意味
Literally 'do up down'.
文化的背景
In Tanzania, this phrase is often linked to the spirit of 'Ujamaa' (brotherhood/socialism). It implies that one should work hard not just for themselves, but to ensure the progress of the community. On the islands, the phrase carries the weight of the maritime history. It is often used by fishermen and traders to describe the effort needed to overcome the challenges of the sea. In the fast-paced environment of Nairobi, the phrase is part of the 'hustle' vocabulary. It is frequently heard in the context of 'Matatu' (minibus) culture and small-scale trade. For Swahili speakers living abroad, the phrase is a way to maintain a connection to their roots of resilience. It is often used when discussing the challenges of adapting to a new country.
Use it for Promises
If you want to impress a Swahili speaker with your commitment, use this phrase instead of just saying 'Nitajaribu' (I will try).
Don't add 'na'
Remember: 'Juu chini', not 'Juu na chini'. The 'na' breaks the idiomatic magic!
意味
Literally 'do up down'.
Use it for Promises
If you want to impress a Swahili speaker with your commitment, use this phrase instead of just saying 'Nitajaribu' (I will try).
Don't add 'na'
Remember: 'Juu chini', not 'Juu na chini'. The 'na' breaks the idiomatic magic!
The 'Hustle' Connection
In modern East Africa, this is the ultimate 'hustler' phrase. Use it to show you have 'grit'.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct form of the idiom.
Ili nifaulu mtihani, nita_______ juu _______.
The standard idiom is 'fanya juu chini'.
Which situation best fits the use of 'Fanya juu chini'?
A person is...
Searching for a lost child requires exhaustive, urgent effort, which fits the idiom perfectly.
Choose the best response for the dialogue.
Bosi: 'Kazi hii lazima iishe leo!' Mfanyakazi: '_________________.'
Option 'a' is the correct idiomatic expression of commitment.
Match the phrase variation to its register.
1. Kwa hali na mali, 2. Fanya juu chini, 3. Piga juu chini
'Kwa hali na mali' is formal, 'Fanya juu chini' is neutral, and 'Piga juu chini' is slang/informal.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Effort Levels in Swahili
練習問題バンク
4 問題Ili nifaulu mtihani, nita_______ juu _______.
The standard idiom is 'fanya juu chini'.
A person is...
Searching for a lost child requires exhaustive, urgent effort, which fits the idiom perfectly.
Bosi: 'Kazi hii lazima iishe leo!' Mfanyakazi: '_________________.'
Option 'a' is the correct idiomatic expression of commitment.
1. Kwa hali na mali, 2. Fanya juu chini, 3. Piga juu chini
'Kwa hali na mali' is formal, 'Fanya juu chini' is neutral, and 'Piga juu chini' is slang/informal.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, it is very polite and shows that you take the other person's request seriously.
Absolutely! It's very common in WhatsApp and SMS. You can even shorten it to 'juu chini' in very casual chats.
No, it can be mental effort, financial effort, or just persistence in a conversation.
The 'juu chini' part never changes. Only the verb changes: 'Tufanye juu chini' (Let us do...), 'Wafanye juu chini' (Let them do...).
Technically yes, e.g., 'Alifanya juu chini aniibishe' (He did everything to rob me), but it is 90% used for positive or neutral goals.
'Jitahidi' is just 'try hard'. 'Fanya juu chini' is 'move heaven and earth'. It's much stronger.
It's common in journalism and speeches, but less so in academic or legal papers.
There isn't a direct idiomatic opposite, but 'Kufanya mambo kienyeji' (doing things unprofessionally/carelessly) is a good contrast.
Yes, 'Tafuta juu chini' (Search everywhere) is common, but 'Fanya' is the most frequent partner.
No, it's a standard idiom used by all age groups and social classes.
関連フレーズ
Kwa hali na mali
synonymWith all resources and conditions.
Kufa kupona
similarDo or die.
Jitahidi
builds onTry hard.
Kutoa jasho
similarTo sweat.
Kulala mlango wazi
contrastTo sleep with the door open.