معنی
Don't criticize others' flaws.
زمینه فرهنگی
The proverb is often linked to the 'Law of Jante' (Jantelagen), which discourages individual boastfulness and promotes social equality. Calling out hypocrisy is a way to enforce this social code. There is a high value placed on 'transparency' in government and personal life. The 'glass house' metaphor resonates because people expect to see what is happening inside 'the house' of power. On Swedish Twitter (X) and Reddit, 'glashus' is often used as a single-word hashtag to point out hypocritical posts. The phrase reflects a time when glass was a fragile, expensive luxury. Breaking a glass house wasn't just a metaphor; it was a financial catastrophe.
The Short Version
If you want to sound more like a native speaker in a quick argument, just say 'Kasta inte sten i glashus!' and skip the 'Man ska'.
Don't Overuse
Using proverbs too often can make you sound like a textbook. Save this for when the hypocrisy is really obvious.
معنی
Don't criticize others' flaws.
The Short Version
If you want to sound more like a native speaker in a quick argument, just say 'Kasta inte sten i glashus!' and skip the 'Man ska'.
Don't Overuse
Using proverbs too often can make you sound like a textbook. Save this for when the hypocrisy is really obvious.
Humility First
Before using this, make sure *you* aren't also in a glass house, or the other person will just say it back to you!
خودت رو بسنج
Fill in the missing words to complete the proverb.
Man ska inte ______ sten i ______.
The standard form uses 'kasta' (throw) and 'glashus' (glass house) in the indefinite.
Which situation best fits the proverb?
Johan kritiserar sin vän för att han röker, men Johan röker själv ett paket om dagen.
Johan is being a hypocrite, which is the definition of throwing stones in a glass house.
Choose the most natural way to shorten the proverb in a casual argument.
Your friend says: 'Du är så lat!' (You are so lazy!), but they haven't helped at all. You respond:
The imperative 'Kasta inte sten i glashus!' is the most natural and punchy response.
Complete the dialogue with the correct form.
A: 'Jag kan inte tro att han ljög för oss.' B: 'Men du ljög ju förra veckan... ______.'
The full proverb fits perfectly here to point out the hypocrisy.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاMan ska inte ______ sten i ______.
The standard form uses 'kasta' (throw) and 'glashus' (glass house) in the indefinite.
Johan kritiserar sin vän för att han röker, men Johan röker själv ett paket om dagen.
Johan is being a hypocrite, which is the definition of throwing stones in a glass house.
Your friend says: 'Du är så lat!' (You are so lazy!), but they haven't helped at all. You respond:
The imperative 'Kasta inte sten i glashus!' is the most natural and punchy response.
A: 'Jag kan inte tro att han ljög för oss.' B: 'Men du ljög ju förra veckan... ______.'
The full proverb fits perfectly here to point out the hypocrisy.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIt can be seen as a sharp rebuke, but it's generally considered a fair point in an argument. It's more 'clever' than 'rude'.
Yes, especially in a professional way to point out inconsistencies in strategy or management, but use the full 'Man ska inte...' form to sound less aggressive.
Proverbs in Swedish often use the indefinite form to refer to a general concept rather than a specific object.
Yes, people sometimes just say 'Glashus!' as a quick reaction to hypocrisy.
Exactly. Both idioms highlight the hypocrisy of someone criticizing a fault they also have.
Very common. You will see it in newspapers, on TV, and hear it in daily conversations.
You can, but it sounds less like a proverb and more like a literal description. Stick to 'sten' for the idiom.
Then you are free to 'throw stones' (criticize), but Swedish culture still values doing it politely!
Yes, Danish and Norwegian have almost identical versions: 'Man skal ikke kaste med sten, når man selv bor i et glashus'.
There is no single person; it entered the language as part of the shared European proverbial tradition hundreds of years ago.
عبارات مرتبط
Sopa framför egen dörr
similarClean up your own act before criticizing others.
Se flisan i sin broders öga
synonymSee the speck in your brother's eye but not the log in your own.
Ha rent mjöl i påsen
contrastTo have 'clean flour in the bag' (to be honest/have nothing to hide).
Tala är silver, tiga är guld
builds onSpeaking is silver, silence is gold.