A1 Proverb 中性

Man ska inte kasta sten i glashus

Don't throw stones in glass houses

意思

Don't criticize others' flaws.

🌍

文化背景

The proverb is often linked to the 'Law of Jante' (Jantelagen), which discourages individual boastfulness and promotes social equality. Calling out hypocrisy is a way to enforce this social code. There is a high value placed on 'transparency' in government and personal life. The 'glass house' metaphor resonates because people expect to see what is happening inside 'the house' of power. On Swedish Twitter (X) and Reddit, 'glashus' is often used as a single-word hashtag to point out hypocritical posts. The phrase reflects a time when glass was a fragile, expensive luxury. Breaking a glass house wasn't just a metaphor; it was a financial catastrophe.

🎯

The Short Version

If you want to sound more like a native speaker in a quick argument, just say 'Kasta inte sten i glashus!' and skip the 'Man ska'.

⚠️

Don't Overuse

Using proverbs too often can make you sound like a textbook. Save this for when the hypocrisy is really obvious.

意思

Don't criticize others' flaws.

🎯

The Short Version

If you want to sound more like a native speaker in a quick argument, just say 'Kasta inte sten i glashus!' and skip the 'Man ska'.

⚠️

Don't Overuse

Using proverbs too often can make you sound like a textbook. Save this for when the hypocrisy is really obvious.

💬

Humility First

Before using this, make sure *you* aren't also in a glass house, or the other person will just say it back to you!

自我测试

Fill in the missing words to complete the proverb.

Man ska inte ______ sten i ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

The standard form uses 'kasta' (throw) and 'glashus' (glass house) in the indefinite.

Which situation best fits the proverb?

Johan kritiserar sin vän för att han röker, men Johan röker själv ett paket om dagen.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

Johan is being a hypocrite, which is the definition of throwing stones in a glass house.

Choose the most natural way to shorten the proverb in a casual argument.

Your friend says: 'Du är så lat!' (You are so lazy!), but they haven't helped at all. You respond:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

The imperative 'Kasta inte sten i glashus!' is the most natural and punchy response.

Complete the dialogue with the correct form.

A: 'Jag kan inte tro att han ljög för oss.' B: 'Men du ljög ju förra veckan... ______.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

The full proverb fits perfectly here to point out the hypocrisy.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the missing words to complete the proverb. Fill Blank A1

Man ska inte ______ sten i ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

The standard form uses 'kasta' (throw) and 'glashus' (glass house) in the indefinite.

Which situation best fits the proverb? situation_matching A2

Johan kritiserar sin vän för att han röker, men Johan röker själv ett paket om dagen.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

Johan is being a hypocrite, which is the definition of throwing stones in a glass house.

Choose the most natural way to shorten the proverb in a casual argument. Choose B1

Your friend says: 'Du är så lat!' (You are so lazy!), but they haven't helped at all. You respond:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

The imperative 'Kasta inte sten i glashus!' is the most natural and punchy response.

Complete the dialogue with the correct form. dialogue_completion A2

A: 'Jag kan inte tro att han ljög för oss.' B: 'Men du ljög ju förra veckan... ______.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

The full proverb fits perfectly here to point out the hypocrisy.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It can be seen as a sharp rebuke, but it's generally considered a fair point in an argument. It's more 'clever' than 'rude'.

Yes, especially in a professional way to point out inconsistencies in strategy or management, but use the full 'Man ska inte...' form to sound less aggressive.

Proverbs in Swedish often use the indefinite form to refer to a general concept rather than a specific object.

Yes, people sometimes just say 'Glashus!' as a quick reaction to hypocrisy.

Exactly. Both idioms highlight the hypocrisy of someone criticizing a fault they also have.

Very common. You will see it in newspapers, on TV, and hear it in daily conversations.

You can, but it sounds less like a proverb and more like a literal description. Stick to 'sten' for the idiom.

Then you are free to 'throw stones' (criticize), but Swedish culture still values doing it politely!

Yes, Danish and Norwegian have almost identical versions: 'Man skal ikke kaste med sten, når man selv bor i et glashus'.

There is no single person; it entered the language as part of the shared European proverbial tradition hundreds of years ago.

相关表达

🔗

Sopa framför egen dörr

similar

Clean up your own act before criticizing others.

🔄

Se flisan i sin broders öga

synonym

See the speck in your brother's eye but not the log in your own.

🔗

Ha rent mjöl i påsen

contrast

To have 'clean flour in the bag' (to be honest/have nothing to hide).

🔗

Tala är silver, tiga är guld

builds on

Speaking is silver, silence is gold.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!