature of the bravery. It is frequently found in news reports about heroic deeds or in epic poetry.
Os soldados valentes defenderam a fronteira com determinação.
Using valente correctly involves understanding its placement and the verbs it typically accompanies. In Portuguese, adjectives usually follow the noun they modify. This is the standard position for valente when you are simply identifying a quality of the subject. However, placing it before the noun can add a more poetic, emphatic, or subjective tone, which is common in literature or dramatic storytelling.
- Standard Placement
- Noun + Valente: 'Um soldado valente' (A brave soldier). This is the objective way to describe someone's bravery.
Conheci uma mulher valente que viajou pelo mundo sozinha.
When used with the verb ser (to be), valente describes a permanent or inherent characteristic. For example, 'Ele é valente' suggests that bravery is a core part of his personality. If you were to use it with estar (though less common), it would imply the person is acting brave in a specific, temporary moment. Most of the time, you will use ser because bravery is seen as a trait of the soul.
- With the Verb 'Ser'
- 'Eles são muito valentes.' (They are very brave.) Here, the adjective agrees in number with the plural subject by adding an 's'.
Não chores, seja valente!
Another interesting use is the adverbial form valentemente (bravely), though it is somewhat formal. In common speech, people might say 'de forma valente' or 'com coragem' instead. Additionally, valente can be used as a noun in certain contexts, referring to a 'brave person' or a 'tough guy,' though this is more frequent in older literature or specific regional dialects in Brazil and Portugal.
As crianças foram valentes durante a tempestade.
In more complex sentences, valente can be modified by adverbs of degree like muito (very), bastante (quite), or extremamente (extremely). For example, 'um gesto extremamente valente' (an extremely brave gesture). This allows you to calibrate the level of bravery you are describing. It is also common in comparative structures: 'Ele é mais valente do que parece' (He is braver than he looks).
- Comparatives and Superlatives
- Comparative: 'mais valente que'. Superlative: 'o mais valente' or 'valentíssimo' (extremely brave/bravest).
Aquele foi o ato mais valente que já presenciei.
You will encounter valente in a variety of settings, ranging from the highly formal to the endearingly domestic. In the media, it is a staple of news reporting when journalists describe the actions of police officers, firefighters, or ordinary citizens who perform extraordinary feats. Headlines like 'Jovem valente salva criança de afogamento' (Brave youth saves child from drowning) are common. It provides a sense of narrative weight that the more clinical 'corajoso' might lack.
- In Literature and Cinema
- Portuguese translations of epic movies often use this word. For instance, the Disney/Pixar movie 'Brave' is titled 'Valente' in Brazil. This reinforces the word's association with heroism and strong-willed protagonists.
O filme Valente conta a história de uma princesa escocesa.
In everyday life, parents and grandparents frequently use valente to encourage children. If a child has to get a vaccine or a tooth pulled, a parent might say, 'Seja valente, vai passar logo' (Be brave, it will be over soon). In this context, it is a word of comfort and empowerment. It is also used in sports commentary to describe a team or athlete that, despite being the underdog, fights until the very last second. A 'time valente' (brave team) is one that shows heart and grit regardless of the score.
O pequeno atleta mostrou-se valente na competição.
In music, particularly in Fado (Portugal) or Sertanejo and MPB (Brazil), valente is often used to describe the resilience of the common person or the strength of a lover's heart. It evokes a sense of enduring struggle. For example, a song might mention a 'povo valente' (brave people), highlighting a national or regional identity built on overcoming hardship. This collective use of the word is very powerful in political or social discourse.
- Regional Variation: Brazil
- In some parts of rural Brazil (the 'sertão'), a 'valente' can specifically refer to a 'jagunço' or a legendary tough guy/outlaw who is both feared and respected for his bravery.
Lampião era conhecido como um homem valente e temido.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese adjectives is over-applying gender rules. Since many adjectives end in -o (masculine) and -a (feminine), learners often try to create 'valento' or 'valenta'. This is incorrect. Valente is an invariable adjective ending in -e, which means it stays the same regardless of whether it describes a man, a woman, or a gender-neutral object. Always use valente for singular and valentes for plural.
- The Gender Trap
- Incorrect: 'Ela é uma menina valenta.' Correct: 'Ela é uma menina valente.'
Cuidado: Não existe a palavra 'valento' em português.
Another common error is confusing valente with violento (violent). While they sound somewhat similar, their meanings are entirely different. A valente person is courageous and noble, whereas a violento person is aggressive and uses physical force to harm others. Using valente when you mean violento could accidentally turn a criticism into a compliment. Be careful with your pronunciation of the middle 'l' and 'v' sounds to ensure clarity.
Ele não é agressivo; ele é apenas valente.
Learners also sometimes struggle with the difference between valente and corajoso. While they are synonyms, corajoso is the more common, everyday term for 'brave.' Valente implies a bit more 'grit' or 'toughness.' If you use valente for every small act of courage, it might sound a bit melodramatic. Save valente for situations that truly warrant a 'valiant' or 'tough' description. Finally, remember that valente is an adjective; the noun for 'bravery' is valentia or coragem.
- Noun vs. Adjective
- Adjective: 'Ele é valente.' Noun: 'Ele tem muita valentia.' (He has much bravery.)
A valentia dele surpreendeu a todos na sala.
To enrich your Portuguese vocabulary, it is helpful to know the synonyms and alternatives for valente. Each word carries a slightly different shade of meaning, allowing you to be more precise in your descriptions. The most common alternative is corajoso, which is universally understood and used in almost any context where bravery is mentioned. It comes from 'coração' (heart), literally meaning 'having heart.'
- Valente vs. Corajoso
- Valente: Implies toughness, resilience, and a valiant spirit. Often used in stories or for physical feats.
Corajoso: The general word for brave. Used for both big and small acts of courage.
Você foi muito corajoso ao falar a verdade.
If you want to describe someone who is totally fearless, destemido is the perfect word. It literally means 'without fear' (des- + temido). This is a stronger word than valente and is often applied to explorers, extreme athletes, or heroes in action movies. On the more intellectual or daring side, we have audaz or audacioso (audacious). These words suggest a bravery that is coupled with boldness or a willingness to take risks that others might find reckless.
- Stronger Alternatives
- Destemido: Fearless. Used for someone who shows no sign of fear.
Intrépido: Intrepid. A formal word for someone who is undaunted by obstacles.
O explorador destemido entrou na caverna desconhecida.
In a more informal or regional sense, particularly in Brazil, you might hear the word raçudo. This comes from 'raça' (breed/race, but in this context, 'grit'). A raçudo player is one who shows incredible determination and doesn't give up, even when exhausted. While not a direct synonym for 'brave,' it captures the 'valiant' aspect of valente in a sports context. Conversely, for antonyms, the most common words are medroso (fearful/cowardly) and cobarde (coward).
A decisão audaz do empresário salvou a companhia.
- Summary of Nuance
- Use 'valente' for heroic or resilient bravery, 'corajoso' for everyday courage, and 'destemido' when fear is completely absent.
How Formal Is It?
"O magistrado manteve uma postura valente diante das pressões políticas."
"Ela foi muito valente ao viajar sozinha por um ano."
"Cara, você foi valente demais naquela briga!"
"O coelhinho valente salvou a floresta."
"Ele quer dar uma de valente, mas é um frouxo."
Fun Fact
The English word 'valiant' and the chemical term 'valence' share the same root as 'valente'. They all relate to the concept of 'strength' or 'power'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'e' like 'ay' in 'play'. It should be 'ee' (Brazil) or 'uh' (Portugal).
- Forgetting the nasalization of the 'en' sound.
- Over-stressing the first syllable.
- Trying to make it 'valento' for masculine subjects.
- Confusing the 'v' sound with a 'b' sound (common for some Spanish speakers).
Difficulty Rating
Easy to recognize due to its similarity to 'valiant' and 'valiente' (Spanish).
Simple to spell, but remember it is gender-invariable.
Nasal 'en' and final 'e' pronunciation can be tricky for beginners.
Usually clearly enunciated in most contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Invariable Adjectives in -e
O aluno valente / A aluna valente.
Pluralization of Adjectives in -e
Os alunos valentes / As alunas valentes.
Placement of Adjectives
Um homem valente (Standard) vs. Um valente homem (Emphatic).
Adverb Formation with -mente
Valente + mente = valentemente.
Absolute Superlative with -íssimo
Valente -> valentíssimo.
Examples by Level
O menino é valente.
The boy is brave.
Simple subject + verb ser + adjective.
A menina é valente.
The girl is brave.
Note that 'valente' does not change for the feminine subject.
Meu gato é valente.
My cat is brave.
Using 'valente' to describe an animal.
Você é valente?
Are you brave?
Question form with 'ser'.
Eles são valentes.
They are brave.
Plural form: add 's' to 'valente'.
O herói é valente.
The hero is brave.
Common noun association.
Eu não sou valente.
I am not brave.
Negative sentence with 'não'.
Ela é muito valente.
She is very brave.
Using 'muito' for emphasis.
O bombeiro valente salvou o gato.
The brave firefighter saved the cat.
Adjective following the noun.
As crianças foram valentes no médico.
The children were brave at the doctor's.
Past tense 'foram' (pretérito perfeito).
Seja valente, meu filho!
Be brave, my son!
Imperative form 'seja'.
Ela é a mais valente da turma.
She is the bravest in the class.
Relative superlative 'a mais valente'.
O pequeno soldado era muito valente.
The little soldier was very brave.
Imperfect past 'era' for description.
Não precisamos ser valentes o tempo todo.
We don't need to be brave all the time.
Infinitive 'ser' after 'precisar'.
Ele contou uma história sobre um cavaleiro valente.
He told a story about a brave knight.
Preposition 'sobre' followed by noun phrase.
Maria é menos valente que João.
Maria is less brave than João.
Comparative of inferiority.
O povo mostrou-se valente diante da crise.
The people showed themselves brave in the face of the crisis.
Reflexive verb 'mostrar-se'.
Foi um ato valente defender aquele homem.
It was a brave act to defend that man.
Adjective modifying the noun 'ato'.
Apesar do medo, ela agiu de forma valente.
Despite the fear, she acted in a brave way.
Adverbial phrase 'de forma valente'.
Os exploradores valentes atravessaram o oceano.
The brave explorers crossed the ocean.
Plural agreement.
Sua valentia é admirada por todos nós.
Your bravery is admired by all of us.
Using the noun 'valentia'.
Ele sempre foi um homem valente e honrado.
He was always a brave and honorable man.
Two adjectives connected by 'e'.
A mãe foi valente ao enfrentar a doença.
The mother was brave in facing the illness.
Preposition 'ao' + infinitive.
Eles lutaram valentemente pela sua liberdade.
They fought bravely for their freedom.
Adverb 'valentemente'.
A retórica valente do político convenceu os eleitores.
The politician's brave rhetoric convinced the voters.
Using 'valente' to describe an abstract noun.
Não seja tão valente, você pode se machucar.
Don't be so brave, you might get hurt.
Negative imperative 'não seja'.
O filme retrata a vida de uma mulher valente no sertão.
The movie portrays the life of a brave woman in the backlands.
Contextual use in Brazilian culture.
Eles são conhecidos por serem guerreiros valentes.
They are known for being brave warriors.
Personal infinitive 'serem'.
A decisão valente da diretoria salvou a empresa.
The board's brave decision saved the company.
Placement before the noun for emphasis.
O cão defendeu a casa de forma valente contra os invasores.
The dog bravely defended the house against the intruders.
Complex sentence structure.
É preciso ser valente para admitir os próprios erros.
It is necessary to be brave to admit one's own mistakes.
Impersonal expression 'é preciso'.
Ela encarou o desafio com um olhar valente.
She faced the challenge with a brave look.
Adjective modifying 'olhar'.
A obra destaca o caráter valente do protagonista épico.
The work highlights the brave character of the epic protagonist.
Literary analysis context.
Sua postura valente diante do tribunal foi notável.
His brave stance before the court was remarkable.
Formal register.
O autor utiliza o adjetivo valente para evocar nostalgia.
The author uses the adjective 'valente' to evoke nostalgia.
Metalinguistic use.
Embora parecesse frágil, possuía uma alma valente.
Although she seemed fragile, she possessed a brave soul.
Concessive clause 'embora parecesse'.
A resistência valente dos locais impediu a invasão.
The locals' brave resistance prevented the invasion.
Noun + adjective as subject.
Valentíssimo foi o cavaleiro que enfrentou o dragão.
Extremely brave was the knight who faced the dragon.
Absolute superlative 'valentíssimo' with inverted order.
Trata-se de uma proposta valente para os padrões atuais.
It is a brave proposal by current standards.
Impersonal 'trata-se de'.
O soldado, valente por natureza, não hesitou.
The soldier, brave by nature, did not hesitate.
Appositive adjective phrase.
A historiografia costuma exaltar a figura do desbravador valente.
Historiography usually exalts the figure of the brave pioneer.
Academic register.
Subjaz a essa ação um instinto valente de preservação.
Underlying this action is a brave instinct for preservation.
Sophisticated verb 'subjaz'.
A valente investida contra o monopólio gerou frutos.
The brave assault on the monopoly bore fruit.
Figurative use in economics.
É um termo que, embora comum, carrega uma semântica valente.
It is a term that, although common, carries a brave semantics.
Nuanced linguistic description.
O orador, com sua fala valente, desafiou o status quo.
The speaker, with his brave speech, challenged the status quo.
Prepositional phrase describing the speaker.
A valentia não se mede pela ausência de medo, mas pelo domínio dele.
Bravery is not measured by the absence of fear, but by the mastery of it.
Philosophical statement using the noun form.
Nas entrelinhas do poema, percebe-se um eu-lírico valente.
Between the lines of the poem, a brave lyrical self is perceived.
Literary criticism term 'eu-lírico'.
O projeto foi uma aposta valente em uma tecnologia incipiente.
The project was a brave bet on an incipient technology.
Metaphorical use in business/tech.
Common Collocations
Common Phrases
— An encouragement to be brave in a difficult situation.
Seja valente, a cirurgia vai correr bem.
— Used to praise an attempt even if it wasn't fully successful.
Eles fizeram um valente esforço para ganhar o jogo.
— A superlative used to highlight the bravest person in a group.
Ele provou ser o mais valente de todos os cavaleiros.
— A common saying: Bravery isn't the lack of fear.
Lembre-se: valentia não é falta de medo, é agir apesar dele.
— A standard way to refer to a brave man.
Ele é um homem valente que protege sua família.
— Common in sports for a team that fights hard.
O time valente empatou no último minuto.
— Refers to a person's courageous nature.
Ela possui um espírito valente e aventureiro.
Often Confused With
Violento means violent, which is aggressive and negative. Valente is brave and positive.
Valido (with stress on 'a') means valid. Valente means brave.
Valor is the noun for value or courage. Valente is the adjective.
Idioms & Expressions
— To act brave or pretend to be tougher than one actually is.
Ele deu uma de valente, mas estava morrendo de medo.
Informal— Metaphor for someone who faces life's struggles head-on.
Enfrentou a vida de peito valente.
Poetic— A local bully or someone who acts tough only in familiar places.
Ele se acha o valentão de bairro, mas não engana ninguém.
Informal/Slang— To pretend to be brave in a specific moment.
Não se faça de valente se não souber o que está fazendo.
Neutral— A poetic way to describe extreme courage.
Tinha coração de leão e alma valente.
Literary— To be as brave (and strong) as a bull.
O rapaz é valente como um touro.
Colloquial— To fight with great courage.
O paciente lutou como um valente contra o câncer.
Neutral— A voice that sounds confident and unafraid.
Ela falou com uma voz valente diante da multidão.
Descriptive— Implies a strong, capable, and courageous hand in work or battle.
A mão valente do ferreiro forjou a espada.
Archaic/Poetic— Fortune favors the brave.
Arrisque-se, pois a sorte é dos valentes.
ProverbialEasily Confused
In English, 'brave' means courageous. In Portuguese, 'bravo' can mean brave, but often means 'angry' in Brazil.
'Valente' always means brave. 'Bravo' depends on context and region.
O mar está bravo (The sea is rough/angry).
Direct synonyms.
'Corajoso' is more frequent in casual conversation. 'Valente' is more descriptive of character or grit.
Ele é um bombeiro valente.
Both imply lack of fear.
'Destemido' is specifically 'fearless' (without fear). 'Valente' is 'brave' (showing courage).
O herói destemido não hesitou.
Both relate to strength.
'Forte' is physical or general emotional strength. 'Valente' is specifically about courage in danger.
Ele é forte o suficiente para carregar a caixa.
Both involve taking risks.
'Ousado' is 'bold' or 'daring', often implying social risk or innovation. 'Valente' is more about facing danger.
Um plano ousado para a empresa.
Sentence Patterns
[Subject] é valente.
O cachorro é valente.
[Subject] foi muito valente.
Ela foi muito valente no dentista.
Um [Noun] valente [Verb].
Um soldado valente salvou a vila.
Apesar de [Infinitive], ele é valente.
Apesar de pequeno, ele é valente.
Nada é mais valente do que [Noun].
Nada é mais valente do que o amor de uma mãe.
A valentia reside em [Infinitive].
A valentia reside em enfrentar a verdade.
Agir de forma valente.
Ele agiu de forma valente.
Seja valente!
Seja valente, você consegue!
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in both spoken and written Portuguese.
-
Using 'valenta' for a woman.
→
Uma mulher valente.
The adjective 'valente' is invariable for gender.
-
Using 'valento' for a man.
→
Um homem valente.
There is no masculine form 'valento'.
-
Confusing 'valente' with 'violento'.
→
Ele é valente (brave).
'Violento' means aggressive/violent, which is very different.
-
Forgetting plural agreement.
→
Nós somos valentes.
Adjectives must agree in number with the noun.
-
Pronouncing 'valente' with a hard 'e' like 'bed'.
→
Nasal 'en' + soft 'e'.
The 'en' must be nasalized for correct pronunciation.
Tips
Gender Neutrality
Remember that adjectives ending in -e like 'valente' do not change for gender. This is a great shortcut for learners!
Synonym Choice
Use 'corajoso' for general bravery and 'valente' when you want to sound a bit more descriptive or heroic.
Encouraging Kids
If you see a child being brave at the doctor, say 'Que valente!'. It's a very natural and kind expression.
Nasal Vowels
Practice the 'en' sound by letting air flow through your nose. It's the key to sounding like a native.
Literary Flair
Try placing 'valente' before the noun in your stories for a more epic feel: 'O valente guerreiro'.
Movie Titles
Look for the movie 'Brave' on streaming services in Portuguese; it's a great way to hear the word 'Valente' used repeatedly.
Valiant Valente
Associate 'Valente' with the English word 'Valiant'. They look similar and have the same meaning.
Plural Agreement
Don't forget the 's' for plural! 'Eles são valentes' is correct.
Professional Use
You can use 'valente' to describe a bold business move or a tough negotiation stance.
Compliments
Calling someone 'valente' is a high compliment in Portuguese-speaking cultures, acknowledging their inner strength.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Valiant' knight. 'Valente' sounds like 'Valiant'. Both mean brave!
Visual Association
Imagine a small child standing bravely in front of a giant dragon. The child is 'valente'.
Word Web
Challenge
Try to describe three people you know using the word 'valente' in a full Portuguese sentence today.
Word Origin
From the Latin 'valens, valentis', which is the present participle of the verb 'valere' (to be strong, to be worth).
Original meaning: Strong, powerful, healthy, or effective.
Romance (Latin root).Cultural Context
Generally a very safe and positive word. Avoid calling someone a 'valentão' unless you mean they are a bully.
English speakers might find 'valente' more formal than 'brave', similar to 'valiant'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the hospital
- Seja valente.
- Você foi muito valente.
- Um menino valente.
- Não tenha medo.
In a history class
- Um herói valente.
- O povo valente.
- Ato valente.
- Lutaram valentemente.
Watching a movie
- O protagonista é valente.
- Que cena valente!
- Ela é uma guerreira valente.
- Um final valente.
Sports commentary
- Um time valente.
- Defesa valente.
- Jogador valente.
- Esforço valente.
Family stories
- Minha avó era valente.
- História de um valente.
- Sempre fomos valentes.
- A valentia da família.
Conversation Starters
"Você se considera uma pessoa valente?"
"Quem é a pessoa mais valente que você conhece?"
"Qual foi o ato mais valente que você já viu em um filme?"
"Você acha que é preciso ser valente para morar em outro país?"
"Em que situações é mais difícil ser valente?"
Journal Prompts
Descreva um momento em que você teve que ser valente.
Escreva sobre um herói da vida real que você considera valente.
O que significa valentia para você no dia a dia?
Como a palavra 'valente' é usada na sua cultura em comparação com o português?
Crie uma pequena história sobre um animal valente.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'valente' is an invariable adjective. You use the same form for both masculine and feminine nouns. For example: 'o homem valente' and 'a mulher valente'.
They are very similar, but 'corajoso' is the everyday word for 'brave'. 'Valente' often implies a more heroic, resilient, or 'tough' quality, frequently used in stories and for physical acts of bravery.
Yes, it can sometimes be used as a noun to mean 'a brave person' or a 'tough guy,' but this is less common than its use as an adjective.
You can use the adverb 'valentemente', or more commonly, the phrases 'de forma valente' or 'com coragem'.
Yes, both come from the Latin root 'valere', which means to be strong or to be worth something.
In Brazil, it usually sounds like a soft 'ee' (valen-chee). In Portugal, it is very short and neutral, almost silent (valen-tuh).
The plural is 'valentes'. You simply add an 's' to the end.
Yes, it is very common, especially in media, literature, and when parents talk to their children.
Absolutely! It is often used to describe animals that show courage.
No, that is a common mistake. 'Violento' is the word for violent. 'Valente' is always positive.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Portuguese describing a brave woman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They are brave soldiers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'Be brave!' to a friend?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The brave cat protected the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'valentemente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am braver than you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a brave act in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My grandmother was a brave woman.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Fortune favors the brave.' (Sorte...)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a brave heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a brave dog.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to be brave.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It was a brave decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The children were brave at the dentist.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't be afraid, be brave.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A brave people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He acts brave but he is scared.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bravest hero.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She is a brave warrior.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Bravely, they faced the danger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'valente' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is brave' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is brave' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are brave' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Be brave!' to a group of people.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the nasal sound in 'valente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A brave firefighter' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am very brave' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A brave heart' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Brave people' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'O herói é valente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'As crianças são valentes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A brave woman' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They fought bravely' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be a bully' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bravest of all' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A brave animal' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a brave act' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to be brave' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Brave explorers' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What word is being said? (va-LEN-te)
Is the speaker saying 'valente' or 'violento'?
Is the speaker saying 'valente' or 'valenta'?
Identify the plural form in the audio: 'valentes'.
Is the word used as an adjective or a noun in: 'Ele é um valente'?
True or False: The speaker sounds encouraging when they say 'Seja valente'.
How many syllables do you hear in 'valente'?
Listen to the sentence: 'O soldado é valente'. Who is brave?
Listen to the sentence: 'As meninas são valentes'. Are they brave?
Identify the adverb: 'Ele agiu valentemente'.
What quality is mentioned: 'Sua valentia é grande'?
Listen to: 'O pequeno valente'. Is the subject big or small?
Is the speaker from Brazil or Portugal? (Based on 'te' pronunciation)
Listen for 'valente' in a short story clip.
Does the speaker say 'valente' or 'valentezão'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'valente' is an essential adjective for describing bravery. Remember: 'O homem valente' and 'A mulher valente'—it never changes to 'valenta' or 'valento'! Use it to compliment someone's inner strength.
- Valente means 'brave' or 'valiant' in Portuguese and is used to praise courage.
- It is gender-neutral, meaning the form stays the same for both masculine and feminine nouns.
- The word is commonly found in stories, news reports, and everyday encouragement.
- It is a synonym of 'corajoso' but often implies a tougher or more heroic quality.
Gender Neutrality
Remember that adjectives ending in -e like 'valente' do not change for gender. This is a great shortcut for learners!
Synonym Choice
Use 'corajoso' for general bravery and 'valente' when you want to sound a bit more descriptive or heroic.
Encouraging Kids
If you see a child being brave at the doctor, say 'Que valente!'. It's a very natural and kind expression.
Nasal Vowels
Practice the 'en' sound by letting air flow through your nose. It's the key to sounding like a native.
Example
O bombeiro foi valente ao salvar as pessoas do incêndio.
Related Content
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.