A1 Collocation 중립

Маленький успех

маленький успех

Small success

A minor achievement.

🌍

문화적 배경

Russians often value 'modesty' (скромность). Calling an achievement a 'маленький успех' is a way to follow the social rule: 'Don't praise yourself too loudly.' In modern Russian startups, 'маленький успех' is used to boost morale during long development cycles, similar to the Western 'celebrate small wins' culture. Russian teachers are increasingly using positive reinforcement, moving away from the strict Soviet style. 'Маленький успех' is a key phrase in this new pedagogical approach. On Russian Instagram, 'маленький успех' is a popular hashtag (#маленькийуспех) for posts about fitness, dieting, or learning new skills.

💡

Use it for motivation

Keep a 'journal of small successes' (дневник маленьких успехов) to stay motivated while learning Russian.

⚠️

Gender agreement

Remember that 'успех' is masculine. Don't say 'маленькая успех' even if you are a woman!

A minor achievement.

💡

Use it for motivation

Keep a 'journal of small successes' (дневник маленьких успехов) to stay motivated while learning Russian.

⚠️

Gender agreement

Remember that 'успех' is masculine. Don't say 'маленькая успех' even if you are a woman!

🎯

The 'Modesty' Filter

If you want to sound like a native, use 'маленький успех' when talking about your own achievements to avoid sounding arrogant.

💬

Congratulating others

You can say 'Это твой маленький успех!' to encourage a friend who is struggling with something.

셀프 테스트

Fill in the correct ending for the adjective.

Сегодня у меня маленьк___ успех.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ий

The noun 'успех' is masculine singular, so the adjective must be 'маленький'.

Which sentence is the most natural way to celebrate a small win?

You finally understood a Russian meme. What do you say?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Это мой маленький успех.

This is the standard, humble way to acknowledge a minor achievement.

Match the Russian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are standard translations for these common collocations.

Complete the dialogue.

Анна: Я выучила все падежи! Иван: Вау! Это не просто _________ успех, это огромная победа!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: маленький

The context requires the nominative masculine form to describe 'успех'.

Match the phrase to the situation.

In which situation would you say 'Это мой маленький успех'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Finally remembering your neighbor's name

This is a minor but personal achievement that fits the 'small success' criteria.

🎉 점수: /5

시각 학습 자료

Where to find Маленький успех

📚

Learning

  • New words
  • Grammar
  • Listening
🏠

Life

  • Cooking
  • Cleaning
  • Hobbies

연습 문제 은행

5 연습 문제
Fill in the correct ending for the adjective. Fill Blank A1

Сегодня у меня маленьк___ успех.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ий

The noun 'успех' is masculine singular, so the adjective must be 'маленький'.

Which sentence is the most natural way to celebrate a small win? Choose A1

You finally understood a Russian meme. What do you say?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Это мой маленький успех.

This is the standard, humble way to acknowledge a minor achievement.

Match the Russian phrase with its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are standard translations for these common collocations.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Анна: Я выучила все падежи! Иван: Вау! Это не просто _________ успех, это огромная победа!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: маленький

The context requires the nominative masculine form to describe 'успех'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

In which situation would you say 'Это мой маленький успех'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Finally remembering your neighbor's name

This is a minor but personal achievement that fits the 'small success' criteria.

🎉 점수: /5

자주 묻는 질문

12 질문

It is neutral. You can use it in almost any situation, though 'небольшой успех' is slightly better for formal writing.

No, for luck use 'маленькая удача'. 'Успех' implies achievement through effort.

The plural is 'маленькие успехи'.

You can say 'Я достиг маленького успеха' (formal) or 'Это был мой маленький успех' (neutral).

Yes, if you are describing the early results of a project or a specific skill you learned.

The opposite would be 'маленькая неудача' (a small failure) or 'большой провал' (a big flop).

It's understandable but sounds a bit like 'marketing speak'. 'Маленький успех' is much more natural.

'Маленький' is the standard adjective for 'small'. 'Малый' is more archaic or used in specific terms like 'Малый театр'.

Only if your tone is sarcastic. Usually, it is very sincere and encouraging.

Yes, it's a very common way to praise children for their progress.

'Успех' is the state of being successful; 'достижение' is the specific thing you achieved (an achievement).

It's a soft, breathy sound at the back of the throat, like 'h' in 'hello' but stronger.

관련 표현

🔗

Маленькая победа

similar

A small victory

🔗

Шаг вперед

similar

A step forward

🔗

Большой успех

contrast

A big success

🔗

Добиться успеха

builds on

To achieve success

🔗

Скромный результат

similar

A modest result

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!