At the A1 level, 'intindi' is a vital survival word. Learners use it primarily to manage their own learning process. The focus is on the most basic forms: 'Naintindihan ko' (I understood) and 'Hindi ko maintindihan' (I don't/can't understand). At this stage, you don't need to worry about the complex nuances of the word; you just need it to work as a tool for clarification. When you are in a Filipino-speaking environment, this word allows you to tell people to slow down or repeat themselves. It is often paired with 'po' for politeness: 'Hindi ko po naintindihan.' You will also learn to recognize the question 'Naintindihan mo ba?' which teachers or friends will ask you frequently. The goal at A1 is simply to signal whether communication is successful or not. You are also introduced to the root's Spanish origin (entender), which makes it easier for English speakers who know some Spanish to remember. The priority is functional use in immediate, everyday situations.
At the A2 level, you begin to use 'intindi' in a wider variety of social contexts beyond just 'I don't understand.' You start to use the present tense 'Naiintindihan ko' to show that you are following a conversation in real-time. You also begin to encounter the 'actor-focus' form 'umintindi,' especially in simple commands or requests for empathy, like 'Umintindi ka naman sa akin' (Please try to understand me). You start to notice that 'intindi' is used in simple instructions, such as 'Intindihin mo ang iyong mga gamit' (Take care of your things), though the primary meaning remains comprehension. At this level, you are expected to distinguish between 'intindi' and 'alam' (know) in basic sentences. You can also start using the future tense 'maiintindihan' to express hope or certainty that something will be clear later. Your vocabulary is expanding to include common phrases like 'walang intindi' (no common sense/inconsiderate) in very basic descriptive sentences.
By the B1 level, you are expected to handle the different affixes of 'intindi' with more confidence. You understand the difference between 'maintindihan' (to be able to understand) and 'intindihin' (to deliberately focus on or take care of). You can use 'intindi' to describe more complex situations, such as understanding the plot of a movie or the reasons behind someone's behavior. You start to use 'intindi' in the context of 'pakikipagkapwa' (relating to others), where understanding becomes a form of social harmony. You can participate in discussions where you explain *why* you didn't understand something, using more complex sentence structures. You also begin to recognize the difference between 'intindi' and the more formal 'unawa,' even if you mostly still use 'intindi.' In the workplace or school, you can use 'intindi' to confirm that you have grasped a set of instructions or a project brief, and you can ask clarifying questions using the word appropriately.
At the B2 level, your use of 'intindi' becomes more nuanced. You can use it to talk about abstract concepts, social issues, and more complex emotional states. You are comfortable with the 'maka-' prefix (e.g., 'makaintindi') to discuss the capability or capacity for understanding in a general sense. You can use 'intindi' in debates or discussions to clarify your position or to point out where someone else might have misunderstood. You are also more proficient in using the 'take care of' meaning of 'intindihin' in professional contexts, such as 'Ako na ang maiintindi sa kliyente' (I will be the one to handle the client). You can understand and use common idioms and expressions involving 'intindi' with ease. Your listening skills are sharp enough to catch the subtle shifts in meaning when a speaker uses different affixes, and you can respond appropriately using the correct focus and tense.
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of 'intindi' and can use it in highly varied and complex ways. You can use it in academic or professional writing to discuss the 'comprehension' of a text or a theory, though you might start to favor 'unawa' or 'pag-unawa' in these formal contexts to show your range. You can detect subtle sarcasm or emotional undertones when someone uses 'intindi' (e.g., 'Masyado kang maraming iniintindi' meaning 'You're worrying too much about things that aren't your business'). You can navigate complex social situations where 'intindi' is used as a tool for negotiation or conflict resolution. You understand the historical and cultural evolution of the word and can use it in literary analysis. Your speech is fluent, and you no longer have to think about which affix to use; it comes naturally based on the focus of your thought.
At the C2 level, you use 'intindi' with the precision of a native speaker. You can use it to explore philosophical questions about the nature of understanding and its role in human connection. You are fully aware of all its synonyms and can choose 'intindi' specifically for its colloquial, direct, or Spanish-influenced flavor when the situation calls for it. You can play with the word in creative writing, puns, or complex metaphors. You understand the deepest cultural implications of the word, including how it relates to Filipino values like 'pagpapasensya' (patience) and 'pagpapakumbaba' (humility). You can interpret and translate complex texts where 'intindi' appears, capturing every nuance of its meaning. Your mastery is such that you can even explain the word's nuances to other learners, reflecting on its role as a bridge between different cultures and eras in Philippine history.

Intindi in 30 Seconds

  • Intindi is the standard Filipino word for 'understand,' originating from Spanish. It is used in almost every social and professional context.
  • The word is highly versatile, changing meaning slightly with different affixes like 'ma-' for ability and 'um-' for actor focus.
  • Beyond mental comprehension, it also means to be patient with someone or to attend to specific duties and chores.
  • It is less formal than 'unawa' but more formal than the slang 'gets,' making it perfect for most everyday situations.

The Filipino word intindi is a cornerstone of daily communication in the Philippines. Derived from the Spanish verb entender, it has been seamlessly integrated into the Tagalog language and its various dialects. At its most basic level, it means 'to understand' or 'to comprehend.' However, the beauty of the Filipino language lies in its affixation system, which transforms this root word into various nuances of meaning. Whether you are a student trying to grasp a mathematical concept, a traveler asking for directions, or a friend sharing a deep secret, 'intindi' is the vessel for that cognitive connection.

Cognitive Comprehension
This refers to the mental act of processing information. When someone explains a rule and you follow the logic, you use 'intindi.' It is the 'Aha!' moment of clarity.

Beyond mere mental processing, 'intindi' often carries a social and emotional weight. In Filipino culture, understanding is not just an intellectual exercise; it is an act of empathy. To 'intindi' someone’s situation often implies a level of patience or tolerance. If a child is acting out, a parent might say, 'Intindihin mo na lang siya,' which translates to 'Just be patient and understand him.' Here, the word shifts from pure comprehension to a form of compassionate allowance.

Medyo mahirap intindihin ang lesson natin ngayon sa Filipino.

Practical Management
Interestingly, 'intindi' can also mean 'to attend to' or 'to take care of.' If you have many chores, you might say you have many 'iniintindi.' This reflects the idea that to understand a task, you must focus your attention on it.

In professional settings, 'intindi' is used to confirm that instructions have been received and processed. A manager might ask, 'Naintindihan ba ang lahat?' (Is everything understood?). In this context, it ensures operational alignment. In contrast, in a romantic or familial context, asking 'Naiintindihan mo ba ako?' (Do you understand me?) often seeks emotional validation rather than a confirmation of facts. The word is incredibly versatile, adapting to the emotional temperature of the conversation.

Huwag mo na silang intindihin; mag-focus ka na lang sa trabaho mo.

The frequency of this word in Filipino media, from soap operas (telenovelas) to news broadcasts, highlights its importance. It is a word that bridges the gap between the self and the other. Without 'intindi,' communication in the Philippine archipelago—with its diverse languages and social strata—would be significantly more difficult. It represents the shared goal of clarity and mutual respect that is central to Filipino social dynamics.

Sana ay maintindihan mo ang aking naging desisyon.

The Negative Form
'Hindi ko maintindihan' is perhaps the most useful phrase for a learner. It signals a need for help, a slower pace, or a different explanation, and Filipinos are generally very happy to accommodate.

Wala akong intindi sa mga usapang pulitika.

Kailangan nating umintindi sa sitwasyon ng ating kapwa.

Using 'intindi' correctly requires an understanding of Filipino verb conjugation, which is primarily affix-based. The root 'intindi' changes its meaning and focus depending on the prefixes or suffixes attached to it. For English speakers, the most common forms you will encounter are 'maintindihan,' 'umintindi,' and 'intindihin.' Each of these serves a specific grammatical purpose and shifts the focus of the sentence between the person understanding and the thing being understood.

Maintindihan (Ability/Object Focus)
This is the most common form. It focuses on the ability to understand something. 'Naintindihan ko' means 'I understood [it].' The 'ma-' prefix often implies that the understanding happened, perhaps even involuntarily or as a result of the explanation.

When you use 'maintindihan,' the thing being understood is the subject of the sentence in Filipino logic, even if it feels like the object in English. For example, 'Naintindihan ko ang tula' (I understood the poem). Here, the poem is what is being focused on. If you want to ask if someone can understand you, you say 'Naiintindihan mo ba ako?' This uses the present progressive form (repeating the 'i' syllable) to ask about ongoing comprehension.

Sana ay maintindihan mo ang aking paliwanag.

Umintindi (Actor Focus)
This form focuses on the person doing the understanding. It is often used in the imperative (commands) or when discussing the act of trying to understand. 'Dapat tayong umintindi sa kanila' means 'We should understand them' (referring to the act of being understanding/empathetic).

Then there is 'intindihin,' which is a bit of a wildcard. While it can mean 'to comprehend,' it is very frequently used to mean 'to take care of' or 'to pay attention to.' If someone tells you, 'Intindihin mo ang pag-aaral mo,' they aren't just saying 'Understand your studies'; they are saying 'Focus on/Take care of your studies.' This is a vital distinction for learners who might be confused when the context doesn't seem to involve mental comprehension.

Huwag mong intindihin ang mga sinasabi ng ibang tao.

Past, Present, Future
Past: Naintindihan (Understood). Present: Naiintindihan (Understanding). Future: Maiintindihan (Will understand). Notice how the first syllable of the root or prefix is often repeated to show ongoing or future action.

Finally, consider the word 'maka-intindi.' This specifically denotes the capability to understand. 'Marunong siyang makaintindi ng Tagalog' means 'He is capable of understanding Tagalog.' This is slightly different from 'naintindihan,' which implies a specific instance of understanding. Using 'maka-' highlights a skill or a trait of the person.

Mahirap makaintindi kung masyadong maingay sa paligid.

Bakit ba hindi mo ako maintindihan?

If you walk through the streets of Manila, sit in a coffee shop in Cebu, or watch a Filipino variety show like 'Eat Bulaga,' you will hear the word 'intindi' constantly. It is one of those high-frequency words that transcends social class. In the household, you'll hear parents telling their children, 'Makinig ka para maintindihan mo' (Listen so you can understand). It is the language of instruction and discipline. In these settings, 'intindi' is often synonymous with obedience; to understand the house rules is to follow them.

In the Classroom
Teachers frequently use the word to check for comprehension. 'Naintindihan ba ang ating aralin?' is a standard phrase. Students might respond with 'Opo, naintindihan po' (Yes, it was understood) or 'Hindi ko po naintindihan 'yung part na...' (I didn't understand the part where...).

In the workplace, 'intindi' is vital for workflow. Filipino culture often values 'pakiramdam' (feeling/sensing), but 'intindi' is the explicit confirmation. When a boss gives a set of complex instructions, they want to hear 'Naintindihan po' to ensure no errors occur. Interestingly, if a colleague says 'Ako na ang baha-bahala rito, intindihin mo na lang 'yung kabilang project,' they are using the 'take care of' meaning, telling you to focus your attention elsewhere.

Pasensya na, hindi ko naintindihan ang sinabi mo dahil sa ingay.

In Pop Culture and Media
Listen to OPM (Original Pilipino Music) lyrics. Many songs deal with the pain of not being understood or the hope that a lover will finally 'intindi' one's feelings. It’s a word that carries the weight of longing and emotional connection in art.

Social media is another place where 'intindi' thrives. You'll see it in comments sections where people argue: 'Intindihin mo muna ang post bago ka mag-comment!' (Understand the post first before you comment!). It’s used to call out lack of reading comprehension or 'reading comprehension fail.' In this digital age, 'intindi' has become a weapon for intellectual debate as much as a tool for connection.

Sana lahat tayo ay may kakayahang umintindi sa pinagdadaanan ng iba.

Finally, in the service industry—restaurants, hotels, and shops—you will hear staff say 'Naintindihan po' after you give an order. It is a mark of professional service. If you are a foreigner in the Philippines, using this word will immediately make you more relatable. Instead of saying 'I get it,' saying 'Naintindihan ko' shows you are making an effort to speak the heart-language of the people you are interacting with.

Mahirap intindihin ang accent niya pero susubukan ko.

The 'Walang Intindi' Phrase
You might hear someone described as 'walang intindi.' This is a harsh critique, meaning the person is inconsiderate or lacks common sense and empathy.

Bakit ba walang intindi ang taong 'yan?

For English speakers learning Filipino, 'intindi' presents several hurdles, primarily due to the way verbs function differently in the two languages. One of the most common mistakes is using the wrong affix. Beginners often default to the root word 'intindi' without any prefix or suffix, which sounds like 'understand' in its infinitive form but lacks the necessary context in a Filipino sentence. For example, saying 'Ako intindi' is incorrect; it should be 'Naintindihan ko' or 'Nakakaintindi ako.'

Confusion Between Intindi and Unawa
Many learners see 'unawa' and 'intindi' in the dictionary and use them interchangeably. While they both mean 'understand,' 'unawa' is much more formal and deeper. Using 'unawa' in a casual conversation about a movie plot might sound overly dramatic or archaic. Stick to 'intindi' for everyday matters.

Another frequent error is confusing the two meanings of 'intindihin.' As mentioned before, 'intindihin' can mean 'to comprehend' OR 'to take care of/attend to.' Learners often use it only for comprehension and get confused when a Filipino says, 'Intindihin mo ang mga bisita' (Take care of the guests). They might think they are being asked to 'understand' the guests mentally, when the speaker actually wants them to serve them drinks and make them comfortable.

Mali: Ako ay intindi sa iyo. Tama: Naiintindihan kita.

The 'Ko' vs 'Ako' Trap
With 'naintindihan,' you must use 'ko' (the possessive/ergative pronoun) because the verb is object-focused. Saying 'Naintindihan ako' actually means 'I was understood [by someone else],' not 'I understood.' This is a classic mistake that flips the meaning of the sentence entirely.

Learners also struggle with the negation. In English, we say 'I don't understand.' In Filipino, the negation 'hindi' is followed by the 'ma-' form: 'Hindi ko maintindihan.' A common mistake is saying 'Hindi ko naintindihan' when you mean you *can't* understand (present capability). 'Hindi ko naintindihan' means 'I didn't understand' (past event). Choosing the right tense is crucial for clear communication.

Mali: Intindi ko ang lahat. Tama: Naintindihan ko ang lahat.

Finally, overusing 'intindi' where 'alam' (know) should be used is common. If you know a fact, use 'alam.' If you comprehend a concept or a person's feelings, use 'intindi.' For example, 'Alam ko ang pangalan niya' (I know his name) vs 'Naiintindihan ko ang nararamdaman niya' (I understand what he's feeling). Mixing these up can make your Filipino sound unnatural.

Mali: Hindi ko intindi ang address. Tama: Hindi ko alam ang address.

Filipino is a synonym-rich language, and while 'intindi' is the most common way to express understanding, there are several alternatives that you should know to sound more like a native speaker. Each alternative carries a slightly different 'flavor' or register, ranging from highly formal to very casual. Understanding these differences will help you navigate different social situations in the Philippines.

Unawa vs. Intindi
'Unawa' is the native Tagalog equivalent. It is considered more formal and 'deeper.' While 'intindi' is for daily tasks and conversations, 'unawa' is used for empathy, deep philosophical understanding, or in formal literature. You will hear 'pag-unawa' in speeches or religious contexts.

Then there is 'batid.' This word means 'to be aware' or 'to know fully.' It is often used in formal writing or news reporting. For example, 'Batid namin ang inyong mga hinaing' (We are aware of your grievances). It implies a more comprehensive and formal level of understanding than 'intindi.' It's less about the process of figuring something out and more about the state of having the knowledge.

Mas malalim ang pag-unawa kaysa sa simpleng pag-intindi lamang.

Talastas and Tanto
These are very formal, almost poetic words. 'Talastas' means to be informed or to clearly understand. 'Tanto' means to realize or come to understand. You won't hear these in a mall, but you'll see them in classic Filipino novels like 'Noli Me Tangere.'

Another word is 'malirip,' which means to fathom or understand something very complex or mysterious. It’s a beautiful word used when something is hard to grasp. If a concept is extremely difficult, you might say it is 'mahirap malirip.' This is much more specific than the general 'mahirap intindihin.' It suggests a depth that requires significant mental effort to reach.

Hindi ko mabatid kung ano ang totoo niyang intensyon.

Summary Comparison Table
  • Intindi: Common, daily use, Spanish root.
  • Unawa: Formal, empathetic, native Tagalog.
  • Batid: Formal awareness, news/official use.
  • Gets: Slang, very casual, English root.

In summary, while 'intindi' is your 'Swiss Army knife' for understanding, being aware of these alternatives allows you to adjust your tone. If you want to show deep respect or empathy, reach for 'unawa.' If you're hanging out with friends, 'gets' is perfect. But for almost any other situation, 'intindi' will serve you perfectly and keep your Filipino sounding natural and clear.

Sana ay matanto mo ang kahalagahan ng iyong ginagawa.

How Formal Is It?

Formal

"Inaasahan ko ang inyong lubos na pag-intindi sa usaping ito."

Neutral

"Naintindihan ko ang iyong sinabi."

Informal

"Gets ko na, huwag mo nang ulitin."

Child friendly

"Naintindihan mo ba si Teacher?"

Slang

"Gets mo? Sapol!"

Fun Fact

While many Spanish loanwords in Filipino are nouns, 'intindi' is one of the most frequently used verbs, showing how deeply Spanish cognitive concepts influenced Filipino thought.

Pronunciation Guide

UK /ɪnˈtɪn.di/
US /ɪnˈtɪn.di/
Final syllable (di)
Rhymes With
Mungkahì Hulì Butì Muntî Tindî Gantí Sintí Bingí
Common Errors
  • Stressing the first syllable (IN-tin-di), which sounds unnatural.
  • Pronouncing the 'd' as a soft 'th' sound.
  • Making the first 'i' sound like 'ee' (een-teen-dee).
  • Swallowing the 'n' in the middle.
  • Using a long 'e' at the end like 'day' (in-tin-day).

Difficulty Rating

Reading 2/5

The root is easy to recognize, but affixes can be tricky for beginners.

Writing 3/5

Requires knowledge of object-focus vs. actor-focus verb structures.

Speaking 2/5

Easy to pronounce once the final stress is mastered.

Listening 2/5

Very high frequency word, easily heard in most conversations.

What to Learn Next

Prerequisites

Ano (What) Sabi (Say) Ko (I/My) Mo (You/Your) Hindi (No/Not)

Learn Next

Unawa (Formal understand) Paliwanag (Explain) Makinig (Listen) Tanong (Ask) Sagot (Answer)

Advanced

Pagkakaintindihan Hermeneutika Talastas Mabatid Mapagtanto

Grammar to Know

Object-Focus Verbs (Ma-)

Naintindihan ko ang libro. (The book is the focus).

Actor-Focus Verbs (Um-)

Umintindi ka sa kanya. (The actor is the focus).

Causative Verbs (Ipa-)

Ipaintindi mo ang rules sa mga bata. (Make them understand).

Reduplication for Aspect

Naiintindihan (Present), Maiintindihan (Future).

Noun Formation with Pag-

Ang pag-intindi ay mahalaga.

Examples by Level

1

Naintindihan ko.

I understood.

Past tense of 'maintindihan'.

2

Hindi ko maintindihan.

I cannot understand.

Negative form using 'ma-' for capability.

3

Naintindihan mo ba?

Did you understand?

Question form with 'ba'.

4

Intindi ko na.

I understand now (casual).

Casual usage with 'na' (already).

5

Pakiulit, hindi ko naintindihan.

Please repeat, I didn't understand.

Polite request with 'paki-'.

6

Konti lang ang intindi ko.

I only understand a little.

Noun-like use of 'intindi'.

7

Madaling intindihin ito.

This is easy to understand.

Adjective phrase with 'madali'.

8

Salamat, naintindihan ko na.

Thank you, I understand now.

Closing a conversation.

1

Naiintindihan kita.

I understand you.

Present progressive 'naiintindihan'.

2

Umintindi ka naman sa sitwasyon.

Please try to understand the situation.

Imperative 'umintindi' for empathy.

3

Maiintindihan mo rin ito balang araw.

You will understand this too someday.

Future tense 'maiintindihan'.

4

Intindihin mo ang iyong mga kapatid.

Take care of/Understand your siblings.

Double meaning of 'intindihin'.

5

Bakit hindi mo ako maintindihan?

Why can't you understand me?

Question with 'bakit'.

6

Mahirap intindihin ang sulat niya.

His handwriting is hard to understand.

Using 'mahirap' as a modifier.

7

Dapat tayong umintindi sa mga matatanda.

We should be understanding toward the elderly.

Moral obligation with 'dapat'.

8

Wala siyang intindi sa paligid niya.

He has no awareness of his surroundings.

Idiomatic 'walang intindi'.

1

Naintindihan ko ang punto mo, pero hindi ako sang-ayon.

I understood your point, but I don't agree.

Using 'pero' for contrast.

2

Kailangang intindihin ang bawat detalye ng kontrata.

Each detail of the contract needs to be understood/attended to.

Passive-like construction with 'kailangan'.

3

Nahihirapan akong intindihin ang pelikulang ito.

I am having a hard time understanding this movie.

Expressing difficulty.

4

Sana ay maintindihan nila ang aming kalagayan.

I hope they understand our situation.

Expressing a wish with 'sana'.

5

Paano mo ba maiintindihan kung hindi ka nakikinig?

How will you understand if you aren't listening?

Conditional 'kung' clause.

6

Marami akong iniintindi sa trabaho ngayon.

I am attending to many things at work right now.

'Iniintindi' as 'taking care of'.

7

Hindi madaling umintindi sa taong laging galit.

It's not easy to be understanding toward someone who is always angry.

Infinitive use of 'umintindi'.

8

Naintindihan ba ng lahat ang mga instruksyon?

Did everyone understand the instructions?

Checking group comprehension.

1

Ang kakayahang makaintindi ay mahalaga sa komunikasyon.

The ability to understand is important in communication.

Noun phrase 'kakayahang makaintindi'.

2

Huwag mo nang intindihin ang mga tsismis sa paligid.

Don't pay attention to the rumors around you.

Imperative 'intindihin' meaning 'to pay attention'.

3

Naiintindihan ko ang iyong pag-aalala, ngunit may plano na kami.

I understand your concern, but we already have a plan.

Formal contrast with 'ngunit'.

4

Mahirap makaintindi ng mga teknikal na termino sa medisina.

It's hard to understand technical medical terms.

Capability focus with 'maka-'.

5

Ipaintindi mo sa kanya ang kahalagahan ng pagtitipid.

Make him understand the importance of saving money.

Causative 'ipaintindi' (to make someone understand).

6

Sila ang dapat intindihin dahil sila ang mas nangangailangan.

They are the ones who should be understood/attended to because they are in more need.

Focusing on the object of empathy.

7

Nagkaroon kami ng hindi pagkakaunawaan dahil sa maling intindi.

We had a misunderstanding because of a wrong understanding.

Noun use of 'intindi'.

8

Paano natin mapapa-intindi sa publiko ang bagong batas?

How can we make the public understand the new law?

Causative capability 'mapapa-intindi'.

1

Ang hermeneutika ay ang sining ng pag-intindi sa mga teksto.

Hermeneutics is the art of understanding texts.

Academic context.

2

Masyado mong iniintindi ang opinyon ng mga taong hindi ka naman kilala.

You're too concerned with the opinions of people who don't even know you.

Psychological nuance of 'iniintindi'.

3

Kailangang malirip at maintindihan ang ugat ng problema.

The root of the problem needs to be fathomed and understood.

Using 'malirip' as a synonym for depth.

4

Hindi sapat na makaintindi lang; dapat ay may kasama ring aksyon.

It's not enough to just understand; there should also be action.

Philosophical statement.

5

Ang maling intindi sa kasaysayan ay maaaring magbunga ng maling desisyon.

A wrong understanding of history can lead to wrong decisions.

Abstract noun use.

6

Ipinaintindi niya sa akin ang kanyang panig sa paraang hindi mapanghusga.

He made me understand his side in a non-judgmental way.

Complex causative past tense.

7

Walang saysay ang talino kung wala namang puso na umintindi.

Intelligence is meaningless without a heart to understand.

Literary/Poetic structure.

8

Ang pag-intindi sa kultura ay susi sa pandaigdigang pagkakaisa.

Understanding culture is key to global unity.

Gerund-like use 'pag-intindi'.

1

Sa lalim ng kanyang pilosopiya, iilan lamang ang tunay na nakakaintindi.

In the depth of his philosophy, only a few truly understand.

Focus on rare capability.

2

Ang sining ay hindi laging kailangang intindihin; minsan, kailangan lang itong damhin.

Art doesn't always need to be understood; sometimes, it just needs to be felt.

Contrast between 'intindihin' and 'damhin'.

3

Ang mga lamat sa kanilang relasyon ay bunga ng mga taon ng hindi pag-intindi.

The cracks in their relationship are the result of years of not understanding.

Metaphorical usage.

4

Mahirap ipaintindi ang konsepto ng kawalan sa isang mundong puno ng materyalismo.

It's hard to make the concept of nothingness understood in a world full of materialism.

Abstract causative challenge.

5

Ang kanyang pagsusulat ay naglalayong pag-intindihin ang magkakaibang pananaw.

His writing aims to make different perspectives understood by each other.

Complex pluralized causative.

6

Sa bawat buntong-hininga, may mga kwentong hindi na kailangang intindihin pa.

In every sigh, there are stories that no longer need to be understood.

Highly poetic/nuanced.

7

Ang tunay na pag-intindi ay nangangailangan ng ganap na paglimot sa sariling bias.

True understanding requires a total forgetting of one's own bias.

Philosophical definition.

8

Nawa'y maging sapat ang ating intindi upang lampasan ang anumang pagsubok.

May our understanding be enough to overcome any trial.

Subjunctive/Wishful 'nawa'.

Common Collocations

Maling intindi
Mahirap intindihin
Madaling intindihin
Walang intindi
Piliting intindihin
Sapat na intindi
Kulang sa intindi
Malinaw na intindi
Mabilis makaintindi
Hirap makaintindi

Common Phrases

Naintindihan mo ba?

— The standard way to ask if someone understood what you said.

Naintindihan mo ba ang utos ko?

Hindi ko maintindihan.

— The most common way to say you don't grasp a concept or situation.

Hindi ko maintindihan kung bakit siya umalis.

Intindihin mo na lang.

— A request for someone to be patient or tolerant of another person's flaws.

Bata pa siya, intindihin mo na lang.

Wala akong intindi riyan.

— Used to say you have no knowledge or business with a certain topic.

Wala akong intindi sa mga away nila.

Pa-intindi naman.

— A casual way to ask someone to explain something to you.

Pa-intindi naman kung paano gamitin ito.

Maintindihan sana nila.

— Expressing a hope that others will be understanding.

Maintindihan sana nila ang aking rason.

Gets ko na.

— Slang for 'I get it now' or 'I understand now.'

Ah, gets ko na kung paano ito gumagana.

Anong intindi mo rito?

— Asking for someone's interpretation of a specific thing.

Anong intindi mo rito sa tula?

Intindihin ang sarili.

— To focus on one's own needs or to take care of oneself.

Minsan, kailangan mo ring intindihin ang sarili mo.

Sana naintindihan mo.

— A polite way to end an explanation or a difficult conversation.

Iyan ang totoo, sana naintindihan mo.

Often Confused With

Intindi vs Alam

'Alam' is for knowing facts; 'Intindi' is for comprehending concepts or feelings.

Intindi vs Dinig

'Dinig' is the physical act of hearing; 'Intindi' is the mental act of understanding.

Intindi vs Unawa

'Unawa' is deeper and more formal; 'Intindi' is more common for everyday tasks.

Idioms & Expressions

"Makitid ang intindi"

— Refers to someone who is narrow-minded or lacks empathy and broad understanding.

Mahirap kausap ang taong makitid ang intindi.

Casual/Critical
"Malawak ang intindi"

— Refers to someone who is open-minded and very understanding of various perspectives.

Si Lolo ay malawak ang intindi sa mga kabataan.

Respectful
"Walang intindi sa mundo"

— Describes someone who is carefree, perhaps to a fault, or totally unaware of reality.

Naglalakad siya na parang walang intindi sa mundo.

Casual
"Intindihing mabuti"

— To scrutinize or analyze something very carefully before making a judgment.

Dapat mong intindihing mabuti ang bawat alok sa iyo.

Formal/Advice
"Iba ang intindi"

— When someone interprets something in a completely different (often wrong or malicious) way.

Huwag mong ibahin ang intindi sa sinabi ko.

Casual/Defensive
"Sariling intindi"

— One's own personal (and possibly biased) interpretation of a fact or event.

Iyan ay sarili mo lang intindi, hindi 'yan ang totoo.

Casual/Argumentative
"Kulang sa intindi"

— A polite way to say someone is slow-witted or lacks common sense.

Pasensya na, kulang lang sa intindi ang bago nating kasama.

Mildly critical
"Abot-intindi"

— Within one's capacity to understand or comprehend.

Hindi abot-intindi ng mga bata ang quantum physics.

Educational
"Ipaintindi sa bato"

— To try to explain something to someone who is completely stubborn or unresponsive.

Para akong nagpapaintindi sa bato kapag kausap ko siya.

Slang/Frustrated
"Labas sa intindi"

— Beyond comprehension or something that makes no sense at all.

Ang ginawa niya ay labas na sa aking intindi.

Formal/Confused

Easily Confused

Intindi vs Maintindihan

Often confused with 'intindihin'.

'Maintindihan' is the ability to understand or the object-focus of comprehension. 'Intindihin' is the deliberate act of attending to something or trying to comprehend.

Maintindihan mo sana ako (Hope you can understand me) vs. Intindihin mo ang trabaho mo (Attend to your work).

Intindi vs Umintindi

Confused with 'maintindihan'.

'Umintindi' is actor-focus (the person is the subject). 'Maintindihan' is object-focus (the thing understood is the subject).

Siya ang umintindi sa akin (He was the one who understood me).

Intindi vs Ipaintindi

Confused with 'maintindihan'.

'Ipaintindi' is causative, meaning you are making someone else understand something.

Ipaintindi mo sa kanya ang utos (Make him understand the order).

Intindi vs Pag-intindi

Confused with 'pagkakaintindihan'.

'Pag-intindi' is the act of understanding. 'Pagkakaintindihan' is mutual understanding or an agreement between parties.

Salamat sa pagkakaintindihan natin (Thanks for our mutual understanding).

Intindi vs Nakakaintindi

Confused with 'naintindihan'.

'Nakakaintindi' describes a general capability or trait. 'Naintindihan' describes a completed past action.

Nakakaintindi siya ng Ingles (He is capable of understanding English).

Sentence Patterns

A1

Naintindihan ko ang [Noun].

Naintindihan ko ang lesson.

A2

Hindi ko maintindihan si [Name].

Hindi ko maintindihan si Pedro.

B1

Kailangang intindihin ang [Task].

Kailangang intindihin ang ulat.

B2

Ipaintindi mo sa kanila na [Clause].

Ipaintindi mo sa kanila na bawal pumasok.

C1

Ang pag-intindi sa [Concept] ay [Adjective].

Ang pag-intindi sa sining ay masaya.

C2

Sa kabila ng [Noun], nawa'y umintindi tayo.

Sa kabila ng galit, nawa'y umintindi tayo.

A1

Naintindihan mo ba?

Naintindihan mo ba?

A2

Mahirap intindihin ang [Noun].

Mahirap intindihin ang Tagalog.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely High (Top 100 verbs)

Common Mistakes
  • Saying 'Ako naintindihan' instead of 'Naintindihan ko.' Naintindihan ko.

    Filipino uses different pronoun sets for different verb focuses. For object-focus verbs like 'naintindihan,' you must use the 'ko' set.

  • Using 'intindi' for knowing a person's name. Alam ko ang pangalan niya.

    Use 'alam' for facts and information. Use 'intindi' for comprehension and meaning.

  • Spelling it 'entindi'. Intindi.

    While it comes from 'entender,' the Filipino spelling has shifted to 'intindi.' Always use 'i' at the beginning.

  • Using 'unawa' in a very casual setting. Naintindihan mo ba?

    'Unawa' can sound too formal or 'deep' for a simple question about whether someone heard you correctly.

  • Confusing 'maintindihan' with 'intindihin' in instructions. Intindihin mo ang iyong trabaho.

    In this context, 'intindihin' means to attend to or take care of, whereas 'maintindihan' would mean the ability to comprehend the work.

Tips

Use 'Ma-' for Ability

If you want to say you *can* or *cannot* understand, always use the 'maintindihan' form. 'Hindi ko maintindihan' is much more common than 'Hindi ko naintindihan' when you are currently struggling with a concept.

Empathy is Key

Remember that 'umintindi' often implies being patient. If someone asks you to 'umintindi,' they might be asking for a favor or for you to overlook a small mistake they made.

Slang vs. Formal

Use 'Gets' for friends, 'Intindi' for everyone else, and 'Unawa' for writing poems or formal speeches. This simple rule will keep your register appropriate for any situation.

Stress the End

Practice saying 'in-tin-DI' with a sharp ending. This final stress is common in many Filipino words and is a hallmark of a good accent.

The 'Take Care' Meaning

If someone tells you to 'intindihin' a task, they want you to take responsibility for it. Don't just think about it—do it! This is a common workplace instruction.

Catch the 'H'

In the word 'maintindihan,' the 'h' is often very soft or almost disappears in fast speech. It might sound like 'maintindian.' Don't let that confuse you!

Confirming Understanding

Filipinos appreciate it when you confirm you understand. A simple 'Naintindihan ko po' goes a long way in building rapport and showing respect.

Spelling Matters

Even though it comes from Spanish 'entender,' it is always spelled with an 'I' in Filipino: 'Intindi.' Avoid spelling it as 'entindi' or 'intende.'

Pair with 'Alam'

Learn 'intindi' and 'alam' together. 'Alam ko ang sagot' (I know the answer) but 'Naiintindihan ko ang tanong' (I understand the question).

Don't Panic

If you don't 'intindi' something, just say it! Filipinos are generally very patient and will try to explain it in different ways until you 'gets' it.

Memorize It

Mnemonic

Think of the English word 'INTENT.' To understand someone's 'intindi,' you must look at their 'intent.'

Visual Association

Imagine a person with an 'IN' sign on their forehead and a 'TIN' can in their hand, 'DI'-ging for information.

Word Web

Comprehension Empathy Spanish-root Affixes Maintindihan Care-taking Clarification Communication

Challenge

Try to use 'Naintindihan ko' at least three times today when someone explains something to you, even if they are speaking English.

Word Origin

The word is a direct loan from the Spanish verb 'entender,' which means 'to understand.' It entered the Filipino language during the 333-year Spanish colonial period.

Original meaning: To understand, to hear, or to be informed.

Indo-European (Spanish) to Austronesian (Tagalog/Filipino) integration.

Cultural Context

Be careful using 'walang intindi' (no common sense) as it can be quite offensive if said directly to someone.

English speakers often use 'understand' purely for facts. In Filipino, 'intindi' is much more emotional and social.

The song 'Sana'y Maintindihan Mo' is a classic OPM ballad. In Filipino movies, a common dramatic line is 'Bakit hindi mo ako maintindihan?!' (Why can't you understand me?!) Educational slogans often use 'Pag-intindi ang susi' (Understanding is the key).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At School

  • Naintindihan ko ang lesson.
  • Hindi ko maintindihan ang homework.
  • Paki-paliwanag para maintindihan ko.
  • Naintindihan ba ng lahat?

At Home

  • Intindihin mo ang mga gawaing bahay.
  • Umintindi ka sa nanay mo.
  • Naiintindihan kita, anak.
  • Wala kang intindi sa dumi ng bahay!

In a Relationship

  • Sana maintindihan mo ako.
  • Bakit ang hirap mong intindihin?
  • Kailangan natin ng pag-intindi.
  • Naiintindihan ko ang nararamdaman mo.

At the Office

  • Naintindihan ko ang instructions.
  • Ako na ang iintindi sa report.
  • Maling intindi sa memo.
  • Ipaintindi natin sa boss ang problema.

With Strangers

  • Pasensya na, hindi ko naintindihan.
  • Naintindihan ko po ang direksyon.
  • Maaari niyo po bang ipaintindi ulit?
  • Salamat sa pag-intindi.

Conversation Starters

"Naintindihan mo ba ang huling balita tungkol sa ekonomiya?"

"Ano ang intindi mo sa sinabi ng ating pangulo kanina?"

"Mahirap ba para sa iyo na intindihin ang kulturang Filipino?"

"Paano mo ipapaintindi sa isang bata ang kahalagahan ng pag-aaral?"

"Mayroon ka bang hindi naintindihan sa ating usapan kahapon?"

Journal Prompts

Isulat ang isang pagkakataon na naintindihan mo ang isang mahirap na sitwasyon.

Bakit mahalaga ang pag-intindi sa damdamin ng ibang tao sa iyong trabaho?

Anong bahagi ng wikang Filipino ang pinakamahirap para sa iyong intindihin?

Ilarawan ang isang tao na kilala mo na may 'malawak na intindi.'

Paano nakakatulong ang pag-intindi sa pagkakaroon ng kapayapaan sa mundo?

Frequently Asked Questions

10 questions

'Intindi' is a Spanish loanword used for everyday comprehension and tasks. 'Unawa' is a native Tagalog word that is more formal and implies deep empathy or philosophical understanding. In most conversations, 'intindi' is the natural choice.

You should say 'Hindi ko po naintindihan.' Adding the word 'po' makes it respectful for use with elders, teachers, or strangers. If you want to say you *can't* understand at all, use 'Hindi ko po maintindihan.'

Yes, especially in the form 'intindihin.' For example, 'Intindihin mo ang mga bata' can mean 'Take care of the children' or 'Attend to the children.' This is a very common usage in Filipino households.

'Gets ko' is not offensive, but it is very informal. It is best used with friends, siblings, or people your own age. Avoid using it with your boss or older relatives unless you have a very close, casual relationship.

Filipino verbs are focus-based. 'Naintindihan ko' means 'I understood [it].' 'Naintindihan ako' means 'I was understood [by someone].' If you use 'ako,' you become the object of someone else's understanding.

It means 'mutual understanding' or 'agreement.' It is often used to describe a state where two people have resolved a conflict or are in sync. 'Mayroon kaming magandang pagkakaintindihan' means 'We have a good mutual understanding.'

Yes, in standard Filipino/Tagalog, the stress is on 'di': in-tin-DI. Placing the stress elsewhere might make it sound like you are speaking with a foreign accent, though people will likely still understand you.

You can say, 'Maaari mo bang ipaintindi sa akin?' or more casually, 'Pa-intindi naman.' This uses the causative 'pa-' or 'ipa-' to ask the other person to facilitate your understanding.

It usually means the person is inconsiderate, lacks common sense, or doesn't care about others' feelings. It's a negative trait. 'Bakit ba siya walang intindi?' means 'Why is he so inconsiderate?'

No, for the physical act of hearing, use 'dinig' or 'pakinig.' Use 'intindi' only for the mental processing of what you have heard. If you heard the sound but didn't get the meaning, say 'Narinig ko, pero hindi ko naintindihan.'

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Filipino: 'I understood the lesson.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'I can't understand him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'Please try to understand the situation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'Take care of your sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'Did you understand what I said?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'maiintindihan' (future tense).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'ipaintindi' (causative).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'He is a very understanding person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'There was a misunderstanding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'I hope they understand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'We need to understand each other.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'It's hard to understand Tagalog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'I don't understand anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'Why don't you understand?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'I understand now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'He is capable of understanding many languages.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'Don't pay attention to them.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'Mutual understanding is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'Try to understand me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Filipino: 'I didn't understand the joke.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I understand' in Filipino.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Did you understand?' politely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I can't understand you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone to explain something to you.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to take care of their work.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please repeat, I didn't understand.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I understand your feelings.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will understand it later.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend 'I get it' using slang.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We need mutual understanding.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What is your understanding of this?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's hard to understand you when you're angry.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't understand Tagalog yet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone 'Don't worry about me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He understands me perfectly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is everything understood?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm trying to understand.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I hope you understand my situation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thank you for understanding.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I understood the instructions.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Naintindihan ko po.' What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Hindi kita maintindihan.' Is the speaker confused or angry?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Intindihin mo ang mga bata.' Is this a command for comprehension or caretaking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Gets mo?' Is this formal or informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Maiintindihan mo rin.' When will the understanding happen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Walang intindi.' Is this positive or negative?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ipaintindi mo sa kanya.' Who needs to understand?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Nakakaintindi ako ng konti.' How much does the speaker understand?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Salamat sa pag-intindi.' What is the speaker thankful for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mahirap intindihin.' Is the task easy or difficult?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Naiintindihan kita.' Is the action happening now or in the past?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Maling intindi.' What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Umintindi ka naman.' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Pagkakaintindihan.' Does this refer to one person or more?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Iba ang intindi ko.' Does the speaker agree with the common interpretation?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!