At the A1 level, you should know that 'hinder' means something that stops you or is in the way. You might use it in very simple sentences like 'Det är ett hinder på vägen' (There is an obstacle on the road). At this stage, you don't need to worry about complex grammar, but you should try to remember that it is an 'ett' word. Think of it like a big 'STOP' sign. You might see it in a picture book or hear it in a very simple traffic warning. It is a useful word for describing why you cannot go somewhere or do something. You can combine it with 'nej' (no) or 'stopp' (stop) to understand that something is blocking you. Even though it is a B1 word, knowing the basic meaning early helps you when you start learning more about Swedish nouns.
At the A2 level, you can start using 'hinder' in slightly more descriptive ways. You might talk about 'ett litet hinder' (a small obstacle) or 'ett stort hinder' (a big obstacle). You should begin to recognize the definite form 'hindret' and the plural 'hinder.' For example, 'Jag kan inte komma, det finns hinder i vägen' (I cannot come, there are obstacles in the way). You might also encounter the word in the context of sports, like jumping over a fence. At this level, you are moving from just identifying the word to using it to explain simple problems in your daily life. You might also see it in compound words like 'hinderbana' (obstacle course), which is a common word in Sweden for kids' playgrounds or sports activities.
At the B1 level, you are expected to use 'hinder' with more precision and in abstract contexts. You should be able to describe not just physical obstacles, but also things like 'språkhinder' (language barriers) or 'tidshinder' (time constraints). You should use verbs like 'utgöra' (to constitute) or 'undanröja' (to remove) with 'hinder.' For example: 'Brist på pengar utgör ett hinder för mina studier' (Lack of money constitutes an obstacle to my studies). You should also be comfortable with the word in professional or semi-formal settings, such as discussing why a project is delayed. This is the level where 'hinder' becomes a key part of your vocabulary for explaining cause, effect, and limitations in a clear and structured way.
At the B2 level, you should be able to use 'hinder' fluently in a variety of registers, including formal writing and academic discussions. You should understand the difference between 'hinder,' 'barriär,' and 'motstånd' and choose the best one for the situation. You might discuss 'strukturella hinder' (structural obstacles) in society or 'byråkratiska hinder' (bureaucratic obstacles) in business. Your grammar should be correct, including the tricky definite plural 'hindren.' You can also use the word in more idiomatic expressions and understand its role in legal terms like 'hindersprövning.' At this level, 'hinder' is no longer just a 'problem' word; it is a tool for nuanced social and professional analysis, allowing you to participate in debates about complex issues like trade, integration, and policy.
At the C1 level, your use of 'hinder' should be sophisticated and natural. You can use it to discuss subtle psychological or philosophical concepts, such as 'mentala hinder' or 'existentiella hinder.' You should be able to read complex legal or governmental texts where 'hinder' is used to define specific regulatory blockages. You might use the word to critique a system: 'De institutionella hindren för innovation är omfattande' (The institutional obstacles to innovation are extensive). You should also be aware of more obscure synonyms like 'skranka' and know when 'hinder' is the more appropriate, modern choice. Your ability to collocate 'hinder' with advanced adjectives and verbs should be near-native, allowing you to describe the 'nature' of the obstacle (e.g., 'oöverstigliga hinder' - insurmountable obstacles) with ease.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'hinder' and all its related forms and synonyms. You can use it in highly specialized fields, such as law, economics, or literature, with the same precision as a native speaker. You might use it in a rhetorical way to build a persuasive argument or in a poetic way to describe the human condition. You understand the historical development of the word and its place within the Germanic language family. Whether you are drafting a legal contract, writing a doctoral thesis, or giving a keynote speech, 'hinder' is a word you use with total confidence, perfectly integrated into a rich and varied vocabulary. You can distinguish between the most minute shades of meaning between 'hinder' and its most technical alternatives in any given context.

hinder in 30 Seconds

  • Hinder is a Swedish neuter noun meaning 'obstacle' or 'barrier,' used for both physical and abstract blockages in various contexts.
  • It is an 'ett' word with an identical singular and plural indefinite form (hinder), while the definite singular is 'hindret.'
  • Commonly used in traffic reports, sports (steeplechase), law (marriage checks), and general discussions about problems or delays.
  • Key verbs to use with it include 'utgöra' (constitute), 'undanröja' (remove), and 'möta' (encounter) to sound more natural.

The Swedish word hinder is a versatile neuter noun (ett-word) that primarily translates to 'obstacle,' 'barrier,' or 'impediment' in English. At its core, it refers to something that stands in the way of progress, movement, or the completion of a task. Whether you are talking about a physical log across a forest path or a complex legal regulation preventing a business merger, hinder is the appropriate term to describe that blockage. In Swedish culture, which often values efficiency and 'lagom' (just the right amount) of order, identifying and removing hinder is a common theme in both professional and personal development contexts. The word carries a neutral to slightly negative connotation depending on the context, but it is not inherently 'bad'; for instance, in sports, obstacles are part of the challenge.

Physical Obstacle
A tangible object blocking a path, such as a fence, a wall, or a fallen tree. In equestrian sports, it refers to the hurdles a horse must jump.
Abstract Barrier
Intangible difficulties like lack of money, psychological fears, or complicated laws that prevent someone from reaching a goal.
Legal Impediment
Specific legal reasons why an action (like marriage or a contract) cannot proceed, known as 'äktenskapshinder' in the context of weddings.

Det största hindret för projektet är bristen på finansiering.

Translation: The biggest obstacle for the project is the lack of funding.

In everyday conversation, you might hear someone say 'Det är inget hinder' to mean 'That's not a problem' or 'That won't stop me.' This demonstrates the word's flexibility. It is also used frequently in Swedish news when discussing 'handelshinder' (trade barriers) or 'språkhinder' (language barriers). Understanding this word is crucial for B1 learners because it allows you to describe problems more precisely than just using the word 'problem.' While a 'problem' is something you solve, a 'hinder' is something you overcome, bypass, or remove. This nuance is important for achieving fluency. Furthermore, the word appears in the common compound 'hinderbana,' which means 'obstacle course'—a popular activity in Swedish schools and military training. By mastering 'hinder,' you gain a key tool for discussing strategy, logistics, and personal growth. It is a foundational brick in building a sophisticated Swedish vocabulary that moves beyond basic descriptions into the realm of explaining cause and effect, as well as limitations and possibilities.

Vi måste undanröja alla hinder innan vi kan börja bygga.

Translation: We must remove all obstacles before we can start building.

When analyzing the word's usage in different registers, it remains remarkably stable. In formal Swedish, such as in government reports (SOU), 'hinder' is used to describe structural inequalities or bureaucratic red tape. In informal Swedish, it might describe a slow-moving car on the highway (ett hinder i trafiken). The word's adaptability across these domains makes it high-frequency and high-utility. It is also worth noting the emotional weight the word can carry; 'psykiska hinder' (mental barriers) is a term used in psychology to describe internal struggles. Thus, 'hinder' is not just about the external world, but also the internal landscape of the human experience. As you progress in your Swedish journey, you will find that 'hinder' is a word that connects physical reality with abstract thought, making it a bridge to more complex linguistic expressions.

Using hinder correctly requires an understanding of its grammatical behavior as a neuter noun and the specific verbs that commonly accompany it. In Swedish, nouns like hinder often pair with 'starka verb' (strong verbs) to create idiomatic expressions. For example, you don't just 'have' a hinder; you 'möter' (meet/encounter) one, 'ser' (see) one, or 'utgör' (constitute/be) one. The most common verb used with hinder when you want to say something is blocking the way is utgöra. For instance, 'Snön utgör ett hinder för tågtrafiken' (The snow constitutes an obstacle for train traffic). This sounds much more natural and professional than using 'är' (is).

Undanröja hinder
To remove or clear obstacles. This is frequently used in business and politics regarding deregulation or solving logistical issues.
Stöta på hinder
To encounter or 'run into' obstacles unexpectedly. Perfect for describing a project that isn't going as planned.
Vara till hinder
To be an obstacle or to be in the way. 'Stå inte där, du är till hinder för de som ska förbi' (Don't stand there, you are an obstacle for those passing by).

Trots många hinder lyckades hon nå toppen av berget.

Translation: Despite many obstacles, she managed to reach the top of the mountain.

When constructing sentences, pay attention to the definite form hindret. Because it ends in '-er', the 'e' is dropped when adding the definite suffix '-et'. This is a tricky point for many B1 learners. Similarly, the definite plural is hindren (the obstacles). If you are writing a formal essay, you might use 'hinder' to discuss social structures: 'Kulturella hinder kan försvåra integrationen' (Cultural barriers can make integration more difficult). In this case, 'hinder' is used as a subject that performs an action (försvåra). Another important usage is in the context of sports, specifically track and field. A 'hinderlöpare' is a steeplechase runner, and 'hinderlöpning' is the sport itself. Here, the word is used to describe the literal hurdles on the track.

Furthermore, you can use 'hinder' to describe a person's physical or mental state. For example, 'funktionshinder' is the Swedish word for disability (though 'funktionsnedsättning' is now more commonly used in official contexts to be more inclusive). This shows how 'hinder' is embedded in how Swedish society thinks about accessibility and support. When you use the word in a sentence, think about whether the obstacle is something that can be moved (like a chair) or something that must be navigated (like a law). This will help you choose the right accompanying verbs. For instance, you 'flyttar' (move) a physical hinder, but you 'övervinner' (overcome) a mental one. This level of precision will significantly improve your Swedish writing and speaking skills, moving you from a basic learner to a more nuanced communicator.

You will encounter the word hinder in a wide variety of real-world Swedish settings, from the mundane to the highly specialized. One of the most common places is in traffic reports on the radio (P4 Trafik). You might hear: 'Det råder ett hinder på E4:an i södergående riktning på grund av ett tappat däck.' (There is an obstacle on the E4 southbound due to a lost tire). In this context, it is a matter of public safety. Similarly, in train stations, an announcement might mention 'hinder på spåret' (obstacle on the track), which usually implies a delay. These are very practical, everyday uses of the word that every resident in Sweden needs to understand.

News & Politics
Journalists often talk about 'handelshinder' (trade barriers) when discussing international relations or 'byråkratiska hinder' (bureaucratic obstacles) when interviewing frustrated citizens.
Sports & Leisure
At the gym or during a 'hinderbana' (obstacle course) competition like Toughest or Action Run, which are very popular in Sweden.
Workplace & Management
In 'fika' breaks or meetings, colleagues might discuss 'hinder i arbetet' (obstacles at work) that are slowing down a sprint or project.

Vägverket varnar för hinder på vägen mellan Stockholm och Uppsala.

Translation: The Road Administration warns of obstacles on the road between Stockholm and Uppsala.

In the academic world, researchers often identify 'hinder' for learning or development. If you are reading a Swedish textbook or a university-level article, you will see 'hinder' paired with 'möjligheter' (opportunities) to provide a balanced view of a topic. For example, 'Vilka är de främsta hindren för en hållbar stadsutveckling?' (What are the primary obstacles to sustainable urban development?). This shows the word's importance in critical thinking and analysis. In the legal realm, as mentioned before, 'hindersprövning' is a term every couple hears before getting married in Sweden. It is a mandatory check by Skatteverket (the Tax Agency) to ensure neither party is already married or too closely related. This specific usage is a great example of how a common word becomes a technical term in a specific administrative process.

Finally, you will hear it in the context of social justice and accessibility. The term 'tillgänglighetshinder' (accessibility barriers) is used by activists and city planners to describe things like stairs that prevent wheelchair users from entering a building. This highlights the word's role in discussing human rights and social inclusion. Whether you are listening to the news, talking to a colleague, or reading a government website, 'hinder' is a word that will appear constantly. Its presence across so many domains—logistics, law, sports, and social issues—makes it one of the most useful 'B1-level' words to truly internalize. By paying attention to where you hear it, you will start to see the 'obstacles' in Swedish life not just as problems, but as specific 'hinder' that can be identified, discussed, and eventually cleared.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the Swedish word hinder is confusing it with the English verb 'to hinder.' While they share the same Germanic root, in Swedish, hinder is almost exclusively a noun. If you want to use the verb 'to hinder' in Swedish, you must use hindra. For example, saying 'Detta hinder mig' is incorrect; it should be 'Detta hindrar mig.' This distinction between the noun and the verb is a classic 'false friend' trap for learners who are used to English words that can function as both parts of speech without changing form.

Confusing Gender
Using 'en hinder' instead of 'ett hinder.' Neuter nouns ending in '-er' can be confusing because many '-er' words are common gender (en-words). Always remember: 'ett hinder, det hindret.'
Plural Form Errors
Adding an '-ar' or '-er' to make it plural. Since it is a neuter noun ending in a consonant, the plural indefinite is the same as the singular: 'ett hinder, två hinder.'
Definite Form Misspelling
Writing 'hinderet' instead of 'hindret.' When adding '-et' to a noun ending in '-er', the 'e' in the root usually drops out.

Fel: Vi såg många hinderer på vägen. Rätt: Vi såg många hinder på vägen.

Common pluralization mistake.

Another mistake is overusing 'hinder' when 'problem' or 'svårighet' (difficulty) would be more appropriate. While 'hinder' specifically implies something in the way, 'svårighet' is a broader term for anything that is hard to do. For instance, if a math problem is hard, it's a 'svårighet,' not a 'hinder.' However, if you can't even start the math problem because you lost your calculator, the lack of a calculator is a 'hinder.' Distinguishing between the 'difficulty of the task' and the 'obstacle to starting/completing the task' is a mark of advanced language use. Additionally, be careful with the phrase 'utan hinder.' While it means 'without obstacle,' in some contexts, Swedes might prefer 'obehindrat' (unhindered) as an adverb. For example, 'Han talar svenska obehindrat' (He speaks Swedish unhindered/fluently).

Finally, learners sometimes struggle with the preposition that follows 'hinder.' Usually, you use 'för' (for/to). 'Ett hinder för utveckling' (An obstacle to development). Using 'till' or 'av' is less common and often sounds translated directly from English. In summary, the key to avoiding mistakes with 'hinder' is to treat it strictly as a noun, remember its 'ett' gender, keep the plural simple, and use 'för' when connecting it to the thing being blocked. These small adjustments will make your Swedish sound much more authentic and help you avoid the common pitfalls that trip up many English-speaking students at the B1 level and beyond.

While hinder is a great all-purpose word, Swedish offers several synonyms and related terms that can add color and precision to your speech. Depending on whether the obstacle is physical, abstract, or legal, you might want to choose a different word. For example, if you are talking about a physical wall or a blockade, barriär might be more descriptive. If you are talking about a small annoyance or a minor setback, motgång (setback) or svårighet (difficulty) could be better choices. Understanding these nuances helps you avoid repetitive language and allows you to express exactly what kind of 'hinder' you are dealing with.

Hinder vs. Barriär
'Hinder' is general; 'barriär' often implies a more solid, intentionally placed, or systemic wall (like a sound barrier or a social barrier).
Hinder vs. Motstånd
'Hinder' is a thing that blocks; 'motstånd' (resistance) is the force pushing back against you. You overcome a 'hinder', but you break through 'motstånd'.
Hinder vs. Spärr
'Spärr' usually refers to a physical gate or a mental block/inhibition (like a 'mentala spärrar'). It is more about 'locking' something in or out.

Vi mötte hårt motstånd, men inget kunde utgöra ett hinder för vår seger.

Translation: We met hard resistance, but nothing could constitute an obstacle to our victory.

In more formal or literary Swedish, you might encounter the word skranka, which is an old-fashioned word for a barrier or limit, often used metaphorically for social classes or national borders. Another interesting alternative is bromskloss (literally 'brake block'), which is used to describe a person or thing that is slowing down progress. If a colleague is always saying 'no' to new ideas, you might jokingly (or seriously) call them a 'bromskloss.' In technical or scientific contexts, impedans (impedance) or restriktion (restriction) might be used instead of 'hinder' to describe specific types of resistance or limitation. By learning these alternatives, you can tailor your vocabulary to the specific situation, whether you're at a construction site, in a boardroom, or at a track meet.

Finally, let's look at the word stoppkloss. Similar to 'bromskloss,' it refers to something that brings everything to a halt. While a 'hinder' might just slow you down or require a detour, a 'stoppkloss' is a complete stop. Choosing between these words—hinder, barriär, motstånd, spärr, bromskloss—allows you to describe the exact nature of the 'blockage' you are facing. This level of vocabulary enrichment is what moves a learner from B1 to B2 and beyond. It shows that you don't just know 'a word' for obstacle, but you understand the landscape of Swedish words used to describe the challenges we face in life. As you read more Swedish literature or news, try to spot these alternatives and ask yourself why the author chose that specific word over the more general 'hinder.'

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word is related to 'hind' (as in 'hind legs'), referring to the back part of an animal. The idea is that an obstacle keeps you 'back' or 'behind' where you want to be.

Pronunciation Guide

UK /ˈhɪndɛr/
US /ˈhɪndər/
Primary stress on the first syllable: HIN-der.
Rhymes With
kinder (cheeks) vinder (winds - plural/archaic) brinner (burns) spinner (spins) vinner (wins) finner (finds) hinner (reaches/makes it in time) minner (reminds)
Common Errors
  • Pronouncing the 'i' like 'ee' (heender) - it should be short.
  • Forgetting to drop the 'e' in the definite form 'hindret'.
  • Adding an English 'er' sound at the end instead of the Swedish 'er'.
  • Pronouncing the 'd' too softly; it should be distinct.
  • Putting stress on the second syllable.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize as it looks like the English word, but requires context to know if it's physical or abstract.

Writing 3/5

Tricky definite form (hindret) and plural form (hinder) can lead to spelling errors.

Speaking 2/5

Simple pronunciation, but don't confuse the noun 'hinder' with the verb 'hindra'.

Listening 2/5

Common in traffic and news, usually clear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

ett väg problem stopp över

Learn Next

hindra förhindra barriär motstånd övervinna

Advanced

impedans restriktion skranka hämmande obehindrat

Grammar to Know

Neuter nouns ending in -er

Ett hinder, ett fönster, ett mönster. They all drop the 'e' in the definite singular (hindret, fönstret, mönstret).

Plural of neuter nouns ending in a consonant

Ett hinder -> flera hinder. The plural indefinite is the same as the singular.

Definite plural of neuter nouns ending in a consonant

Hinder -> hindren. Add -en to the plural indefinite form.

Noun vs Verb distinction

Hinder (noun) vs Hindra (verb). 'Detta hinder (noun) hindrar (verb) mig'.

Preposition 'för' with hinder

Ett hinder *för* utveckling. Always use 'för' to indicate what is being blocked.

Examples by Level

1

Det är ett hinder på vägen.

There is an obstacle on the road.

Simple subject-verb-object structure with an 'ett' noun.

2

Här finns ett hinder.

Here is an obstacle.

Use of 'här' (here) to indicate location.

3

Hoppa över ett hinder!

Jump over an obstacle!

Imperative verb form 'hoppa'.

4

Är det ett hinder?

Is it an obstacle?

Simple question structure.

5

Vi ser ett hinder.

We see an obstacle.

Present tense verb 'ser'.

6

Bilen stoppar vid ett hinder.

The car stops at an obstacle.

Present tense 'stoppar' with preposition 'vid'.

7

Ett litet hinder är okej.

A small obstacle is okay.

Adjective 'litet' matching the 'ett' noun.

8

Spring inte på ett hinder.

Don't run into an obstacle.

Negative imperative 'spring inte'.

1

Det finns många hinder i skogen.

There are many obstacles in the forest.

Plural indefinite 'hinder' (same as singular).

2

Hästen hoppar över hindret.

The horse jumps over the obstacle.

Definite singular 'hindret' (note the dropped 'e').

3

Vi måste flytta detta hinder.

We must move this obstacle.

Demonstrative 'detta' matching the 'ett' noun.

4

Det var ett svårt hinder.

It was a difficult obstacle.

Past tense 'var' and adjective 'svårt'.

5

Kan du se hindret där borta?

Can you see the obstacle over there?

Modal verb 'kan' with definite noun.

6

Det finns inga hinder här.

There are no obstacles here.

Negative 'inga' for plural nouns.

7

Barnen leker på en hinderbana.

The children are playing on an obstacle course.

Compound noun 'hinderbana'.

8

Vägen är fri från hinder.

The road is free from obstacles.

Adjective phrase 'fri från'.

1

Brist på tid är ett stort hinder för mig.

Lack of time is a big obstacle for me.

Abstract use of 'hinder' with the preposition 'för'.

2

Vi måste undanröja alla hinder för projektet.

We must remove all obstacles for the project.

Professional verb 'undanröja'.

3

Det finns vissa juridiska hinder att tänka på.

There are certain legal obstacles to consider.

Adjective 'juridiska' (legal).

4

Språket utgör ett hinder i början.

The language constitutes an obstacle in the beginning.

Formal verb 'utgör' (constitutes).

5

Hon lyckades trots alla hinder.

She succeeded despite all obstacles.

Preposition 'trots' (despite).

6

Vi stötte på ett oväntat hinder i morse.

We encountered an unexpected obstacle this morning.

Phrasal verb 'stöta på' (encounter).

7

Är du till hinder för arbetet?

Are you an obstacle to the work?

Idiomatic expression 'vara till hinder'.

8

Det finns tekniska hinder som vi måste lösa.

There are technical obstacles that we must solve.

Relative clause 'som vi måste lösa'.

1

Regeringen vill ta bort handelshinder mellan länderna.

The government wants to remove trade barriers between the countries.

Compound noun 'handelshinder'.

2

Det finns strukturella hinder i samhället.

There are structural obstacles in society.

Sociological term 'strukturella hinder'.

3

Hindersprövningen måste vara klar före bröllopet.

The marriage license check must be clear before the wedding.

Legal term 'hindersprövning'.

4

Han ser inga hinder för en fortsatt expansion.

He sees no obstacles to continued expansion.

Business context with 'expansion'.

5

Dessa hinder kan försvåra den ekonomiska tillväxten.

These obstacles can hinder economic growth.

Verb 'försvåra' (make more difficult).

6

De har lyckats övervinna de största hindren.

They have managed to overcome the biggest obstacles.

Definite plural 'hindren'.

7

Det finns ofta psykologiska hinder för förändring.

There are often psychological obstacles to change.

Abstract psychological context.

8

Projektet stoppades på grund av byråkratiska hinder.

The project was stopped due to bureaucratic obstacles.

Passive voice 'stoppades'.

1

De institutionella hindren hämmar innovationstakten.

The institutional obstacles are hampering the pace of innovation.

Advanced verb 'hämma' (hamper/inhibit).

2

Man bör analysera eventuella hinder för implementeringen.

One should analyze potential obstacles to implementation.

Formal pronoun 'man' and 'eventuella' (potential/possible).

3

Det föreligger inget formellt hinder för beslutet.

There is no formal obstacle to the decision.

Formal verb 'föreligga' (exist/be present).

4

Kulturella hinder kan vara svårare att identifiera än fysiska.

Cultural barriers can be harder to identify than physical ones.

Comparative structure 'svårare... än'.

5

Vi måste adressera de hinder som exkluderar vissa grupper.

We must address the obstacles that exclude certain groups.

Advanced verb 'adressera' (address/deal with).

6

Det finns en risk att regleringen blir ett hinder för konkurrens.

There is a risk that the regulation becomes an obstacle to competition.

Subordinate clause 'att regleringen blir...'.

7

Hinderlöparen föll vid det sista hindret.

The steeplechaser fell at the last hurdle.

Specific sports term 'hinderlöpare'.

8

Utbildning är nyckeln till att riva ner sociala hinder.

Education is the key to tearing down social barriers.

Metaphorical phrasal verb 'riva ner'.

1

De socioekonomiska hindren är djupt rotade i systemet.

The socio-economic obstacles are deeply rooted in the system.

Compound adjective 'socioekonomiska'.

2

Att eliminera dolda hinder kräver en genomgripande analys.

Eliminating hidden obstacles requires a thorough analysis.

Gerund-like use of 'att eliminera' as a subject.

3

Diskursen präglas av en medvetenhet om kognitiva hinder.

The discourse is characterized by an awareness of cognitive obstacles.

Passive 'präglas av' and advanced term 'kognitiva'.

4

Det finns inga oöverstigliga hinder om viljan finns.

There are no insurmountable obstacles if the will exists.

Advanced adjective 'oöverstigliga' (insurmountable).

5

Rättsliga hinder kan ofta kringgås genom noggrann planering.

Legal obstacles can often be bypassed through careful planning.

Verb 'kringgås' (be bypassed/circumvented).

6

Fördomar fungerar som osynliga hinder i vardagen.

Prejudices function as invisible obstacles in everyday life.

Simile 'fungerar som'.

7

Man måste beakta de hinder som klimatförändringarna medför.

One must consider the obstacles that climate change entails.

Formal verb 'beakta' (consider/take into account).

8

Detta utgör ett oomkullrunkeligt hinder för vidare samarbete.

This constitutes an unshakable/indisputable obstacle to further cooperation.

Rare/humorous advanced adjective 'oomkullrunkeligt'.

Common Collocations

utgöra ett hinder
undanröja hinder
tekniska hinder
byråkratiska hinder
handelshinder
språkhinder
största hindret
vara till hinder
övervinna hinder
hinder på vägen

Common Phrases

Det är inget hinder.

— That is not a problem or something that will stop the plan. It means 'it's fine.'

Att det regnar är inget hinder för vår picknick.

Hinder i trafiken.

— Something blocking the road or slowing down cars. Very common in radio alerts.

Varning för hinder i trafiken på väg 222.

Stå i vägen för...

— To literally or figuratively stand in the way of something (acting as a hinder).

Låt inte rädslan stå i vägen för dina drömmar.

Ett hinder för utveckling.

— Something that stops growth or progress in a person or system.

Dålig infrastruktur är ett hinder för utveckling.

Utan hinder.

— Doing something smoothly without any blockages.

Han passerade gränsen utan hinder.

Juridiska hinder.

— Legal issues that prevent something from happening.

Det finns juridiska hinder för att bygga här.

Möta hinder.

— To encounter problems while trying to do something.

Vi mötte många hinder under resans gång.

Se hinder överallt.

— To be pessimistic and only notice the problems.

Han ser bara hinder, aldrig lösningar.

Ett hinder i taget.

— Dealing with problems one by one.

Vi tar ett hinder i taget så löser det sig.

Hinder för integration.

— Social or language issues that make it hard to join a new society.

Arbetslöshet är ett stort hinder för integration.

Often Confused With

hinder vs hindra

Hindra is the verb (to prevent), while hinder is the noun (the obstacle).

hinder vs händer

Händer means 'hands' or 'happens'. It sounds slightly similar but the vowels are different (ä vs i).

hinder vs hinder (English)

The English verb 'to hinder' is a verb, while the Swedish 'hinder' is a noun.

Idioms & Expressions

"Inga hinder i vägen"

— The path is clear; there is nothing stopping you from proceeding.

Nu när vi har pengarna finns det inga hinder i vägen.

Neutral
"Sätta hinder för någon"

— To actively try to stop or block someone's progress.

Hans chef försökte sätta hinder för hans befordran.

Neutral
"Livet är en hinderbana"

— Life is full of challenges that one must navigate and overcome.

Kom ihåg att livet är en hinderbana, men du är stark.

Informal/Metaphorical
"Röja undan hinder"

— To clear the way by removing any difficulties or blockages.

Vi måste röja undan alla hinder innan vi lanserar produkten.

Neutral/Formal
"Se hinder som utmaningar"

— To have a positive mindset and view problems as things to be solved.

Hon väljer att se alla hinder som spännande utmaningar.

Neutral/Inspirational
"Hinder för sikt"

— Something blocking the view (often used in traffic or architecture).

Trädet utgör ett hinder för sikt i korsningen.

Formal
"Ett hinder i hjulet"

— Similar to 'a spoke in the wheel' - something that disrupts a smooth process.

Den nya regeln blev ett hinder i hjulet för oss.

Informal
"Övervinna sig själv"

— To overcome one's own internal 'hinder' or fears.

Att börja träna var att övervinna ett inre hinder.

Neutral
"Hinder för framsteg"

— A formal way to say something is stopping progress.

Korruption är det största hindret för framsteg i regionen.

Formal
"Gå obehindrat"

— To move or proceed without any 'hinder'.

Efter operationen kunde han gå obehindrat igen.

Neutral

Easily Confused

hinder vs hinder

Looks like English verb.

In Swedish, it's a noun. In English, it's usually a verb. Use 'hindra' for the verb in Swedish.

Ett hinder (noun) vs. Att hindra (verb).

hinder vs barriär

Similar meaning.

Barriär is often more solid or permanent; hinder is more general.

En tullbarriär vs. ett hinder på vägen.

hinder vs motstånd

Both stop you.

Motstånd is active resistance; hinder is a passive object or situation.

Vi mötte motstånd från folket vs. Vi mötte ett hinder i lagen.

hinder vs spärr

Both block something.

Spärr is a lock or a specific gate; hinder is anything that slows you down.

En vägspärr vs. ett hinder på vägen.

hinder vs svårighet

Both are problems.

Svårighet is how hard a task is; hinder is what stops you from even doing the task.

Matematikens svårighet vs. ett hinder för att börja plugga.

Sentence Patterns

A1

Det är ett [adjektiv] hinder.

Det är ett stort hinder.

A2

Det finns [antal] hinder på [plats].

Det finns tre hinder på banan.

B1

[Subjekt] utgör ett hinder för [objekt].

Regnet utgör ett hinder för festen.

B1

Vi måste undanröja [bestämd form] hinder.

Vi måste undanröja hindret nu.

B2

Trots [adjektiv] hinder lyckades [subjekt].

Trots byråkratiska hinder lyckades han starta företaget.

C1

[Subjekt] är ett av de främsta hindren för [process].

Bristande kommunikation är ett av de främsta hindren för samarbete.

C1

Hinder som [relativsats] bör analyseras.

Hinder som försvårar rekrytering bör analyseras.

C2

Att identifiera [adjektiv] hinder är en förutsättning för [mål].

Att identifiera strukturella hinder är en förutsättning för jämlikhet.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in news, traffic, sports, and formal reports.

Common Mistakes
  • En hinder Ett hinder

    Hinder is a neuter noun. Using 'en' is a common gender error for learners.

  • Detta hinder mig. Detta hindrar mig.

    You are using the noun 'hinder' as a verb. Use 'hindra' for the action.

  • Många hinderer Många hinder

    Neuter nouns ending in a consonant do not change in the plural indefinite.

  • Hinderet Hindret

    The 'e' is dropped in the definite singular form.

  • Hinder till utveckling Hinder för utveckling

    The standard preposition to use with 'hinder' is 'för'.

Tips

Drop the 'e'

Always remember to drop the 'e' when making it definite: hinder -> hindret. This is a rule for most 'ett' words ending in '-er'.

Use 'utgöra'

Instead of saying 'det är ett hinder', try 'det utgör ett hinder'. It sounds much more professional and native.

Hinderbana

If you want to talk about challenges in life, you can use the metaphor of a 'hinderbana'. It is a very common Swedish expression.

Listen to the radio

Listen to Swedish traffic reports (trafikredaktionen). You will hear the word 'hinder' used many times every single day.

Connect with 'för'

When you write about an obstacle, always connect it to the goal using 'för'. Example: 'Hinder för fred' (Obstacle to peace).

Noun vs Verb

Noun ends in -ER (like a thing, e.g., hammer), Verb ends in -A (like an action, e.g., dansa). Hinder (thing) vs Hindra (action).

Behind

Remember that 'hinder' is related to 'behind'. An obstacle keeps you 'behind' your schedule or goal.

Trade Barriers

If you work in business, learn 'handelshinder'. It is a key term in Swedish economic news.

Warning Signs

In Sweden, a yellow warning sign with a black symbol often indicates a 'hinder' ahead. Pay attention to these!

Marriage

If you get married in Sweden, you *must* do a 'hindersprövning'. It is a unique part of Swedish administrative culture.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Hinder' as something that makes you 'Hinder' (the English verb). If there is a 'hinder' (noun) in your way, it will 'hindra' (verb) you from moving.

Visual Association

Imagine a 'hinderbana' (obstacle course) where you have to jump over a big letter 'E' (for 'ett' word) to reach the finish line.

Word Web

Hinder Hinderbana Hindra Stopp Väg Problem Barriär Motstånd

Challenge

Try to use 'hinder' in three different ways today: once for a physical object, once for a time problem, and once for a language problem.

Word Origin

The word 'hinder' comes from the Old Norse word 'hindra' and the Proto-Germanic word 'hinder'. It is closely related to the English word 'hinder', sharing the same ancient roots.

Original meaning: The original meaning referred to something that is 'behind' or 'further back', eventually evolving to mean something that holds someone back or stays in the way.

Germanic (North Germanic branch).

Cultural Context

When discussing people with disabilities, 'funktionshinder' was common but 'funktionsnedsättning' is now preferred in official contexts to avoid implying the person is the obstacle.

English speakers often use 'obstacle' for physical things and 'barrier' for abstract things, but Swedish 'hinder' covers both comfortably.

Hinderbana (common term in Swedish military training and reality shows like 'Mästarnas mästare'). Skatteverket's 'Hindersprövning' (a mandatory step for all Swedes getting married). Hinderlöpning (a track and field event where Sweden has had Olympic success).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Traffic and Transport

  • Hinder på vägen
  • Varning för hinder
  • Ett hinder på spåret
  • Trafikhinder

Professional/Business

  • Handelshinder
  • Byråkratiska hinder
  • Utgöra ett hinder för projektet
  • Undanröja hinder

Sports

  • Hinderbana
  • Hoppa över hinder
  • Hinderlöpning
  • Hinderhöjd

Legal/Administrative

  • Hindersprövning
  • Rättsliga hinder
  • Äktenskapshinder
  • Formellt hinder

Personal Growth

  • Mentala hinder
  • Övervinna hinder
  • Inget hinder för min framgång
  • Se hinder som utmaningar

Conversation Starters

"Vilket är det största hindret för att lära sig svenska, tycker du?"

"Har du någonsin sprungit en hinderbana?"

"Vilka hinder ser du för att vi ska bli klara med projektet i tid?"

"Tror du att språkhinder är det svåraste när man flyttar till ett nytt land?"

"Hur brukar du göra för att övervinna ett hinder i ditt liv?"

Journal Prompts

Skriv om ett fysiskt hinder du mötte nyligen och hur du löste det.

Vilka mentala hinder hindrar dig från att nå dina mål just nu?

Beskriv en gång när ett hinder faktiskt ledde till något bra.

Reflektera över begreppet 'språkhinder' i din vardag i Sverige.

Om du kunde undanröja ett hinder i världen, vad skulle det vara och varför?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is an 'ett' word. You say 'ett hinder' and 'hindret'. This is important for adjective agreement, such as 'ett stort hinder'.

The indefinite plural is the same as the singular: 'flera hinder'. The definite plural is 'hindren'. This is common for neuter nouns ending in a consonant.

'Hinder' is a noun (an obstacle), and 'hindra' is a verb (to prevent). For example: 'Ett hinder hindrar mig' (An obstacle prevents me).

Usually, 'hinder' refers to things or situations. If a person is in the way, you say they are 'till hinder'. Example: 'Du är till hinder för mig'.

It is a legal check done before marriage in Sweden to ensure there are no legal obstacles, like being already married or being close relatives.

It is neutral and can be used in both everyday conversation and formal reports. It is a very versatile word.

It is called a 'hinderbana'. These are very popular in Swedish schools and military training.

The most common preposition is 'för'. For example: 'Ett hinder för min karriär' (An obstacle to my career).

Not necessarily. In sports like steeplechase (hinderlöpning), the 'hinder' are part of the game and provide a challenge.

The most common and natural way is 'att undanröja ett hinder' or 'att ta bort ett hinder'.

Test Yourself 200 questions

writing

Skriv en mening med ordet 'hinder'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beskriv ett 'språkhinder' du har upplevt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Vad betyder 'att undanröja ett hinder'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Använd ordet 'hindret' i en mening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Använd ordet 'hindren' i en mening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en mening om en 'hinderbana'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Vad är ett 'handelshinder'? Ge ett exempel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Använd 'utgör ett hinder' i en formell mening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en mening med 'inget hinder'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beskriv ett 'tekniskt hinder'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Använd 'psykiska hinder' i en mening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Vad är 'hindersprövning'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en mening om 'hinder i trafiken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Använd ordet 'motgång' som en synonym i en mening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en mening med 'oöverstigliga hinder'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hur kan man 'riva ner hinder' i samhället?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Använd 'vara till hinder' i en mening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en mening om 'hinderlöpning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Använd 'juridiska hinder' i en mening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en kort berättelse (3 meningar) om ett hinder.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Det finns ett hinder på vägen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Berätta om en 'hinderbana' du har sett.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Det är inget hinder för mig.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Förklara vad 'språkhinder' är på svenska.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Vi måste undanröja hindret.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Använd ordet 'hinder' i en fråga.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Hästen hoppar över hindret.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutera 'byråkratiska hinder' i ditt land.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Inga hinder i vägen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Det utgör ett hinder för oss.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Vi stötte på ett hinder i morse.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Trots alla hinder lyckades hon.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Är jag till hinder för dig?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Vi har övervunnit de största hindren.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Varning för hinder i trafiken.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Det finns tekniska hinder.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Hindersprövningen är klar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Vi tar ett hinder i taget.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Det finns inga juridiska hinder.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Säg: 'Han talar svenska obehindrat.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyssna på ordet: 'Hinder'. Skriv ner det.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Det finns ett hinder på vägen.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Vi måste flytta hindret.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Inget hinder för mig.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Hindersprövningen är klar.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Många hinder i trafiken.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Undanröja alla hinder.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Tekniska hinder uppstod.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Hästen rev ett hinder.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Språkhinder kan vara svåra.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Vägen är fri från hinder.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Det utgör ett hinder.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Vi mötte ett hinder.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Strukturella hinder i samhället.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vad hör du: 'Inga hinder i vägen.'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!