A1 noun 중립 2분 분량

dedina

/ˈɟɛdina/

Dedina represents a small, rural settlement characterized by a quieter lifestyle than a city.

30초 단어

  • A small human settlement located outside of urban centers.
  • Often associated with rural life, nature, and traditional community.
  • Commonly used in everyday conversation about home or travel.

Prehľad

Slovo dedina označuje vidiecke sídlo, ktoré je charakteristické nižším počtom obyvateľov a menšou rozlohou v porovnaní s mestom. Pre Slovákov má dedina silný kultúrny význam, často spojený s koreňmi, rodinou a prírodou. 2) Vzorce používania: Slovo sa používa v nominatíve (dedina), ale aj v lokáli (na dedine), čo je najčastejšia väzba pri opisovaní miesta pobytu. Používa sa v bežnej konverzácii, v literatúre aj v oficiálnych dokumentoch pri označovaní administratívnej jednotky. 3) Bežné kontexty: Najčastejšie sa stretnete s týmto slovom pri rozhovoroch o víkendoch (Idem na dedinu), o detstve (vyrastal som na dedine) alebo pri porovnávaní životného štýlu (život na dedine verzus život v meste). Často sa spája s pojmami ako pokoj, príroda, záhrada alebo susedské vzťahy. 4) Porovnanie podobných slov: Slovo 'obec' je formálnejším a právnym označením pre dedinu, často používaným v úradnom styku. Slovo 'vidiek' zase označuje širší geografický a spoločenský priestor, nie konkrétnu obec, zatiaľ čo 'mesto' je priamym antonymom dediny z hľadiska veľkosti a infraštruktúry.

예시

1

Moja stará mama býva na dedine.

everyday

My grandmother lives in the village.

2

Obecný úrad sídli v centre dediny.

formal

The municipal office is located in the center of the village.

3

Cez víkend ideme vypnúť na dedinu.

informal

We are going to the village to relax this weekend.

4

Demografické zmeny ovplyvňujú život na slovenskej dedine.

academic

Demographic changes affect life in the Slovak village.

자주 쓰는 조합

malá dedina small village
život na dedine life in the village
slovenská dedina Slovak village

자주 쓰는 구문

život na dedine

village life

tichá dedina

quiet village

rodná dedina

native village

자주 혼동되는 단어

dedina vs obec

Obec is the official administrative term, while dedina is the common, everyday word for a village.

dedina vs vidiek

Vidiek refers to the countryside as a whole, whereas dedina is a specific, countable settlement.

문법 패턴

bývať na dedine (locative) ísť na dedinu (accusative) pochádzať z dediny (genitive)

How to Use It

사용 참고사항

The word is neutral and very common in all registers. When referring to living in a village, always use the preposition 'na'. It is often used affectionately as 'dedinka' to denote a small or cozy village.


자주 하는 실수

Learners often use 'v dedine' instead of 'na dedine', which sounds unnatural to native speakers. Another mistake is using 'dedina' as a synonym for 'countryside' (vidiek) in contexts where it doesn't fit grammatically.

Tips

💡

Use the preposition na correctly

Always use 'na dedine' (on the village) instead of 'v dedine' when talking about living or spending time there.

⚠️

Avoid confusing with city life

Remember that life in a 'dedina' is typically much slower than in a city, which influences how speakers describe their daily routine.

🌍

Deep cultural connection to roots

Many Slovaks identify strongly with their 'dedina' as a place of family origin, even if they live in cities now.

어원

The word originates from the Proto-Slavic *dědina, meaning 'land inherited from a grandfather'. It reflects the historical connection between land ownership and family lineage in Slavic rural societies.

문화적 맥락

The village is a fundamental symbol of Slovak identity, often portrayed in folklore and literature as the heart of traditional values. Many Slovaks maintain a strong emotional bond to their ancestral village.

암기 팁

Think of the word 'dedina' as 'dedia' (inherit) - it is the place where ancestors lived and where traditions are inherited. Imagine a small, quiet place where you visit your grandparents.

자주 묻는 질문

4 질문

Dedina je bežné, hovorové označenie, zatiaľ čo obec je oficiálny právny termín používaný v administratíve a zákonoch.

Povieme 'Býva na dedine'. Predložka 'na' sa používa, pretože dedinu vnímame ako otvorený priestor v prírode.

Nie úplne. Dedina je konkrétna obec, zatiaľ čo vidiek je všeobecný pojem pre všetko, čo nie je mesto.

Väčšinou nie, je to neutrálny opis. Niekedy sa však môže použiť v prenesenom význame na označenie zaostalosti, čo závisí od kontextu.

셀프 테스트

fill blank

Moji starí rodičia žijú na ___.

정답! 아쉬워요. 정답: dedine

Po predložke 'na' v lokáli používame tvar 'dedine'.

multiple choice

Čo najlepšie vystihuje slovo dedina?

정답! 아쉬워요. 정답: Malé sídlo na vidieku

Dedina je definovaná ako menšie sídlo mimo veľkých miest.

sentence building

dedine / na / žijem / malej

정답! 아쉬워요. 정답: Žijem na malej dedine.

Slovosled je prirodzený a gramaticky správny.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!