Dedina represents a small, rural settlement characterized by a quieter lifestyle than a city.
30초 단어
- A small human settlement located outside of urban centers.
- Often associated with rural life, nature, and traditional community.
- Commonly used in everyday conversation about home or travel.
Prehľad
Slovo dedina označuje vidiecke sídlo, ktoré je charakteristické nižším počtom obyvateľov a menšou rozlohou v porovnaní s mestom. Pre Slovákov má dedina silný kultúrny význam, často spojený s koreňmi, rodinou a prírodou. 2) Vzorce používania: Slovo sa používa v nominatíve (dedina), ale aj v lokáli (na dedine), čo je najčastejšia väzba pri opisovaní miesta pobytu. Používa sa v bežnej konverzácii, v literatúre aj v oficiálnych dokumentoch pri označovaní administratívnej jednotky. 3) Bežné kontexty: Najčastejšie sa stretnete s týmto slovom pri rozhovoroch o víkendoch (Idem na dedinu), o detstve (vyrastal som na dedine) alebo pri porovnávaní životného štýlu (život na dedine verzus život v meste). Často sa spája s pojmami ako pokoj, príroda, záhrada alebo susedské vzťahy. 4) Porovnanie podobných slov: Slovo 'obec' je formálnejším a právnym označením pre dedinu, často používaným v úradnom styku. Slovo 'vidiek' zase označuje širší geografický a spoločenský priestor, nie konkrétnu obec, zatiaľ čo 'mesto' je priamym antonymom dediny z hľadiska veľkosti a infraštruktúry.
예시
Moja stará mama býva na dedine.
everydayMy grandmother lives in the village.
Obecný úrad sídli v centre dediny.
formalThe municipal office is located in the center of the village.
Cez víkend ideme vypnúť na dedinu.
informalWe are going to the village to relax this weekend.
Demografické zmeny ovplyvňujú život na slovenskej dedine.
academicDemographic changes affect life in the Slovak village.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
život na dedine
village life
tichá dedina
quiet village
rodná dedina
native village
자주 혼동되는 단어
Obec is the official administrative term, while dedina is the common, everyday word for a village.
Vidiek refers to the countryside as a whole, whereas dedina is a specific, countable settlement.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word is neutral and very common in all registers. When referring to living in a village, always use the preposition 'na'. It is often used affectionately as 'dedinka' to denote a small or cozy village.
자주 하는 실수
Learners often use 'v dedine' instead of 'na dedine', which sounds unnatural to native speakers. Another mistake is using 'dedina' as a synonym for 'countryside' (vidiek) in contexts where it doesn't fit grammatically.
Tips
Use the preposition na correctly
Always use 'na dedine' (on the village) instead of 'v dedine' when talking about living or spending time there.
Avoid confusing with city life
Remember that life in a 'dedina' is typically much slower than in a city, which influences how speakers describe their daily routine.
Deep cultural connection to roots
Many Slovaks identify strongly with their 'dedina' as a place of family origin, even if they live in cities now.
어원
The word originates from the Proto-Slavic *dědina, meaning 'land inherited from a grandfather'. It reflects the historical connection between land ownership and family lineage in Slavic rural societies.
문화적 맥락
The village is a fundamental symbol of Slovak identity, often portrayed in folklore and literature as the heart of traditional values. Many Slovaks maintain a strong emotional bond to their ancestral village.
암기 팁
Think of the word 'dedina' as 'dedia' (inherit) - it is the place where ancestors lived and where traditions are inherited. Imagine a small, quiet place where you visit your grandparents.
자주 묻는 질문
4 질문Dedina je bežné, hovorové označenie, zatiaľ čo obec je oficiálny právny termín používaný v administratíve a zákonoch.
Povieme 'Býva na dedine'. Predložka 'na' sa používa, pretože dedinu vnímame ako otvorený priestor v prírode.
Nie úplne. Dedina je konkrétna obec, zatiaľ čo vidiek je všeobecný pojem pre všetko, čo nie je mesto.
Väčšinou nie, je to neutrálny opis. Niekedy sa však môže použiť v prenesenom význame na označenie zaostalosti, čo závisí od kontextu.
셀프 테스트
Moji starí rodičia žijú na ___.
Po predložke 'na' v lokáli používame tvar 'dedine'.
Čo najlepšie vystihuje slovo dedina?
Dedina je definovaná ako menšie sídlo mimo veľkých miest.
dedine / na / žijem / malej
Slovosled je prirodzený a gramaticky správny.
점수: /3
Summary
Dedina represents a small, rural settlement characterized by a quieter lifestyle than a city.
- A small human settlement located outside of urban centers.
- Often associated with rural life, nature, and traditional community.
- Commonly used in everyday conversation about home or travel.
Use the preposition na correctly
Always use 'na dedine' (on the village) instead of 'v dedine' when talking about living or spending time there.
Avoid confusing with city life
Remember that life in a 'dedina' is typically much slower than in a city, which influences how speakers describe their daily routine.
Deep cultural connection to roots
Many Slovaks identify strongly with their 'dedina' as a place of family origin, even if they live in cities now.
예시
4 / 4Moja stará mama býva na dedine.
My grandmother lives in the village.
Obecný úrad sídli v centre dediny.
The municipal office is located in the center of the village.
Cez víkend ideme vypnúť na dedinu.
We are going to the village to relax this weekend.
Demografické zmeny ovplyvňujú život na slovenskej dedine.
Demographic changes affect life in the Slovak village.